Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 60

Милиса была француженкой, а Леонардо - итальянцем. Но после своей свадьбы они не захотели жить ни во Франции, ни в Италии и поэтому создали свой идеальный 'дом'. Они переехали из Италии в Австрию и основали у самой границы тихий и уютный городок Эльзарсен, хотя тут вроде бы раньше была какая-то деревенька, где они первое время и жили, но о ней мало что известно, так как информация утеряна. Они были весьма не бедны и поэтому смогли поднять эту деревеньку до уровня города, хотя на то время весьма маленького и неразвитого, но их совместный труд дал толчок развитию городка и, спустя некоторое время, он превратился в красивый, чистый и уже достаточно развитый город. Кажется, датой основания считается 1754 год.

Что же касается особняка, он был построен спустя четыре года после основания города. В нем и жили до самой своей смерти Милиса и Леонардо. И до сих пор он находится в превосходном состоянии, там по сей день проходят крупные мероприятия, вечера и балы. Я в нем не была ещё ни разу, но наслышана о его красоте и великолепии. Я всегда мечтала увидеть его изнутри и самостоятельно убедиться в правдивости слов тех людей, что побывали в нем! И вот, наконец, я увижу его своими глазами...

Моя мечта почти сбылась.

Пока мы шли, я немного осмотрелась вокруг.

Наступали сумерки, сыпал белый снег, но дорожка к особняку была идеально расчищена. Вокруг расстилался сад, высокие деревья покрытые снегом окружали нас, дорогу же освещали старинные фонари. Место казалось сказочным и волшебным! Я помню, как в детстве частенько убегала вместе с Кейт посмотреть на закат или рассвет, который отражался наиболее ярко в этом саду. Раньше доступ в сад был всегда открытым и никто даже и не думал портить деревья или мусорить тут, так как люди уважали память той пары, что основала этот город и считали это место практически священным! Но сейчас, нынешняя администрация запретила открыто посещать этот сад и поставила под строжайшую охрану это волшебное и сказочное место.

Тем временем мы подошли к дому и я, собравшись с духом, переступила порог. Итак, представление номер два в моём исполнении начинается.

***

Войдя в холл, я первым же делом внимательно осмотрелась. Как же! Я ведь попала в дом своей мечты! Было видно, что люди, которые побывали здесь не лгали: это место действительно было величественным и шикарным! Даже по холлу сразу стало понятно, что сам особняк великолепно и богато отделан, не просто же так он всё то время, что я живу в этом городе взят под охрану. Но вот к нам поспешил подойти слуга (дворецкий?) и попросил показать пропуска - они были именные и сейчас находились у мистера Грейса, их ему заранее выдала директор Лоуренс - было видно, что мужчина почему-то насторожен и с каким-то отчуждением общается с гостями, хоть и говорил весьма вежливо и учтиво. Мистер Грейс не стал тянуть время и предоставил две пластиковые карточки мужчине, тот сверившись со списком в своих руках, подтвердил, что такие имена в списке приглаженных есть и подозвал другого служащего. Это был уже молодой парнишка лет семнадцати-восемнадцати и тоже, как и дворецкий, был одет в особую форму красно-черного цвета. Парень вежливо кивнул нам в знак приветствия и повел в сторону гардероба, передав молодой девушке - гардеробщице, стоящей рядом, мою меховую накидку и пальто мистера Грейса. Та лишь спросила наши имена и поставила соответствующую галочку в своем списке. Пропуска же нам так и не вернули! Интересно...ни парня, ни девушку, ни мужчину, стоящего со списком у входа я не знала и со стопроцентной уверенностью могу сказать, что никто из них не жил в нашем городе, уж что-что, а касательно особняка Берцамелли я знала практически всё, в том числе и всех его служащих. Да и их поведение вкупе с настороженностью...это сразу бросалось в глаза, жители нашего города вели себя несколько иначе. Я старалась запоминать малейшие детали, чтобы в случае чего знать, как поступить, иногда любая мелочь может оказаться очень полезной и спасти тебе жизнь! Я не стала использовать свое магическое зрение, чтобы проверить их, так как серьезно опасалась быть обнаруженной, но даже и без него было понятно, что слуги этого вечера не так просты, как хотят казаться. У меня складывалось такое впечатление, что я с каждым шагом загоняю себя в ловушку всё больше и больше! И это пугало и настораживало. Что-то произойдёт этим вечером и боюсь, это что-то будет ужасным! Из разговора со своим так сказать дядей, я поняла, что ни темным, ни светлым так и не стало известно о том, что моя сила пробудилась. Это очень хорошо, так как они до сих пор думают, что мне ничего неизвестно и я не могу дать соответствующий отпор. Но они заблуждаются! Я прочитала записи своей настоящий матери в её дневнике, переданном мне мистером Дотсоном и выучила все заклинания, а так же схемы их построения. Могу сказать лишь одно, эти заклинания никому неизвестны, их изобрела моя мама незадолго до своей смерти и поэтому я со своей силой тоже кое-что могу. Да, против опытных магов я мало что сделаю, но досадить им какое-то время тоже смогу!

Пока мы шли, я рассматривала всё вокруг, но старалась не показывать своего любопытства. Слухи о великолепии особняка изнутри действительно оказались правдой. Если коридор и холл так выглядят, то я представляю, как выглядит бальная зала!





Обои на стенах золотисто-бежевого цвета, с витиеватым рисунком, старинные канделябры с горящими свечами, которые освещали путь, местами висели старинные гобелены с гербом семьи Берцамелли и красная ковровая дорожка под ногами, двери из темного мощёного дерева - всё это создавало неизгладимое впечатление старинной сказки. Да, этот особняк действительно великолепен!

Пока я размышляла и оценивала обстановку мы подошли к огромным дверям, по обе стороны которой стояла, как я поняла охрана, с невозмутимыми лицами и так же как и все служащие в старинной форме красно-чёрного цвета. Парень, который нас привел, подошел к охране и что-то им тихо сказал, те же в свою очередь расступились и один из них открыл двери.

Служащий вошел первым, мы следом. Я осмотрелась. Это была не бальная зала, как я предполагала. Это была очень просторная комната, не уступающая по своим размерам бальной зале, она была заполнена сидениями и у дальней стены была расположена сцена, на которой уже стояли заранее приготовленные микрофоны. Ага, насколько я поняла, здесь нам будут вручать награды, а позже мы перейдем в соседнюю залу.

Тем временем служащий повел нас вперед к нашим местам, он остановился у второго ряда от сцены и указал нам на места у края. Усадив нас, парнишка направился к выходу и вскоре исчез за дверями.

Зал был заполнен уже на половину и люди все еще пребывали с таким же сопровождением, что и мы. Пока все ожидали начала вручения премий, я внимательно осмотрела концертную залу. Похоже, её переделали в таковую относительно недавно, так как сидения и сцена были изготовлены из современного материала, я это заметила сразу. Видимо, раньше это была запасная бальная зала, к сожалению, я мало что знала о планировке этого особняка, информация о нём по неизвестным причинам была закрытая. В целом же зал мне понравился, хотя к нему и была приложена 'рука современности': те же золотисто-бежевые обои закрывали темно-бордового цвета шторы, мягкий свет старинных светильников на стенах предавал залу особую энергетику, на потолке висела изящная хрустальная люстра, но сейчас она была выключена и работали только маленькие светильники. Дорожку же к сцене покрывал красный ковер с витиеватым рисунком по краям.

Изящно, даже очень. У Милисы и Леонардо был великолепный вкус, признала я.

- Мистер Грейс,- обратилась я к своему преподавателю, у меня просто язык не поворачивался назвать его дядей, даже в своих собственных мыслях. - Почему в зале так много людей? Говорилось же, что будет приглашен узкий круг лиц.

- Алеана, это и есть узкий круг лиц, поверьте, иначе людей здесь было бы куда больше. К тому же, здесь присутствует большое количество крупных бизнесменов, которых вы и должны заинтересовать нашей академией, на сегодня это и есть ваша основная задача,- тут он многозначительно посмотрел на меня. - И лучше бы вам быть сегодня вежливой и почтительной.