Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 73

Мэриан прижала пальцы к вискам. "Вы говорите мне, что Охотник и Абрахам мертвы?"

“Это верно,” сказал дядя Мэйкон.

Мэриан встряхнула свою голову. "Что-нибудь еще?"

"Именно так, тетя Мэриан." Имя Итана выскочило у нее, прежде чем я поняла это. Я бросила Книгу Лун на полированную древесину стола рядом с ней.

Лив резко вздохнула. "О мой Бог."

Я уставилась на изношенную черную кожу, с тиснением полумесяца, и я моментально почувствовала накатывающийся вес. Мои руки дрожали, а мои ноги чувствовали, что тоже готовы сдаться.

“Я не могу в это поверить.” Мэриан осмотрела книгу с подозрением, как будто я возвращала последнюю библиотечную книгу в ее систему. Она никогда не была меньше, чем на 100 процентов, библиотекарь.

"Это реальные вещи." Ридли прислонился к одной из мраморных колонн.

Мэриан встал перед своим столом, как будто пыталась представить себя между Ридли и самой опасной книгой в смертном и магическом мирах. "Ридли, я не думаю, что ты можешь находиться здесь."

Ридли передвинула свои солнцезащитные очки на голову, желтые кошачьи глаза уставились на Мэриан. "Я знаю, я знаю. Я Темный Маг, и я не принадлежу к тайному клубу хороших ребят, не так ли?" Она закатила глаза. "По этому поводу."

"Lunae Libri открыта для всех Магов, Светлых и Темных," ответила Мэриан. "Я имела в виду, что вы не тяготеете к нам."

"Все в порядке, Мэриан. Рид помогала вернуть Книгу," объяснила я.

Ридли надула пузырь и подождала, пока он не лопнул, эхом отдаваясь от стен. "Помогла вам? Если помощью ты имеешь в виду настраивать Абрахама против вас, чтобы вы смогли заполучить Книгу Лун и убить его, то да, я думаю, что помогла."

Мэриан смотрела на нее, потеряв дар речи. Ни говоря ни слова, она подошла и поднесла мусорное ведро ко рту Ридли. "Не в моей библиотеке. Выплюнуть сейчас же."

Ридли вздохнула. "Ты знаешь, что это просто жвачка, правда?"

Мэриан не двигалась.

Ридли плюнула.

Мэриан упал на стульчак. "То, чего я не понимаю, так это то, почему вы рисковали своими жизнями ради этой ужасной книги. Я ценю то, что она уже не в руках Кровавого Инкуба, но -"

"Она нужна Итану." Выпалил я. "Он нашел способ связываться со мной, и он нуждается в Книге Лун. Он пытается вернуться сюда."

"Ты получила другое послание?" спросила Мэриан.

Я кивнула. "В последнем выпуске "Звезд и полос." Я сделала глубокий вдох. "Мне нужно, чтобы вы доверяли мне." Я посмотрел ей в глаза. "И мне нужна ваша помощь."

Мэриан изучала меня довольно долго. Я не знаю, о чем она размышляет, или обдумывает, или какое принимает решение. Все что я знаю, она не сказала ни слова.

Я не думаю, что она могла.

Затем она кивнула, потянув свой стул немного ближе ко мне. "Расскажи мне все."

Таким образом, я начала говорить. Мы сменялись, восполняя пробелы — Линк и Джон - все, кроме разыгрывания нашего столкновения с Абрахамом; Рид и дядя Мэйкон, помогающие мне объяснить наш план обмена Джона на Книгу Лун. Лив наблюдала несчастно, как будто она с трудом могла это слышать.

Мэриан не сказала ни слова, пока мы не закончили, хотя они легко читались по ее выражению, которое колебалось от шока и ужаса до сочувствия и отчаяния.

"Это все?" Она посмотрела на меня, измученная нашей историей.

"Дела обстоят еще хуже." Я посмотрела на Ридли.

"Ты имеешь в виду кроме факта, что Линк расчленил Абрахама с помощью гигантских ножниц?” Рид гримасничала.

"Нет, Рид. Расскажи ей о плане Абрахама. Расскажи о том что ты слышала о Ангелиусе," сказала я.

"Дядя Мэйкон повернул голову, услышав имя Хранителя. "Ридли, о чем это лена говорит?"

"Ангелус и Абрахам о чем-то договаривались, но я не знаю подробностей." Она пожала плечами.





"Расскажи нам, что именно ты знаешь."

Ридли нервно накручивала локон розовых волос на свой палец. “Этот парень Ангелус - псих. Он ненавидит Смертных, и он думает, что Темные Маги и Дальняя Сторожевая Башня должны управлять Смертным миром или что-то в этом роде.”

"Почему?" Мэриан думала вслух. Ее кулаки были сжаты так плотно, что костяшки пальцев побелели. Собственные проблемы Мэриан с Дальней Сторожевой Башней были слишком свежи в ее памяти.

Рид пожала плечами. «А, может быть, потому, что он Особенно Сумасшедший?"

Мэриан посмотрела на моего дядю, ведя тихую беседу между ними. "Мы не можем позволить Ангелусу утвердиться здесь. Он слишком опасен."

Дядя М кивнул. "Я согласен. Мы должны—"

Я прервала его, прежде чем он мог закончить. "Я знаю, только сначала мы должны передать Книгу Лун Итану. Есть все еще шанс, мы можем вернуть его.”

“Ты действительно так думаешь?” Мэриан произнесла слова тихо, почти шепотом. Хотя я не могу быть уверенной, но, кажется, только я услышала их. Однако, я знала Мэриан, которая верит в невозможное в мире Магов — она видела призраков непосредственно — и она любит Итана так же, как и я. Он для нее словно сын.

Мы обе хотели верить.

Я кивнула. "Я так думаю. Я должна."

Она встала с кресла и вернулась к столу, готова, как никогда.

"Тогда решено. Мы доставим Итану Книгу Лун, так или иначе." Я улыбнулась ей, но она уже задумалась, повела взгляд по всей библиотеке, как будто бы она содержала ответы на все наши проблемы.

На некоторые иногда были.

"Должен быть способ, не так ли?" Спросил Джон. "Может быть, в одном из этих свитков или в одной из этих старых книг."

Ридли отвинтила крышечку со своей бутылочки с лаком для ногтей, морща нос. “Положительный герой. Старые книги.”

"Постарайся проявить немного больше уважения, Ридли. Книга является причиной страданий детей в семье Дюкейн уже на протяжении многих поколений." Мэриан имела в виду наше проклятие.

Рид скрестила свои руки, дуясь. " Как бы то ни было."

Мэриан выбила бутылочку из ее рук. "Я не позволю заниматься другими делами в моей библиотеке." Она с грохотом упала на дно мусорного ведра.

Ридли уставилась, но не сказала ни слова.

"Доктор Эшкрофт, вы когда-нибудь доставляли книги в Иномирье?"Лив спросила.

Мэриан покачала головой. "Не могу сказать, что у меня есть такой опыт."

“Возможно Карлтон Итон мог бы просто отправить ее. ” Линк выглядел обнадеживающе. “Вы могли бы обернуть ее в один из тех оберточных бумажных пакетов, как вы делаете для книг моей мамы. Ну, вы знаете, как что-то распространять."

Мэриан вздохнула. "Боюсь, что нет, Уэсли." Даже Карлтон Итон, который совал свой нос в каждое письмо в городе, как в Смертном мире, так и Магическом, не сможет сделать подобной доставки.

Разочарованная Лив перелистывала свою маленькую красную записную книжку. "Должен быть какой-то способ. Каковы вообще были у вас шансы заполучить книгу у Абрахама? И теперь, когда она у нас есть, мы просто собираемся сдаваться?" Она вытащила карандаш за уха, записывая и бормоча про себя. "Законы квантовой физики должны допускать такого рода случай ...."

Я ничего не знала о законах квантовой физики, но знала одну вещь. "Камень с моего ожерелья исчез, когда я оставила его для Итана. Почему с Книгой должно быть иначе?"

Я знаю, ты забрал его, Итан. Почему ты не смог взять книгу тоже?

Я понимала, что дядя Мэйкон, вероятно, может слышать меня, и я попыталась остановиться.

Это было бесполезно. Я не мог больше остановиться в Келтинге, так же не могла остановить слова, которые собрались вместе, ожидая меня, чтобы я их записала где-нибудь.

законы физики

законы любви

о времени и пространстве