Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 81

— А это мог быть… дракон?

— Дракон? — Юрао еще раз взглянул на следы. — Эта темная личность определенно не бедствует, сапоги явно добротные, и, судя по следам… да, вполне может быть, что и дракон, у них стопа небольшая по отношению к росту. Опять же, стойка у драконов всегда уверенная — широко расставленные ноги норма, эти не жмутся, как девица на первом балу, но… что здесь делать дракону?

Я встала и грустно ответила:

— Ему нужны внучки. В них чистая кровь драконов.

— Шутишь? — Юрао тоже поднялся. — Госпожа Корро — чистокровный человек, Дэй!

Не знаю, как Юрао в ней не определил дракона, да и остальные тоже, впрочем… как-то же она скрывалась от отца двадцать лет?

— Окено мне сказал, что она дочь полудракона, — объяснила я.

— Вот Бездна! — выругался Юрао и рванул в город.

Я — за ним.

Бежали мы быстро. Очень быстро. У меня к концу пробежки кололо в боку, перед глазами прыгали черные точки, и кажется, на морозе я надышалась ртом, так что по возвращении придется сначала к лекарям забежать… Хотя, с другой стороны, лучше не забегать, памятуя о защите, наложенной лордом Тьером, а защита среагирует на любое магическое вмешательство.

Когда мы вбежали в таверну, услышали доклад господина Грэда о найденных останках той самой подавальщицы. Женщина также оказалась отравлена «черной гнилухой», а так как жила одна, то, вероятнее всего, о ее смерти и не узнал бы никто.

И тут лорд Мерос, сидящий за столом и медленно пьющий горячий чай, обратил внимание на запыхавшуюся меня и, прерывая гул голосов стражей, спросил:

— Дэя, что случилось?

Называл он меня подчеркнуто Дэя, а не Риате, как старший следователь Окено. Это было не особо приятно, да и нужен мне сейчас был не он.

— Господин Трэд, — обратилась я к главе Ночной стражи Ррадака, — въезжал ли кто-либо в последнее время в город?

Самое невероятное, что офицер развернулся ко мне всем корпусом, демонстрируя уважение, задумался и выдал четкий ответ:

— Накануне прибыли эти тролли, больше никто. Зимой у нас мало путешественников, сами понимаете, госпожа Риате, климат не располагает. Войти же в город незамеченным практически невозможно — Ррадак окружен крепостной стеной, опять же, зимняя стужа и, следовательно, заледеневшая земля исключают подкопы.

Я кивнула и задала главный вопрос:

— А дракон мог бы проникнуть в Ррадак незамеченным?

В таверне стало очень тихо.

— Дракон вряд ли, — задумчиво ответил лорд Трэд, — а вот полудракон мог бы. Полукровки более выносливы, преодолеть степь вполне способны.

Только тогда до мастера Окено дошло:

— Старый лорд Гро! Девочки и Дейра! — И он умчался на второй этаж заведения, где и жил оборотень со своей семьей.

Вскоре в таверну спустилась высокая женщина с длинными золотыми волосами и неестественно синими глазами, следом за ней в зал вошли четыре столь же неординарно красивых девочки примерно от пяти и до шестнадцати лет. Вслед за матерью и сестрами спустилось семь сыновей, эти точно в отца пошли — темноволосые, с желтыми волчьими глазами, да и движения звериные. Младшие в этом многочисленном семействе были явно напуганы, старшие сыновья попросту злы — того и гляди перекинутся.

— Четыре юные драконессы? Дочери у них вообще редкость, но чтобы четыре… Невероятно! — прошептал Юрао. — Это ж целое состояние, Дэя! Стоимость каждой сравнима с нехилым замком или особняком в центре столицы.

Третий раз за сегодня — ого!

А потом я прислушалась к словам мастера Окено, который обратился к женщине:

— В Темной крепости есть отдельный корпус для гостей, до выздоровления Корро поживете там, потом решите.

И я вдруг поняла, как леди Дэйре Гро, бесценной дочери драконьего семейства, удалось скрыться от отца — явно и в первый раз Окено посодействовал.

— Хороший мужик, да? — словно услышал мои мысли Юрао. — Я потому хотел, чтобы Риая за него замуж вышла, даже помочь мужику пытался, но не срослось.

Старший следователь неплохой оборотень, это да, но меня сейчас другой момент волновал: а как в эту семейную историю влезли тролли?





Но тут за окном послышался стук копыт по обледенелой дороге, подъехали сани, и леди Дэйра опрометью бросилась на улицу. Все ясно — из темницы привезли того самого оборотня. Драконесса вела себя очень сдержанно и достойно даже в разоренной таверне, но при виде мужа ее выдержка дала сбой. На рыдания матери из таверны побежали девочки и младшие сыновья. Заторопился и Окено, и вскоре послышались его распоряжения по транспортировке оборотня в крепость. Затем загудел вновь активированный вихрь перехода, и только тогда я решилась отвернуться от стены. Просто, когда леди начала рыдать, я как-то тоже… разревелась, потому и сделала вид, что бревна разглядываю.

— Эй, напарник? — Юрао мое «мокрое дело» заметил. — Ты чего?

Не собиралась отвечать, и не стоило бы, но слова вырвались сами:

— Они же этого никогда не забудут, — я подавила судорожное рыдание, — понимаешь, никогда! Это так страшно, когда твой сильный и смелый отец вдруг оказывается… — И я умолкла.

Не хочу об этом говорить, не хочу это вспоминать. Вчера эти дети стали взрослыми, все! Теперь они знают, что папа их не защитит и что мир жесток, очень жесток. А отец… он не всесильный сказочный герой, а просто слабый человек… В их случае оборотень. И это чувство — что ты маленький, беззащитный, стоишь перед всем враждебным миром…

Так, ладно, выросла уже. Хватит реветь!

— Юрао! — Я вытерлась рукавом и повернулась к дроу: — Пока они не ушли, узнай, кто из сыновей леди Дэйры вчера обслуживал троллей.

— Почему сыновей? — не понял Юрао.

— А ты бы пустил дочь к троллям? — задала резонный вопрос я.

— Понял, сейчас вернусь.

Вернулся он быстро, я еще не успела достать платок, да и не помнила, где он у меня, а потому проверяла все карманы. Молодой оборотень протянул свой, чуть прищуренными глазами разглядывая меня. Вот что значит воспитан настоящей леди — чистый платок с собой всегда!

— Темных ночей вам, — начала я, пытаясь улыбаться.

— А вы… кто? — несколько враждебно спросил юноша.

— Мой напарник, — тут же прояснил ситуацию Юрао, — и доверенный эксперт мастера Окено.

— А-а, — уже уважительно протянул оборотень. — Чем могу быть полезен?

Я вернула ему платок и начала допрос:

— Тролли пили много?

— Нет, — он призадумался, — на редкость мало, только брагу, они вообще поесть пришли. Говорили негромко, сдержанно, и да — старались, чтобы я ничего не услышал.

— И вы не услышали? — с сомнением спросила я.

Просто у оборотней слух запредельный, а уж у драконов и вовсе невероятный, так что услышать должен был.

— Вы правы, — парень улыбнулся, — кое-что слышал. Тролли прибыли по делу, как они говорили, заказ очень выгодный и от старого клиента. Насколько я понял, они должны были найти человека в Ррадаке. А людей у нас, сами понимаете, немного, среди присутствующих так вы единственная, и то уже с простудой.

— Платок отдайте, — сурово прервала его я и, утерев таки сопливый нос, конфисковала чужое имущество.

Юрао и оборотень переглянулись, усмехнулись, но смеяться надо мной не стали.

— В общем, тролли считали, что у них легкое дело? — вернулась к разговору я.

— Ну да, — подтвердил юноша. — Тролли смесь крови определяют с ходу, на поиски у них максимум дней шесть и ушло бы.

Теперь переглянулись мы с Юрао, потому как нам для того, чтобы найти искомого человека, тоже тролль бы понадобился. С другой стороны…

— Послушайте, — вновь обратилась я к оборотню, — а вы не в курсе, кого именно они искали? Может, приметы, особенности, и вы же тут всех местных знаете.

Он знал. Я в этом точно была уверена. Но нам говорить не собирался. А оборотня заставить передумать не так-то просто, и мы с Юрао оба это понимали.

К счастью, появился Окено.

— Риате! — Старший следователь радостно схватил меня за плечи, потряс, потом восторженно объявил: — Ну ты даешь, Риате! Ну ты… молодец, в общем! — Оглянулся на оборотня и обратился уже к нему: — Рраш, знакомься — адептка Академии Проклятий Дэя Риате, это она дело раскрыла, и благодаря ей как нашли убийцу, так и обнаружили присутствие вашего деда в городе. Да, старый прохиндей все организовал.