Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 64

Мортон взглянул на зеленый шелковый галстук Камерона, завязанный модным узлом, и пренебрежительно поднял бровь.

– Да вам ли судить об этом? Что вам вообще известно о манерах цивилизованного человека? Из своих источников я знаю, что вы не были вхожи в светское общество до тех пор, пока каким-то образом не подружились с двумя титулованными аристократами. Ваши друзья открыли вам двери в свет, куда вас стали приглашать только из-за них. Они водят вас за собой, как собачонку на поводке.

Камерон издал короткий смешок.

– Это правда. Я никогда не претендовал на звание джентльмена. Я тот, кто я есть. – Он взял стакан с бренди. – И в отличие от вас я не способен убить человека ради исполнения своих заветных желаний.

Лицо Мортона пошло багровыми пятнами.

– На что вы намекаете?

– Я? – Камерон сделал глоток бренди и с беспечным видом пожал плечами. – Дело в том, что до меня доходят все слухи и сплетни, разгуливающие по Лондону. Это мой бизнес, я извлекаю из него пользу. – Он понизил голос: – И поверьте, в конюшне порой можно услышать более интересные вещи, чем в модных мужских клубах. Вот там действительно знают все тайны и секреты!

В глазах Мортона промелькнуло выражение тревоги.

– Вообще-то мне глубоко наплевать на то, что вы сделали или не сделали – как вам угодно, – продолжал Камерон. – Деньги в моем понимании всегда перевешивали всякие там моральные ценности. Мы с вами заключили сделку, которая обещает мне кругленькую сумму. – Камерон поднял стакан. – Так давайте выпьем за деловое сотрудничество! Желаю каждому из нас получить свое вознаграждение.

– Хорошо сказано. – Лицо Мортона вновь приобрело обычное высокомерное выражение. – Будем надеяться, что ваша слава искусного вора не преувеличена, Даггет. Я буду крайне разочарован, если вы вернетесь с пустыми руками.

– Я тоже. – Камерон подошел к перилам террасы и прислонился к гладкому каменному столбу балюстрады. – Какой прекрасный вид! – воскликнул он, глядя на море. Сегодня оно было спокойным, и его ленивые волны с пенными барашками блестели на солнце. – Я, как и вы, обожаю море. Оно непредсказуемо и поэтому влечет меня.

Звон хрусталя за его спиной свидетельствовал о том, что Мортон снова наполнил свой стакан.

– Вы знакомы с картинами мистера Тернера? – спросил Камерон. – Он на своих полотнах прекрасно передает изменчивый характер моря.

– Я пригласил вас сюда не для того, чтобы обсуждать живопись, Даггет, – проворчал Мортон. – Меня в этом мире сейчас интересует один-единственный листок бумаги, и на нем нет красок. – Он залпом осушил стакан. – Когда вы предложили мне встретиться, я надеялся услышать от вас что-нибудь по интересующему меня вопросу. Иначе я не пригласил бы вас сюда.

Сдув с рукава сюртука невидимую пылинку, Камерон усмехнулся. Его план состоял в том, чтобы остаться в доме Мортона на ночь и заглянуть во все уголки, где мог храниться документ, компрометирующий отца Софи. Но этот план мог в любой момент сорваться. Камерон видел, как Мортон подошел к двери и, позвав слугу, отдал ему какое-то распоряжение.

В этот момент Камерону захотелось иметь рядом верных помощников. На войне он и его приятели, «адские псы», поняли: с врагами лучше всего сражаться вместе, рука об руку.

«О, я не буду вонзать кинжал в черные сердца Дадли и Мортона, – думал Камерон. – Я заставлю их совершить роковую ошибку». Узнав, каким образом они спровоцировали кораблекрушение яхты Уолкотта, он передаст эти сведения властям.

– Разумеется, у меня есть что вам сказать, – проговорил он, когда хозяин дома снова подошел к столу. – Нет смысла тянуть время.

Выражение лица Мортона смягчилось.

– Отлично.

– Но сначала, прежде чем я подвергну себя опасности, выполняя ваше задание, я хотел бы получить аванс в качестве залога нашего взаимного доверия. Скажем, четверть причитающейся мне суммы. Только не подумайте, что я не доверяю вам. Но в моем мире, в отличие от вашего, где действует кодекс чести джентльменов, мы предпочитаем иметь дело с осязаемыми ценностями, а не с пустыми обещаниями.

– Черт бы вас побрал! – вспылил Мортон. – Вы до сих пор не упоминали об авансе!

– Я подумал и решил, что так будет лучше. – Камерон протянул пустой стакан. – Кстати, у вас прекрасное бренди.

Дрожащей от ярости рукой Мортон налил ему еще порцию.

– Не смейте играть со мной, Даггет, вы не понимаете, с кем имеете дело!





«О нет, прекрасно понимаю, – подумал Камерон, – а вот ты вряд ли подозреваешь, с кем связался».

– Это угроза? – вкрадчивым голосом спросил Камерон. – Вы, конечно, можете отклонить мои требования, и тогда будете полностью зависеть от способностей вашего друга Дадли. Но согласитесь, ведь он до сих пор не смог найти то, что вы ищете.

– Вы жалкий пес, – процедил сквозь зубы Мортон.

– Да, у меня особый нюх на ценности, а вот Дадли только зря лает в пустоту.

Мортон стал нервно расхаживать по террасе. Камерон спокойно потягивал бренди, давая противнику возможность поразмыслить и принять решение.

– Неужели вы думаете, что я держу такие большие деньги здесь, в Норфолке? – наконец заговорил Мортон. – Чтобы собрать такую сумму, мне нужно вернуться в Лондон. На это уйдет много времени, а нам сейчас каждая минута дорога. – Его сапоги громко стучали по кафельным плиткам, которыми был выложен пол на террасе. – До меня дошли слухи, что мой соперник, претендующий на титул маркиза Уолкотта, недавно вышел из тени. Мне необходимо как можно быстрее устранить его со своего пути.

– Хорошо, я подумаю, как можно сделать так, чтобы мы оба остались довольны, – согласился Камерон. – Может быть, заключим бартерную сделку?

Мортон резко остановился.

– Что вы под этим подразумеваете?

– Мне стало известно, что Дадли завладел целой коллекцией драгоценностей. Он выиграл ее недавно в карты. – Камерон помолчал, давая возможность Мортону переварить эту ложь, а потом продолжал: – Дадли является завсегдатаем не только «Волчьего логова», но и других игорных заведений, где делают большие ставки. Вы знаете об этом?

На скулах Мортона заиграли желваки.

– Дадли ничего не говорил мне об этом.

– Что неудивительно. Как любой приспособленец, который ищет выгоды только для себя, он пользуется вашей дружбой, но никогда не делится с вами своей прибылью.

Мортон тихо выругался.

– Учитывая, что я оказался втянутым в эту аферу из-за карточного долга Дадли, – продолжал Камерон, – мне кажется, было бы справедливо, если бы вместо вас он заплатил мне аванс. – Камерон подошел к железному столику на витых ножках и достал из кипарисовой шкатулки индийскую сигару. Заронив зерно сомнения в душу Мортона, он надеялся выведать у него важные сведения. – Интересно, много ли полезного Дадли сделал для вас?

– Да, он был очень полезен, – сказал Мортон, как будто оправдываясь. Кому понравится выглядеть дураком в глазах собеседника? – Например, достал документ, который позволил ему шантажировать семейство Лоуренс…

– Ну и чего он этим достиг? – грубо перебил Камерон хозяина дома. – Получил пару дешевых безделушек от мисс Лоуренс?

– Дадли также нашел смышленого парня, – понизив голос, сообщил Мортон, – который внес кое-какие изменения в устройство яхты Уолкотта.

– Вот это действительно стоящий вклад в ваше дело, – похвалил Камерон и, выпустив колечко дыма, стал следить за тем, как оно рассеивается в воздухе. – И все же Дадли следует более активно участвовать в осуществлении ваших планов. Пока он действует только на словах. Почему вы берете на себя весь риск?

Мортон задумчиво прищурился.

– На вашем месте я раздобыл бы улики против Дадли, например доказательства его причастности к крушению яхты, – продолжал Камерон, стараясь набросить на шею собеседника петлю и хорошенько затянуть ее. – В том случае, если он вдруг вздумает вести двойную игру, у вас всегда будут козыри против него.

– Я знаю имя его сообщника, он может дать показания против Дадли.

– Ну хорошо. – В голосе Камерона звучали скептические нотки. – Давайте проверим, хватит ли этих аргументов для того, чтобы заставить Дадли поделиться с нами выигранными в карты цацками.