Страница 3 из 27
Тем временем Ланс заметил миссис Хейрвуд и послал ей воздушный поцелуй. Женщина помахала ему и положила руку на плечо Нэнси, чтобы привлечь внимание звезды к медновласой сыщице.
Ланс одарил пожилую женщину очаровательной улыбкой и подмигнул Нэнси.
- Оливия, дорогая, подожди минутку, я сейчас подойду!
Щеки Нэнси залились румянцем, когда она заметила, сколько свирепых взглядов обратилось на неё. Она почти могла слышать мысли близ стоящих девушек: «Да кто она такая, что он обратил свое внимание на нее, а не на меня?!»
Ланс же небрежно отпихнул девушку, с которой танцевал, что она чуть не упала, если бы не подставленные руки барабанщика, Боба Эванса, и развалистой походкой направился и сторону миссис Хейрвуд и ее симпатичной спутницы. Но Нэнси была уже на полпути к выходу из павильона.
- Нэнси, дорогая, куда же ты? – позвала ее миссис Хейрвуд. – Ланс хочет пригласить тебя на танец!
- Нет, спасибо. Скажите ему, что я очень польщена, но пойду-ка я лучше выпью бокал пунша.
Глава 3. Ведьмовские предания
Викторианский особняк тетушки Элоизы находился в Верхнем Вест-Сайде, в Манхэттене. Башенки, горгульи и зубчатые бастионы – все это делало дом похожим на декорацию к готическому фильму ужасов, однако Нэнси нравились просторные комнаты с высокими потолками, и романтическая атмосфера, которую навевало на неё это место.
На следующее утро, когда Нэнси выходила из своей комнаты, ее встретила тетя Элоиза:
- Слышала я, ты вчера поставила на место этого «короля рока», - поприветствовала она племянницу.
Не трудно догадаться, что Бесс и Джорджи все утро за завтраком обсуждали только эту тему.
- Сдается мне, я могу угадать имена двух маленьких сплетниц, - с улыбкой ответила Нэнси, подмигнув сидящим за столом подружкам.
- Нет. Вообще-то, это Оливия Хейрвуд мне обо всем рассказала.
- Боже, надеюсь, я не поставила ее в неловкое положение, - сокрушалась Нэнси, садясь за стол.
- Ой, да не волнуйся, милая. Она мне даже сказала: «Эта девушка блестяще показала свой независимый дух».
- Ха, Нэнси показала! Вы должны были видеть это, мисс Дрю! - вмешалась Джорджи Фейн. – Толпа всех этих, потерявших голову от радости девчонок, готовых прямо-таки упасть к ногам Уоррика, и тут, Нэнси, дающая ему от ворот поворот!
- Зато, какая потеря! – сетовала Бесс. – Такой случай выпадает раз в жизни, и так его упустить!
- Нужно ли говорить, как он удивился? – хихикала Джорджи. – Да он был просто ошеломлен! Бедненький, он и поверить-то не мог, что какая-либо девушка может отказаться потанцевать в его пленительных объятиях.
Нэнси вздохнула.
- Возможно, я была слишком груба.
- Вздор! Так ему и надо. Судя по тому, как он вел себя на танцплощадке, он слишком высокомерный, чтобы что-либо ответить на такое.
- Думаю, он вынужден вести себя так, чтобы в конец не потерять голову от всего того внимания, что ему оказывают, – сказала Нэнси, намазывая масло на булочку. – Должна сказать, он показался мне довольно милым человеком, когда мы разговаривали позже.
На самом деле, Нэнси стало стыдно за свою несдержанность. Она столкнулась с Лансом позже вечером, на банкете в особняке, и молодой человек настоял на том, чтобы сопроводить её к столику с закусками. Он оказался не только приятным собеседником, но и ни словом не обмолвился о произошедшем в танцевальном павильоне.
Тетя Элоиза улыбнулась и налила себе еще кофе.
- Что ж, звучит так, будто он и вправду довольно интересный молодой человек. Кстати, Нэнси, Оливия Хейрвуд попросила меня сказать тебе, чтобы ты ей позвонила по поводу того, о чем вы вчера говорили.
- О, спасибо большое что напомнила, тетя Элоиза, - лицо Нэнси внезапно стало серьезным. – Я тут еще кое-что вспомнила… Как называется тот книжный магазин в Гринвич-Виллидж?
- Какой магазин, дорогая?
- Эзотерический. Тот, в котором ты купила мне ту книжку о свойствах корня мандрагоры. Позже, когда я пыталась найти больше информации, его владелец старался сделать все что мог, чтобы помочь мне.
- А, ты, наверно, имеешь в виду Найджела Мёргатройда. Его магазин называется «Пещера Мерлина». Он – пожилой англичанин, раньше работал археологом, насколько мне известно. А зачем ты спрашиваешь, милая?
- Просто я хотела встретиться с ним сегодня и … поискать кое-что в его магазине, - неопределенно закончила Нэнси.
- Звучит как очередная тайна? – подмигнула Джорджи.
Юная сыщица улыбнулась и пожала плечами:
- Не совсем… по крайней мере, пока.
- А я-то думала, что мы все вместе пойдем за покупками, - запротестовала Бесс.
- Вы идите. Я потом к вам присоединюсь. Встретимся в «Лепестках[2]» около полудня и пообедаем вместе. И тогда у нас останется чуть ли не полдня на покупки.
***
Девушки сели в метро на идущий на юг поезд «Бродвей – Седьмая авеню». Бесс и Джорджи вышли на 50-той улице, недалеко от Рокфеллеровского центра и знаменитой Пятой авеню, на которой находилось множество дорогих эксклюзивных бутиков. Нэнси же поехала до Гринвич-Виллидж.
«Пещера Мерлина» был темным маленьким магазинчиком, соответствующим своему названию. При виде его вряд ли можно было догадаться, какие сокровища он в себе таит. В отличие от модных оккультных магазинов Манхэттена, в нем невозможно было найти ни карт Таро, ни досок для спиритических сеансов Уиджа, ни мешочков с травами. Но полки магазина ломились от увесистых томов, посвященных магии и эзотерике. Здесь было огромное множество редких книг, очень много из которых уже давно вышли из печати. Необычайно полный мужчина с пушистыми седыми усами и козлиной бородкой подошел к Нэнси. Его оживленные янтарные глаза с интересом следили за девушкой.
- Чем я могу вам помочь, мисс? Мы с вами виделись раньше?
Сапфировые глаза Нэнси мерцали в полумраке магазина.
- Нет, но мы говорили по телефону. Меня зовут Нэнси Дрю.
- О, мисс Дрю! Как приятно, наконец, встретиться с Вами.
После теплых рукопожатий Нэнси продолжила:
- Так получилось, что я приехала в Нью-Йорк, и мне срочно нужна информация по одному вопросу. Я подумала, что только Вы с вашим знанием в области оккультизма сможете мне помочь.
Вежливая речь Нэнси произвела должное впечатление. Толстый ученый просиял:
- Конечно, очаровательная мисс. Почту за честь. Ничто не доставит мне большего удовольствия в этот чудесный летний день.
Он повел её в полутемный прохладный уголок своего битком набитого товаром магазина, где стояли шведское бюро, забитое всяким мусором, офисный стул и старое, обитое ситцем, кресло-качалка. Найджел усадил Нэнси на кресло, вскипятил чаю и спросил:
- Ну, теперь расскажи, что там у тебя за проблема.
Любительница тайн открыла свою сумочку на ремне и извлекла оттуда крошечный наконечник, который выпал из письма г-жи Хейрвуд. Выражение лица ученого изменилось - он резко вдохнул, глаза его расширились. Он осторожно взял маленький объект с открытой ладони Нэнси и аккуратно зажал его между большим и указательным пальцами, будто это был не наконечник, а живое ядовитое насекомое.
- Вы знаете, что это такое? – спросил он.
- Думаю, да. Это прислали моему другу.
- Из Англии? Ну, да, конечно… Иначе не может быть… Ну, что ж, дорогая моя, как ты, несомненно, уже поняла, это – то, что называют белемнит[3], или, в простонародье, «чертов палец» или «громовая стрела». И ещё, эта вещь считается оружием единственно британских ведьм.
- Оружие? Чтобы причинять вред? Психологический? Наводить порчу?
- О, определенно! И не только психологический вред, хочу заметить. Известно, что с помощью этих маленьких игрушек совершались убийства.
- Вы это серьезно?
Найджел пожал плечами.
- Ну, во всяком случае, если кото-то в это верит. А если нет, то, судя по тому, что я знаю, эти штучки иногда приводили к плачевным результатам. Например, известно, что фаворит Марии Стюарт, королевы Шотландии, Риччо и её второй муж, лорд Дарнли, стали «мишенями» таких громовых стрел, незадолго до того, как были убиты.