Страница 8 из 78
– Но он может остановиться в любом месте по пути, что очевидно и сделает, – добавил Хантер. – В конце концов, он же наемник.
– Мне это уже сообщили, – Эллисон тепло улыбнулась. – Спасибо за всё. Если поспешу, возможно, смогу его догнать, пока Диган не покинул территорию штата.
– Никогда бы не подумал, что Диган приехал на Запад из-за разбитого сердца, – сказал Хантер, как только Эллисон Монтгомери ушла.
– Мне вообще трудно представить его с разбитым сердцем, – сказала Тиффани.
Хантер поднял бровь:
– Я думал, он перестал тебя настораживать.
– Это так, но если говорить откровенно, ты можешь представить Дигана Гранта тоскующего об утраченной любви?
– Нет, но мне нравится Диган, очень нравится. И если эта городская штучка сможет сделать его счастливым, надеюсь, она его поймает. Если уж мы заговорили о «ловле», то я собираюсь загнать тебя обратно в спальню.
Глава 6
Четыре дня и три ночи, именно столько времени ушло у Дигана на то, чтобы найти хижину на холмах. Он не верил, что Луэлла отправила его в верном направлении. Лес на пути к Биг Бэлт был слишком далеко от Хелены, целый день езды, быстрее было бы пересечь реку Миссури, чтобы добраться туда. Мысль о том, что он переплывает реку на пароме, была маловероятной. Только не для такого преступника, как Макс Доусон. Ведь ему каждый раз пришлось бы проводить около часа с паромщиком, который мог легко опознать его и рассказать об этом шерифу. И Диган не собирался тратить время на поиски парома. Он скорее предпочтёт подождать Доусона недельку в городе, пока тот снова не появится с визитом, чем направится на поиски в этом направлении. Но некоторые лесные массивы были близко от Хелены, так что он может поискать там Доусона в дневное время, а вечерами возвращаться в отель. Два массива на юго-востоке и юго-западе были весьма большими, поэтому поиски заняли много времени.
Затем он встретил двух старателей, которые рассказали ему о паре хижин, расположенных вверх по холму, он там искал, и там ничего не было. Он уже начал сомневаться и в этой информации, но наткнулся на парочку деревянных срубов и один деревянный домик, прежде чем найти то, что искал – хижину на вершине холма. Поздно ночью, а сейчас уже стояла глубокая ночь, он мог легко пропустить её и вернуться в город, если бы не заметил лунные блики, которые отбрасывала жестяная крыша. Когда он приблизился к хижине, то увидел тусклый свет, проходящий сквозь трещины между досками, из которых была построена стена. Там внутри был фонарь? Он не мог сказать точно, пока не подошёл ближе.
Собранная из разбитых деревянных ящиков, досок различной длины и других деревянных отходов, хижина была достаточно широкой, чтобы вместить небольшую кровать и, возможно, стол со стулом. С таким количеством трещин в стенах, хижина не выдержит зимних холодов. Но в тёплые месяцы в ней можно укрыться от дождя. И это, безусловно, лучше, чем кемпинг на открытом воздухе. Он чуть не проглядел яму, про которую упоминала Луэлла, она была вырыта на склоне в тени деревьев, в тридцати футах от хижины. Для начала он проверил её. Это было просто отверстие, которое вырыли в склоне холма. Внутри всё было чёрное, как смоль. Он будет рассержен, если это то самое место, где спит Доусон. Он себе представить не мог, о чём думал тот старатель, который раскопал всё это. Чистейшая грязь, хоть до самых камней копай, если под этим слоем грязи, конечно, есть камни.
Диган вынул спички из кармана пиджака и зажёг одну, склонил голову и вошёл в пещеру. Здесь было не глубоко, и места как раз достаточно, чтобы оставить тут лошадь на ночь. Животное повернуло голову и посмотрело на него, но не издало ни звука. Диган вышел из пещеры и направился обратно к хижине.
Он обошёл постройку и нашёл вход. Эта площадка была свободна от деревьев и кустарников. Он заметил остатки костра, сковорода стояла на жаровне, а огонь на ночь был потушен. Рядом на земле лежало седло. Диган не был удивлён. Лачуга будет скрывать огонь от глаз тех, кто находится внизу. Рудокоп определённо хотел сохранить своё место в тайне.
Диган медленно двинулся к входу. Если здесь и была дверь, то только не теперь. Лачуга едва ли была так же высока, как он. Выламывать дверь не пришлось. Он наклонил голову, чтобы посмотреть внутрь.
Свет шёл от фонаря на полу, он был расположен так низко, чтобы давать минимум света в комнате. Тем не менее, Дигану хватило освещения, чтобы увидеть Доусона, спящего на полу. Что же, Луэлла пыталась направить Дигана по ложному пути. Юношеская любовь, в этом случае, была чертовски раздражающей.
Около часа прошло с того момента, как Диган нашёл это место. Он оставил своего коня внизу холма, чтобы тот не выдал их присутствие каким-нибудь звуком. А сам стал медленно и осторожно двигаться к цели, пытаясь не наступить на сломанные ветки, которых было очень много, поэтому продвижение заняло слишком много времени. Но в тот момент, когда он вошёл в хижину, старая древесина заскрипела. Это было неизбежно, ведь пол был сделан из древесных отходов.
Доусон услышал это, но так как он спал на животе, то даже если он дотянулся до пистолета, ему нужно будет развернуться, чтобы выстрелить. Прежде чем до этого дойдёт, Диган сказал:
– Твоя спина – лёгкая и не защищённая мишень, я никогда по таким не промахиваюсь. Даже не пытайся сделать то, о чём ты думаешь. Потребуется всего лишь секунда, чтобы умереть, парень.
– Могу ли я, по крайней мере, повернуться?
– Только не с пистолетом в руке. Брось его, но осторожно, и заложи руки за голову.
Мальчик мог бы сделал, как было велено, но действовал не достаточно быстро. Он, очевидно, по-прежнему рассматривал варианты, которые не включали в себя тюремное заключение. Диган двинулся вперёд и наступил на правое запястье мальчишки, пистолет выпал из пальцев парня, а из его рта посыпались всевозможные ругательства.
– К счастью для тебя, я никогда не теряю самообладание, – небрежно сказал Диган, когда поднял длинноствольный кольт и заткнул его за пояс, прежде чем отступить назад. – Но я могу раздражаться, когда я устаю. А сегодня я чертовски устал. Так что тебе лучше не испытывать снова моё терпение, ведь я до сих пор не вижу сложенных на затылке рук.
Макс потряс правой рукой, чтобы убедиться, что она не сломана, и немедленно завёл обе руки за голову. Паренёк, судя по всему, ещё ругался, но Диган слышал только невнятное бормотание, да и ему было наплевать. Он сбросил моток тонкой верёвки, который висел на его плече, и бегло осмотрел комнату. Здесь не было ничего кроме фонаря, двух седельных сумок и винтовки, прислонённой к стене, да ещё желтовато-коричневая шляпа, висевшая на гвозде. Парень был полностью одет, за исключением его пальто, которое он свернул и использовал в качестве подушки.
– Ты спишь на куче листьев? Серьёзно? – с удивлением спросил Диган.
– А я что, должен был сделать из этой покосившейся развалюшки миленький домик? Я не рассчитывал оставаться здесь дольше пары дней.
– Тем не менее, ты остался здесь дольше пары дней. Почему ты не снял номер в городе, где ты смог бы жить с комфортом? Хелена – достаточно большой город, чтобы в нём спрятаться.
– Не с моим лицом, которое красуется на сотне листков о розыске, расклеенных по всем улицам.
– Так это ты, Макс Доусон? Спасибо, что прояснил всё так быстро.
– Вот чёрт! Ты не был уверен?!
– Был достаточно уверен, просто здесь было не такое хорошее освещение.
Диган решил исправить это и присел на корточки, чтобы посмотреть, можно ли получить больше света от старой лампы. Он сумел сделать освещение немного ярче.
– Там не так много горючего, – предупредил Доусон.
– Выживем, коли так. Ты можешь подняться и сесть.
Макс так и сделал, с его рубашки посыпались листья, прежде чем он наклонил голову и застегнул кожаный жилет. Он был одет точно так же как и четыре дня назад, когда Диган видел его, на нём была даже его белая бандана. Но он выглядел так, будто бы успел поваляться в грязи. Диган вспомнил, что вчера шёл дождь, так что мальчишка, скорее всего, упал и вымазался здесь в грязи. Грязь запёкшейся корочкой покрывала одну его щёку и спускалась вниз по рукаву рубашки, а также была на обоих коленях. Грязь попала даже на пепельно-белые волосы мальчика, заставляя их торчать в разные стороны, будто шипы.