Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 6

–  Таков был выбор на тот момент.

Она села прямо, отстранившись от него, и холодный воздух немедленно пробрался между ними. Свет почти не долетал к ним снаружи, поэтому он мог видеть только слабое сияние ее глаз, когда она повернулась, чтобы взглянуть на него. А он подумал, что она видела его там, в отеле, когда скользнула по нему взглядом.

За тот год, что он провел вне армии, он отрастил волосы. Или, лучше сказать, наплевал на них. Так же как наплевал на свои амбиции. До того как он согласился на роль мужчины из техперсонала, шаркающего со своими швабрами по территории «Хайленд Хоутел энд Резорт», даже перестал бриться каждый день. Он надеялся, что работа в «Воротах» вернет ему чувство цели в жизни.

– Я могу уйти? – тихо спросила Сюзанна.

Его желудок сжался при одной мысли об этом. Если она покинет эту пещеру, обязательно наткнется на людей, которым она нужна была мертвой. Она была городской девчонкой, изнеженной, ухоженной принцессой, которая легко найдет нужный бутик в торговом центре, но не выберется из этого леса живой. И тем не менее он не мог держать ее в заложницах. Даже ради ее собственного блага. Ему уже приходилось быть тюремщиком однажды, и это едва не разрушило его самого.

– Да, – тихо сказал он. – Но на твоем месте я бы не стал.

Ее голос напрягся.

–  Потому что эти люди пытаются убить меня?

–  Да.

– А как ты узнал, что они будут там, на парковке?

Он не мог рассказать ей, что как раз и работал с теми людьми, что пытаются ее убить.

– Ты один из них, да?

– Ты до сих пор жива, так?

– Это не ответ.

– Это единственный ответ, который ты получишь. – По крайней мере, сейчас, пока они не доберутся до безопасного места и смогут связаться с Александром Куинном.

Она молчала, но отодвинулась подальше.

– Идет дождь, – заметил Хантер, прислушиваясь к тому, как тяжелые капли барабанят по земле снаружи. – Мы никуда не двинемся еще некоторое время. Почему бы тебе не попробовать уснуть?

– Ты шутишь! – Она возмущенно повысила голос.

– Ш-ш-ш! – Он бросил быстрый взгляд на вход в пещеру. Монотонный стук дождя заглушал все звуки снаружи. Они не услышат ни одного движения, что означало: они окажутся в ловушке, откуда не убежать.

Он постарался спланировать побег, как только узнал о том, что удар по Сюзанне Марш сдвигается на двадцать четыре часа вперед. Прикинувшись больным, он ушел с работы пораньше, получив всего пару часов, и успел собрать необходимые вещи. Он добрался до парковки как раз вовремя, чтобы вытащить ее симпатичную маленькую филейную часть из огня.

– Откуда мне знать, что там вообще кто-то есть? – спросила она, даже не пытаясь говорить тише. – Откуда мне знать, что это была не просто перестрелка между людьми из двух разных машин?

Разумеется, она чувствовала, что это не так. Он понял это по напряжению в ее голосе, по тому, как он слегка дрожал.

– Ты знаешь, что это была не просто перестрелка.

– Меня не ранили. Наверное, они очень паршивые стрелки.

К счастью, он был уверен, что это действительно так. Для начала, они намеренно решили стрелять по цели из движущейся машины; кретинское решение, если есть намерение на самом деле поразить цель. Человек с мозгами и некоторыми навыками устроился бы на холме с видом на парковку с «Ремингтоном 700» или AR-15 с глушителем, чтобы не было никакого шума. К счастью для Сюзанны Марш – и для него самого, – они имели дело с людьми без мозгов. Но это не означало, что мужчины, которые сейчас, несомненно, прочесывали лес, в поисках своей жертвы, не были опасны.

– Их много, а ты одна, – сказал Хантер. – На близком расстоянии уже не будет иметь значения, паршивые они стрелки или нет.

– Кто сказал, что они подойдут ближе? – Ее голос вдруг снизился до шепота.

Хантер улыбнулся, представив ее там, в лесу, босую, в прямой юбке, в которой ее ноги выглядели потрясающе. Эта женщина выглядела словно модель из глянцевого журнала, сияющая и идеально ухоженная.

– Значит, ты не только блестящий менеджер, но и эксперт по ориентации в окружающей обстановке?

– Ты ничего обо мне не знаешь. – Даже ее шепот прозвучал высокомерно.





Он усмехнулся:

– Что ж, твоя правда.

Резкий шум снаружи вдруг мгновенно пробудил в нем первобытную, почти животную осторожность.

Внезапное напряжение Сюзанны отдалось в нем, как электрический разряд. Он протянул руку и дотронулся до нее, предупреждая, чтобы она не издавала ни звука, и ощутил мурашки на ее коже. Но она сдержалась, и какое-то время они почти не дыша прислушивались, не раздадутся ли еще какие-то звуки.

Шаги едва слышались за шумом ливня. Хантер сжал руку Сюзанны, давая понять, что все под контролем, встал с каменной скамьи и двинулся к входу в пещеру, не обращая внимания на боль, которая тут же принялась терзать искалеченную ногу.

Держась в тени, он смотрел на лес, не стараясь особенно вглядываться. Движение будет легче заметить, если не концентрировать взгляд.

Мужчина в темной камуфляжной форме медленно шел через лес на расстоянии около двадцати ярдов. В одной руке он держал пистолет, в другой – спутниковый телефон. По очертаниям тела и росту Хантер предположил, что это Майрон Эйбернади, один из тех, кому Билли Доусон приказал прикончить Сюзанну Марш.

«Майрон был как раз больше других очарован ее фото», – с гримасой отвращения подумал Хантер.

– Ты его знаешь? – От жаркого шепота Сюзанны у него вдруг застыла спина.

Коротко и тихо выдохнув через нос, он прошипел:

–  Ты вообще способна оставаться там, где тебя просят?

–  Ты не просил, – немедленно отреагировала она.

Хантер позволил себе только коротко взглянуть на нее. Даже в темноте он видел, что ее глаза широко открыты, а совершенные губы трясутся от страха. Проследив за ее взглядом, он резко выдохнул. Да, это точно был Майрон Эйбернади. Никакого сомнения. Он был уже в десяти ярдах и двигался прямо на них.

Глава 3

О господи, о господи, о гос…

Ладонь Хантера крепко зажала рот Сюзанны, когда тихие причитания вдруг раздались в тесных стенах пещеры. Она замолчала и отодвинулась глубже во тьму вместе с ним.

Снаружи по-прежнему слышались шорохи и шелест – большой мужчина продирался с пистолетом сквозь густой кустарник.

Резкий треск рации заставил ее дернуться. Хантер сжал ее руку.

– Билли говорит, собираемся в лагере, – едва слышный сквозь дождь, долетел до пещеры металлический голос.

Хантер продолжал сжимать ее руку. Но вот Сюзанна услышала звук удаляющихся все дальше и дальше шагов. Хантер отпустил ее, и она шарахнулась от него.

– Что за черт этот Билли? – низким, почти рычащим голосом спросила она.

Хантер не ответил. Она и не ожидала ответа, поняла: он знает что-то, но не собирается ей этого сообщать. Например, как ему удалось оказаться на парковке в нужное время? Или как получилось, что в кармане его куртки лежал набор средств первой помощи?

Или почему ей в щиколотку уперлось что-то твердое, когда он подставил ей свою правую ногу, чтобы она забралась ему на спину? Он был вооружен. Кобура на щиколотке, вот почему она не заметила ее раньше. Неужели это объясняло его хромоту?

Но он хромал на левую ногу, не так ли? Не на ту, где было оружие. Прежде чем она разрешила все свои загадки, Хантер включил фонарик и направил луч ей в лицо. Поморщившись, Сюзанна отвернулась.

–  Ты не возражаешь…

–  Возражаю, – мягко сказал он. – Нам с тобой сейчас чертовски повезло. Но ты должна научиться слушать меня, когда я прошу тебя что-то сделать.

–  Ты не просишь. Ты приказываешь, – пробормотала она.

–  Послушай. – Он явно боролся с гневом. Она видела, как ходили желваки на его челюстях. – Я понимаю, что ты в замешательстве и напугана. И я бы очень хотел сказать тебе, что никакой причины для этого нет, но мы оба знаем, что она есть.

–  Не старайся изложить все помягче, – ровно произнесла она. – Я хочу знать факты. Почему кто-то пытается меня убить? И как вышло, что ты об этом знаешь? – В последний момент она сдержалась и не задала самый главный вопрос, насчет оружия в кобуре у него на щиколотке. Но, возможно, в ее же интересах хранить это знание в тайне.