Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 119 из 121

328

Грин, Роберт (1560–1592) — английский поэт, драматург, автор пасторального романа «Пандосто» (1588).

329

Елизаветинский век — конец XVI — начало XVII в., последние 20 лет правления королевы Елизаветы Тюдор и первые 10 лет царствования Якова Стюарта; в этот период, когда английская литература достигла высочайшего расцвета, писали такие поэты и драматурги, как Эдмунд Спенсер, Филип Сидни, Джон Лили, Кристофер Марло, Томас Нэш, Бен Джонсон, Томас Кид, а также Шекспир.

330

«Вот как кончится мир. Не взрыв но всхлип». — Строки из поэмы Т. С. Элиота «Полые люди» (1925) (пер. А. Сергеева).

331

«Но в конце концов я создал волну…» — См. коммент. к с. 157 /В файле: комментарий № 270 — Прим. верст./.

332

Плантагенеты — королевская династия в Англии (1154–1399).

333

Льюис, Перси Уиндхем (1884–1957) — английский художник-модернист, писатель, критик; основоположник «вортисизма» — абстракционистского течения в Англии. В 1914–1915 гг. вместе с Э. Паундом выпустил два номера журнала «Бласт»; автор трилогии «Век человеческий» (1930–1954). Льюис подвергает критике буржуазный порядок с реакционных позиций.

334

Рильке, Райнер Мария (1875–1926) — австрийский поэт, автор сборников «Книга образов», «Часослов» и др.

335

Второе начало термодинамики — один из основных ее законов, так называемый закон возрастания энтропии.

336

…об открытии Янга и Ли. — Ли Цзундао (род. в 1926) — физик-теоретик, по национальности китаец, с 1946 г. живет в США. В 1956 г. совместно с Ян Джэньнином (Янг, род. в 1922 г., физик-теоретик, с 1945 г. живет в США) выдвинул гипотезу о несохранении четности в слабых взаимодействиях.

337

Бальфур, Артур Джеймс (1848–1930) — английский политический деятель, консерватор. В 1902–05 гг. — премьер-министр. В 1904 г. правительство Бальфура заключило соглашение с Францией, ставшее основой Антанты.

338

Андерсен, Джон (1882–1958) — английский политический деятель.

339

«Счастливчик Джим» — роман английского писателя Кингсли Эмиса (род. в 1922), опубликованный в 1954 г. В начале своей литературной карьеры Кингсли Эмис выступал как представитель «рассерженных молодых людей», английских писателей, выразивших в 50-е гг. недовольство молодежи английским буржуазным обществом. В конце 60-х гг. перешел на конформистские позиции.

340

«Математический трайпос» — публичный экзамен на степень бакалавра с отличием, введенный в Кембриджском университете в первой половине XVIII в.; буквально: стул на трех ножках, на котором в то время сидел экзаменующийся.

341

Джинс, Джеймс Хопвуд (1877–1946) — английский физик и астрофизик; имеет труды в области кинетической теории газов, теории теплового излучения, строения и эволюции звезд и т. д.; выдвинул космогоническую гипотезу.

342

Луддиты — рабочие, стихийно выступавшие против применения машин и капиталистической эксплуатации в эпоху промышленного переворота в Англии (конец XVIII — начало XIX в.). Название произошло от имени легендарного подмастерья Лудда, который первым разрушил станок.

343

Эшби, Эрик (род. в 1904) — английский деятель в области просвещения.

344





Монд, Людвиг (1839–1900) — немецкий химик и промышленник, принявший британское подданство.

345

Университет в Гейдельберге — Гейдельбергский университет, основан в 1386 г., один, из старейших в Европе.

346

Сименс, Вильгельм (1823–1883) — немецкий инженер, специалист в области мартеновского производства.

347

Рескин, Джон (1819–1900) — английский писатель и теоретик искусства; в его произведениях романтический протест против буржуазной действительности сочетался с призывом к возрождению «творческого» средневекового ремесла.

348

Моррис, Уильям (1839–1896) — английский художник, писатель, теоретик искусства; видел в искусстве средство преобразования буржуазной действительности, участвовал в английском рабочем движении; широко известен его социально-утопический роман «Вести ниоткуда» (1891).

349

«Метровик» — «Метрополитен-Виккерс», известная английская фирма, выпускающая вооружение, одна из старейших фирм этого рода в стране.

350

…получив первую ученую степень и ниже (с. 218): две первые степени. — В Англии и США первой ученой степенью, которую получают все оканчивающие высшие учебные заведения, является степень бакалавра; затем следует ученая степень магистра и доктора; у нас последняя соответствует степени кандидата наук.

351

Венецианская республика — существовала с начала IX в., была могущественным средиземноморским государством. В XVII–XVIII вв. войны с Турцией подорвали ее экономическое положение. В 1797 г. была оккупирована французскими войсками под командованием Наполеона, затем несколько раз бывала попеременно присоединена к Австрии и Итальянскому королевству. По Венскому миру 1866 г. окончательно вошла в состав Итальянского королевства.

352

ФАО («Фууд энд агрикалчурал организейшн») — Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН, межправительственная международная организация.

353

Факт — это факт, это факт. — Перифраз выражения американской писательницы Гертруды Стайн (1874–1946): «Роза — это роза, это роза».

354

Дюпоны — группа финансового капитала в США; совместно с другими финансовыми группами страны контролирует крупнейшие промышленные корпорации «Дженерал моторс», «Юнайтед стейтс раббер», ряд кредитно-финансовых институтов.

355

ИКИ («Империал кемикал индастрис») — английская химическая монополия.

356

Ксавье, Фрэнсис (1506–1552) — испанский иезуит, был миссионером в Восточной Азии и Японии.

357

Швейцер, Альберт (1875–1965) — немецко-французский мыслитель, миссионер, врач, органист, основной принцип его мировоззрения — «преклонение перед жизнью как основа нравственного обновления человечества».

ˇ

Зимой 1960 г. Сноу прочел в Гарвардском университете цикл лекций на тему «Основы свободного правления и обязанности гражданина». В 1961 г. эти лекции были изданы в Англии и США под названием «Наука и государственная власть». На русском языке впервые напечатано в книге «Две культуры».

359

«Атенеум» — клуб в Лондоне, где бывают главным образом ученые и писатели.