Страница 2 из 8
— Я уверен, что это нечто больше, чем просто мое воображение. Это были два глаза, один зеленый и один синий, и выглядели они не очень дружелюбно — сказал я.
Ведьмак кивнул.
— Мы будем начеку. Мы находимся в незнакомой нам стране — и здесь нас могут поджидать неизвестные нам опасности.
Затем он снова отправился вперед. Я был удивлен, что Алиса не принимала участия в нашем разговоре, она выглядела обеспокоенной.
Спустя час воздух наполнился запахом рыбы, наш путь пролегал через узкие переполненные улицы города и вел к реке. Несмотря на ранний час, было слишком шумно и суетливо, люди спешили и толкались, уличные торговцы поджидали нас на каждом углу. Здесь так же были и уличные музыканты, старик и несколько молодых мальчишек играющих на оловянных свистках. Но, несмотря на хаос, никто не был против нашего нахождения в городе. Это было гораздо лучшее начало, чем на Моне.
Здесь было много гостиниц, но большинство вывесок свидетельствовали, что они заполнены. Наконец–то мы нашли пару свободных номеров, но цена оказалась слишком высокой. Мой хозяин боялся потратить все деньги, и надеялся снять недорогие комнаты на несколько дней, чтобы мы могли за это время заработать денег. В следующей гостинице нам отказали в номерах, без каких либо объяснений. Мой хозяин не стал спорить. Не всем нравятся Ведьмаки, они были напуганы тем, что Ведьмаки имеют дело с тьмой, и считали, что она всегда идет за ними.
Затем, в узкой тупиковой улице, в сотне ярдов от реки мы нашли еще одну гостиницу с свободными номерами. Ведьмак посмотрел на неё с сомнением.
— Неудивительно, что есть пустые комнаты — сказала Алиса, нахмурив свое красивое личико. — Кто хотел бы остаться здесь?
Я кивнул в знак согласия. Гостиница нуждалась в покраске, два окна на первом этаже и одно на втором были заколочены. Даже вывеска требовала внимания: она висела на одном гвозде, и каждый порыв ветра грозил ей падением на мостовую. Гостиница называлась «Мертвый скрипач» и на вывеске был изображен скелет, играющий на скрипке.
— Ну, нам нужна крыша над головой, и выбирать не приходиться — сказал Ведьмак. — Давайте искать хозяина.
Внутри было темно и мрачно, слово сейчас полночь. Это было вызвано забитыми окнами, и большим зданием напротив, которое наклонялось в сторону гостиницы. Возле двери мерцала свеча, а рядом с ней лежал маленький колокольчик. Ведьмак поднял его и начал громко трясти. Сначала на звон ответила лишь тишина, но потом послышались шаги по лестнице, и хозяин открыл одну из двух внутренних дверей гостиницы и вошел в комнату.
Это был коренастый, суровый на вид человек, с длинными сальными волосами которые лежали на его потертом воротнике. Он посмотрел на нас пораженным взглядом, но когда заметил моего мастера, который был в плаще, капюшоне и с посохом, его поведение мгновенно изменилось.
— Ведьмак! — воскликнул он. Его лицо прояснилось. — Наконец–то мои молитвы были услышаны.
— Мы пришли спросить про свободные комнаты — сказал мой мастер. — Но как понимаю, у вас проблема, с которой я могу вам помочь?
— Вы ведь Ведьмак, не так ли? — спросил он голосом полным сомнения, когда увидел остроносые туфли Алисы.
Девушки и женщины, которые носили остроносые туфли, обычно подозревались в ведьмовстве. Алиса и впрямь была ведьмой: она обучалась этому два года у своей матери — Лиззи, костлявой ведьмы. Алиса была моим близким другом, и мы через многое прошли вместе — не один раз магия Алисы спасала мне жизнь — но мой учитель боялся, что однажды она перейдет на сторону тьмы. Он хмуро посмотрел на неё и повернулся к хозяину гостиницы.
— Да, я Ведьмак, а это мой ученик — Том Уорд. Девочку зовут Алиса, она работает на меня — копирует книги и выполняет разную работу. Почему бы вам не рассказать мне, зачем вам мои услуги?
— Садитесь здесь и оставьте своих собак на улице, — сказал хозяин, указывая на столик в углу. — Я принесу вам завтрак и расскажу в чем дело.
Как только мы сели, он принес еще одну свечу и поставил её в центр стола. Затем он исчез в одной из задних комнат и вскоре мы услышали шипение сковороды и восхитительный аромат готовящегося бекона сквозь двери.
Вскоре мы поглощали с больших тарелок бекон, яйца и колбасу. Хозяин терпеливо ждал, когда мы закончим трапезу, чтобы присоединится к нам за стол и начать свой рассказ.
— У меня не было ни одного клиента, который в состоянии заплатить, в течение уже шести месяцев. Здесь слишком страшно. Никто не хочет находиться близко к месту где «он» находится — поэтому боюсь, что у меня не будет чем заплатить Вам. Но если вы избавитесь от него я дам вам бесплатно три комнаты, на неделю. Как вам такой вариант оплаты?
— Избавиться от чего? — спросил Ведьмак.
— Каждый, кто встретится с его суровым взглядом, сходит с ума в считанные минуты, — сказал ему хозяин гостиницы. — Это джиббер, очень противный тип.
Глава 2
— Что собой представляет джиббер? — спросил мой учитель.
— Вы не знаете? — хозяин гостиницы выглядел вполне удивленным.
— В Графстве, мы не встречали существ, которых называли — джибберами, — объяснил Ведьмак. — Так что уделите мне время и расскажите о нем — тогда я буду лучше знать, с чем нам предстоит иметь дело.
— Джибберы появляются в течение недели после самоубийства, именно так это произошло здесь, — сказал домовладелец, — Более двух лет у меня работала горничная — очень трудолюбивая девушка, она была красивой как картинка. Затем она погибла. Она кем–то увлеклась. Я предупредил её, но она не послушалась меня.
— Кратко говоря, он дал ей обещания, — которые не смог сдержать. И даже если бы он сделал все что обещал, его семья бы не одобрила это. У него было огромное наследство и ему следовало поддерживать доброе имя своей семьи. Я вас умоляю — как бы он женился на девушке, у которой ни пенни за душой? Он говорил ей, что любит её. Она любила его. Но все плохо обернулось. Он женился на знатной леди — их брак выглядел вполне запланированным. Он врал все время, и этим разбил сердце девушке. Глупышка перерезала себе горло. Нелегкий путь. Я слышал, как она захлебывается и кашляет и побежал наверх, проверить все ли с ней в порядке. Все было в крови.
— Бедняжка, — пробормотала Алиса.
Я кивнул, пытаясь прогнать изображение страшной смерти горничной прочь из моей головы. Большая ошибка — убить себя, не важно насколько плохой выглядит сложившаяся ситуация. Но бедная девушка была в отчаянии и не ведала что творит.
— Там все еще остались пятна, — продолжил домовладелец, — так и не удалось от них избавиться. Она долго умирала. Врач не смог помочь. Он оказался бесполезен, это факт. У неё не было времени. В любом случае, её бы похоронили в бедняцкой могиле, но я сказал, что она была хорошим работником и сам оплатил её похороны. Через неделю после её смерти, появился джиббер. Бедная девушка едва ли остыла в своей могиле и…
— Каковы первые признаки его появления? — прервал его Ведьмак. — Подумайте хорошенько. Это очень важно.
— Сначала странные звуки половых досок, словно ритм: два быстрых удара, затем три медленных, снова и снова. Спустя несколько дней на месте где она умерла, стал чувствоваться ледяной холод, прямо над пятнами крови. Еще через день, один из моих постояльцев сошел с ума. Он выпрыгнул из окна и сломал себе обе ноги о булыжники. Его ноги заживут, но разум уже не спасти.
— Неужели вы продолжили сдавать ту комнату? Вы же предупреждали его о стуках и о холодных пятнах крови?
— Он остановился не в той комнате, где умерла девушка, он был в номере под чердаком. Джиббер охотится в месте, где было совершено самоубийство, и я предположил, что он останется там. Теперь мне говорят, что он может бродить где угодно в здании.
— Почему их называют джибберами? — спросил я.
— Из–за шума, мальчик, — ответил хозяин, — очень характерного для них шума. Он бормочет и лепечет что–то сам себе — звук без особого смысла, но когда его слышишь становиться страшно. — Он повернулся к Ведьмаку. — Так, вы сможете с ним разобраться? Священники ничего не делают. Город полон священников, но они не лучше врачей.