Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 63



«Зельтийерский филиал Гильдии Магов имени Шиане ди Эйлэнна». Надо же!

Достойный представитель династии, в чью честь назвали гильдию, проследил мой взгляд, тоже прочитав табличку, и незамедлительно треснулся ногой о здоровый кусок мрамора: башня стояла без фундамента, словно пробив плиты площади, и кругом валялись нехилых размеров осколки. Устин, обходивший их с грацией человека, всю жизнь прожившего в полосе, будто специально созданной для бега с препятствиями, и покосился на Диллиана с нескрываемой насмешкой. Никогда раньше не замечала за ним такой страсти к глумлению над ближним своим.

Кажется, где-то тут закопали если и не собаку Баскервилей, то хотя бы упитанного датского дога…

— Снесу к демонам! — скорбно взвыл Диллиан, прижав к голени здоровой ноги пострадавшую ступню.

— Основной филиал магов? — фыркнула я, осторожно обходя очередную жертву местной архитектуры, хищно сверкающую острым сколом.

— Именно его, — рыкнул Диллиан. — Мать его, мог бы выскочить в другом месте хоть на этот раз!

— Выскочить? — переспросила я, недоуменно взглянув на башню. Это гильдия или прыщ какой?!

— Эту дрянь, — недвусмысленный тычок пальцем в сторону башни, чтобы уж никто не сомневался в адресате эпитета, — сносили уже раз пять. Трижды — сами маги, случайно, в ходе апробации заклинаний, и дважды — по моему приказу. Она каждый раз выскакивает из-под земли сама — но до сих пор, демон их подери, хотя бы на безопасном расстоянии от Дворца!

— Эвона как, — давясь совершенно необъяснимым смехом, протянула я.

— А откуда она взялась? — неожиданно заинтересовался Устин.

— Если б я знал, — совсем грустно вздохнул Диллиан, осторожно наступая на пострадавшую ногу. — Или хотя бы сами маги… они и сами-то перебрались в башню, чтобы разобраться в ее природе, но до сих пор так и не выяснили ничего.

Тут я все-таки расхохоталась, согнувшись пополам и вытирая кулаком выступившие от смеха слезы.

Невесть откуда посреди города вылезает здание, и никто не может сказать, откуда оно взялось и зачем, — ей-богу, такое могло случиться только здесь!

Внутри оказалось неожиданно тепло и уютно. Холл ничем не напоминал привычные хелльские интерьеры в стиле «кровать-шкаф-стул-люстра»: вдоль стен примостились мягкие и удобные даже на вид диванчики, а перед ними стояли невысокие столики с красочными рекламками. Спокойный ровный свет нескольких бра удачно довершал композицию.

Я мгновенно почувствовала себя если не как дома, то как в любимом солярии — точно. Даже морковным соком откуда-то пахло.

Зато Диллиан как-то странно скукожился, сжав плечи, и затравленно огляделся с видом человека, не первый год страдающего клаустрофобией, да и Устин явно чувствовал себя не в своей тарелке. Подобное поведение мужчин, ожидающих свою половинку в солярии, не было для меня диковинкой, так что сочувствовать не потянуло.

— И что дальше? — бодро поинтересовалась я, подхватив с ближайшего столика рекламный буклет. Привычные змейки лениво расползлись по строкам, образуя жизнерадостное «Непричастным к свержению Серого Сокола — скидки до 30 %!».

— Ждем, — мрачно буркнул Диллиан, вырвав буклет у меня из рук. Быстро пробежал глазами и, скривившись, точным броском отправил в незаметную урну в углу.

— Понятно, — покорно кивнула я, с наслаждением ныряя в диванчик и хватаясь за следующую рекламку. — И чего именно ждем?

— Пророка, — как ни в чем ни бывало отозвался Диллиан, приземлившись рядом со мной, и вальяжно вытянул руку вдоль спинки дивана. — Надеюсь, хоть в этот раз гильдейские бюрократы освободят собственного Владыку от необходимости заполнить тридцать три бланка и шестьсот шестьдесят шесть квитанций, прежде чем их несчастный шарлатан скажет, где нужно искать предателя.

Устин проследил за его рукой с таким видом, будто Его Величество небрежно зажал меж пальцев ядовитую змею, и молча сел на соседний диван.

— А если их пророк — шарлатан, то какого черта мы здесь делаем? — на буклете красовалась надпись: «Особые заклинания для лиц, ускользнувших от аррианской проверки», и урна мгновенно обогатилась еще одной бумажкой.

— Да не такой уж он и шарлатан, — признался Диллиан, с подозрением осматривая оставшиеся рекламки. — Просто он, как и все пророки, больной на всю голову и говорит совершенно не то, что видит, — не лжет, а вообще несет полную ахинею, не имеющую никакого отношения к делу. Но действительно видит, надо отдать ему должное.



— А как ты?.. — заговорила было я — и сразу поняла все сама.

Какая разница, какую околесицу несет пророк, если можно взглянуть на мир его глазами?..

Диллиан лениво кивнул, словно прочитав мои мысли, и потянулся в кресле, опираясь на затылок и пятки, — и именно эту до крайности несолидную картину и застал почтенный старец с внушительной бородой, возникший в дверях.

— Ваше Величество, — дедок флегматично обозначил некое подобие поклона и протянул Владыке аккуратную стопочку бумаги, густо заполненную змейками-буквами. Диллиан возвел очи горе и испустил тихий замученный стон, а Устин спрятал за медвежьим капюшоном самую злорадную ухмылку из всех, что мне приходилось видеть.

Как же, однако, хелльцы преданно и нежно любят своего Владыку, слов нет! Хотя, если подумать, у них на то все причины…

Заметив на лицах присутствующих быстро ускользающие усмешки, Диллиан нахмурился и решительно расправил плечи.

— Боюсь, заполнение бланков придется отложить, — удерживая на лице гримасу вежливого безразличия, констатировал он. — Дело не терпит отлагательств. Пророк уже проснулся?

— Но, Ваше Величество, — тотчас же погрустнел старец, — я обязан предоставить документы бухгалтерии до оказания услуги…

— Вот как, — Диллиан в точности скопировал ту самую пакостную ухмылочку, которую Устин тщетно пытался скрыть за медвежьей шкурой. — Тогда я могу поставить подпись в конце контракта, а реквизиты сторон организация заполнит сама, — и, не дожидаясь ответа, действительно поставил быстрый росчерк на последнем листе. — Пойдем, — кивнул он почему-то мне и быстро прошел мимо онемевшего от такой наглости старца.

Я переглянулась с Устином и рванула с места, пока дедок не очухался и не оставил меня заполнять чертовы бумажки. Таший обогнал меня у самой двери и даже галантно придержал створку, но, войдя следом за мной в полутемный коридор гильдии Магов, драпанул вперед так, будто почтенный старец зафутболил нам вслед файерболом. Однако объяснение всему было куда прозаичнее.

— А предоплата?! — скорбно взвыл за дверью пришедший в себя дедок.

Диллиан и Устин, не сговариваясь, прибавили шагу, и мне оставалось только догонять.

Наобщавшись с ташиями, я ожидала увидеть кого-то вроде Делоко: вечно влюбленного мальчишку с двумя цилиндрами наперевес — или такого же пыльного старца, обмотанного серой паутиной; но хелльский пророк предсказуемо блеснул оригинальностью.

В глубоком кресле с резной спинкой сидел, ссутулившись, тощий подросток с неестественно черными волосами и челкой, на манер оборванного занавеса скрывающей половину лица. Будь на нем узкие джинсы и розовая майка, я бы, наверное, рассмеялась, но гротескная худоба его ног, скрытых под жемчужно-серой хламидой, объяснялась вовсе не увлечением очередной субкультурой и даже не анорексией.

Вместо ножек у его кресла красовались аккуратные резные колесики.

— Диллиан, — мило улыбнулся пророк, разворачивая инвалидную коляску к нам. — Ты пропустил подпись на двенадцатой странице договора.

— На выходе распишусь, — отмахнулся тот, тоже заулыбавшись.

— Тогда тебя заставят заполнять все остальное, — констатировал пророк, почему-то нахмурившись и коснувшись лица под челкой.

— Перетопчутся, — нахохлился Диллиан. — Я Владыка или где, в конце-то концов?!

Тощий пророк пакостно ухмыльнулся, приподняв бровь. Его Величество гордо проигнорировал выражение лица подростка, заговорив:

— Лучше помоги, мне нужен Дагаллиан ди Ренней, — и тут же спохватился: — Или тот, кто выглядит точь-в-точь как он.