Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 68

— Могла бы придумать что-нибудь получше.

Могла, но к чему? Все то, что «получше», Миранда увидела во взгляде Каролайн, который был куда более красноречив. К тому же, лесть никогда не входила в экипировку Кэри, при завоевании симпатий. Особенно если дело касалось Миранды, ведь они обе понимали, что им никогда подругами не стать. Их отношения скорее можно было назвать сотрудничеством.

Кэри нужно было прижиться на новом месте, обзавестись узким кругом знакомых, о которых можно было бы рассказывать семье и с которыми можно было бы переброситься бессмысленным «привет-пока». Кто не давал бы другим судить о тебе, как об отверженном плохише и одиноком недоумке.

Что получала Миранда от этого симбиоза? Как Кэри и сказала давеча брату, Мира абсолютно не умела сопереживать, слушать и давать советы. То бишь, понятия дружбы как такового для нее не существовало. Все что ей нужно было от постороннего человека: а) глаза, которыми бы он увидел и оценил ее богатства: от силиконовой груди до цветовой гаммы парадной гостиной. б) способность выдавать нечленораздельные звуки типа «уау», при виде ее коллекции машин и «шалаша», — этого бы вполне хватило. Ну и на крайний случай, если первое и второе не сработало — в) ты должна быть не фригидной женщиной, способной оценить (исключительно зрительно!) ее мужа, о котором ходили слухи разной степени непристойности.

На пороге особняка хозяйку встречал стереотипный седовласый дворецкий, который почтительно доложил, что мистер Эохайд хоть и дома, очень занят и просил отнестись к его (а значит и ее) делам с пониманием.

На лицо Миранды нашла тень. Обернувшись через плечо, она окинула Кэри быстрым взглядом.

— Ну и черт с ним. — Пожала хозяйка плечами, поразительно походя при этом на капризную девочку. — Обойдемся без него.

Обходились без «него» Миранда и Каролайн вплоть до полуночи, следуя стандартному сценарию «снизу-вверх», «слева-направо» при знакомстве с домом. Запнулись они лишь на одном пороге — библиотечном. И, конечно же, исключительно при содействии припозднившегося восхищения Кэри, которое в тот момент она не могла, да просто не хотела скрывать. И хотя Миранда и не рассчитывала, что ее жертва достигнет нужной кондиции именно в этой комнате, все же охотно поощрила девушку, позволяя войти в… книгохранилище Гарвардского университета, говоря откровенно.

— Откуда… откуда столько? — Шептала Каролайн, стремительно измеряя длину стеллажей шагами. — Боже, ты только посмотри на это…

Не сдержав порыва, она коснулась пальцами корешков книг, идя вперед, позволяя руке скользить по приятной гладкости томов.

— Это все Бре… ндана. Он становится совсем ненормальным, когда дело доходит до его книг. А ведь столько места занимает эта макулатура…

Неохотно, но неизбежно, в голову Кэри закралась недостойная ввиду своей схожести с завистью мысль, что Миранда не имеет права выказывать недовольство по поводу этой части жизни своего мужчины. Ведь — вот оно, настоящее богатство — мудрость веков, мысли величайших людей, сама жизнь на тонких страницах…

Кэри готова была разрыдаться от досады, ведь одного взгляда на все это великолепие хватило, чтобы осознать, насколько она еще глупа и необразованна. А жизнь одна, отчего она не сможет прочитать даже половину этого книжного собрания, даже если бы поселилась в этой комнате, — выше головы не прыгнешь.

— И ведь всё только лучшее… — Шептала Кэри опьянено по пути в личные чертоги Миранды. — Никой политики. Никаких кодексов. Только литература.

Она уже не могла дождаться лекций по зарубежной литературе! Господи, поговорить бы с человеком, который за столь короткое время (сколько ему? Тридцать? Сорок?) смог окружить себя такими завидными друзьями: Платон, Сенека, Гете, Данте, Шекспир, Байрон… и еще, еще больше, несравнимо больше.

Потому, когда они дошли до личной территории миссис Эохайд, Кэри отказалась от вина: она и так едва держалась на ногах.

— Смотрю, тебя пробрало. — Насмешливо протянула Миранда, расхаживая по своему будуару, пока Каролайн приходила в себя, сидя на краешке кровати king size. — Ну… раз уж ты так тащишься от книжек, я поговорю с Бренданом. Можешь иногда к нам заглядывать.

— Нет. Спасибо. Я могу все необходимое найти в интернете, ты же знаешь. — Пробормотала сдавленно Кэри, ненавидя себя за эту ложь.

К черту интернет! Она хочет иметь такие же трофеи, как и мистер Эохайд. Целый этаж таких же тонколистных, прочитанных от корки до корки, покоренных мыслью трофеев.

— Ну как хочешь. — Надменно хмыкнула девушка.





Пригубив элитное красное сладкое, Миранда не стала ждать приглашения, потому сразу перешла в наступление: она выпотрошила из гардеробной все свои дизайнерские шмотки, продефилировала в лучших комплектах белья от «Victoria`s secret», продемонстрировала пар с сотню итальянских туфель, познакомила с коллекцией французских духов… в общем, занималась совершенной бесполезностью, не желая понимать, что Кэри уже достигла предела своего удивления в той библиотеке.

Коротко: у богатой миссис Эохайд было все. Все, кроме доказательства счастливой супружеской жизни: фотографий их пары в рамочках-сердечках, толстенных альбомов с совместных годовщин и отпусков, глупых открыточек-валентинок…

Прикончив бутылку вина самостоятельно, словно та была — стаканом Бон-Аквы, Миранда перешла на напитки покрепче, потому достала из бара вермут, отказавшись от льда. Очевидно, ей было не в первой коротать таким образом вечера, от чего Кэри стало ее искренне жаль. Может, она поспешила с выводами насчет порядочности ее мужа? Ведь, пусть даже стерва, Мира была симпатичной женщиной в полном рассвете сил. Ей нужно было мужское внимание, особенно в такие вот вечера и ночи.

Так и оставшись в каком-то кружевном, неприлично прозрачном комплекте, она плюхнулась на кровать рядом.

— Это все — натуральное. — Миранда провела ладонями по телу, сжав груди. — Веришь?

— Какая разница? — Попыталась изобразить дружелюбную улыбку Кэри.

— Ты так думаешь? — Блондинка раздраженно усмехнулась. — Большая разница. Для мужиков разница огромная. Им подавай натуральную.

— Ясно.

— Кому охота спать с силиконовой куклой, ну?

— Не говори так.

— Он смотрит на меня как на дешевку. Он презирает меня, я знаю…

— Брось, это не правда. Ведь он женился на тебе.

Миранда расхохоталась. Так заливисто-истерично, что Кэри посмотрела на нее обеспокоенно. Катаясь по кровати, девушка смеялась от души (или же это был эпилептический припадок?), колотя кулаками по атласному покрывалу.

— Да, женился! Сделал мне предложение… — Она откинулась на спину, закрыла глаза, как будто придаваясь воспоминанием. — Это было на берегу Тихого океана. Он преклонил передо мной колено, сказал, что… я — единственное важное в его жизни. Да, так и сказал. И подарил мне кольцо с огромным алмазом. А какое на мне было свадебное платье! Не помню, куда дела его… в общем-то, Кейт Миддлтон сдохла бы от зависти — вот какая свадьба! Ох, а какой была первая брачная ночь… — И Миранда низко, игриво рассмеялась. И хотя Кэри не хотела слушать пикантные подробности, миссис Эохайд была неумолима. — Знаешь, я никогда не видела такого большого, ну ты понимаешь о чем я, не так ли? Боже, а какой он нежный… как отбойный молоток.

— Ну… понятно, ага.

— Он трахается, как бог… или дьявол. Зависит от настроения. — Еще больше невменяемого смеха. — И обязательно следит за тем, чтобы я кончила первой…

— Эм… какую музыку слушаешь? — Кэри кивнула на большой музыкальный центр, пытаясь отвлечь Миранду от эротических фантазий.

Не особо тактично, конечно, но получилось: Миранда встала с кровати, подошла нетвердой походкой к технике и уже через мгновение дом сотрясся от басов. И кто, спрашивается, тянул ее за язык?

Однако долго эта вакханалия не продлилась. Хватило минут пятнадцати, чтобы Мира осушила бутылку вермута наполовину, изобразила под музыку припадок экстаза и в результате, бессознательная, рухнула на постель. И почему-то, стоило Кэри печально оглядеть распростертое тело, сложилось странное впечатление, что таким образом завершался каждый день миссис Эохайд.