Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 28

— Я хочу найти Мелани. — Он нахмурился. — Здесь очень много народу. Она — невеста принца, и при ней должно быть по меньшей мере два телохранителя.

Рик совершенно забыл о том, что разрешил Мелани ездить по территории дворца и его окрестностям в маленьком кабриолете, полагая, что она будет в полной безопасности, потому что поблизости всегда есть кто-нибудь из слуг, а в деревне все знают, что она — гость в королевском дворце.

Но на фестивале будет много туристов и незнакомых людей, и может произойти все, что угодно.

«Ты хоть и заботишься о ней, но не допускаешь ее к своим сокровенным чувствам, которые прячешь от всего мира».

От всего мира, но только не от братьев?

Это было другое дело. Он любил своих братьев и заботился о брэстонском народе, но знал, что никогда не сможет полюбить женщину, которая станет его женой.

— Мне очень жаль, братишка, но мы и сами пришли сюда без телохранителей. — Анрай поднял брови. — Ты что-то слишком трепетно относишься к Мелани, если принять во внимание, что вы с ней женитесь не по-настоящему. Я, конечно, понимаю, что она замечательная девушка, — добавил он.

— Да. — Рик не заметил, как сжались его челюсти и как на его лице отразились самые разные эмоции. Его взгляд был устремлен в толпу, и он не увидел, как его братья обменялись удивленными взглядами и кивнули друг другу.

Сказав Рику, что они ищут менеджера, с которым намерены встретиться, братья ушли, и Рик продолжил поиски.

На наводненной людьми центральной площади виднелись красочные аттракционы для детей, палатки, где продавались местная еда и одежда ручной работы, будка для поцелуев, еще одна будка, где предсказывали судьбу, и третья, где пары могли проверить свою совместимость.

Ярмарка вела свою историю от дня предложений руки и сердца, в который много веков назад мужчины сватались к девушкам, даря им домашнюю птицу или свиней в качестве приданого. Теперь этот праздник был просто развлекательным мероприятием, в ходе которого взрослые брэстонцы могли отдохнуть и повеселиться, дети — поиграть, а молодые юноши и девушки — пофлиртовать друг с другом.

Рик не хотел, чтобы Мелани в этом участвовала.

Он, конечно, не имел права на подобные ревнивые мысли, но все же ревновал. Через пару минут он заметил ее в окружении нескольких человек возле палатки с едой, стоявшей на краю площади, и направился к ней.

— Я очень польщена вашими словами. Да, можно сказать, что я гость принца Рикардо, — проговорила Мел, пытаясь отмежеваться от группы людей, собравшихся вокруг киоска с едой.

Она пыталась говорить спокойно и вежливо, ничем не выдавая беспокойство и напряжение, в котором пребывала с самого утра. Со времен поездки в Париж она спасалась тем, что изображала спокойствие, пока не успокаивалась на самом деле. Но сработает ли этот метод сейчас?

«По возвращении из Парижа ты пыталась оправиться от поцелуя, а сегодня ночью ты занималась любовью с Риком. Это все-таки разные вещи».

Хотя Рик и заверил ее, что никто из жителей деревни не заметит, что кольцо у нее на пальце обручальное, Мел на всякий случай убрала руку в карман юбки и гордилась тем, что мыслила достаточно ясно, чтобы подумать об этом.

Пытаясь найти островок спокойствия в водовороте охвативших ее эмоций, она отнесла на ярмарку столько выпечки, сколько смогла. Она вышла из палатки, чтобы быстро взглянуть на фестиваль, а затем вернуться во дворец.

Утром, когда она проснулась, Рик уже ушел. Она могла бы пойти на его поиски, но не знала, что скажет ему. Ей нужно было собраться с мыслями перед встречей с ним.

«Ты хотела чего-то большего, чем поцелуи, а теперь, после проведенной с ним ночи, ты не знаешь, что ему сказать. Не обманывай себя — сейчас ты не в силах думать ни о чем другом, и каждый раз при воспоминании о прошедшей ночи тебя обуревает столько разных эмоций, что ты едва не задыхаешься от них».

Она уснула в его объятиях, истощенная физически, эмоционально и во всех остальных смыслах слова, а проснулась одна, и ее тут же охватили сомнения. Сомнения в его чувствах. Да и имела ли она право ожидать от него каких-либо чувств по этому поводу? Кроме сомнения, было еще и отчаяние, которое Мел не хотела признавать, но…

Она пережила с Риком нечто, что было для нее невероятно прекрасным, но это не значило, что Рик воспринял это с тем же восторгом, что и она. Он же принц!

«Вчера ты кое о чем забыла, а именно о том, что он принц, а ты — обычная повариха и что его жизненный путь строго предопределен и не подразумевает никаких романтических отношений с тобой».





— Если вы передумаете, пока вы здесь… — Мужчина, стоявший перед ней, игриво улыбнулся и протянул ей бумажку со своим номером телефона.

«День предложений руки и сердца». Мелани узнала историю фестиваля от кухонного персонала дворца. В современном Брэстоне этот фестиваль давал молодым людям возможность познакомиться и начать встречаться. Мел и раньше бы не заинтересовалась этим, но теперь, после ночи любви с Риком, ей казалось, что она больше никогда не влюбится ни в кого другого.

Мужчина отвернулся. Подошли еще двое, но она сумела быстро отделаться от них. Ей нужно было уйти с фестиваля и вернуться во дворец. По дороге она надеялась разобраться в себе и привести свои мысли и чувства в порядок. Может быть, ей даже понадобится провести весь день в одиночестве в своей комнате. Но хватит ли ей дня?

«Сколько бы времени ты ни размышляла, его все равно не хватит. Ты же знаешь, что произошло».

Мысль, ясная и убедительная, пришла к ней внезапно.

Она влюбилась в Рика. Вот почему эта ночь вызвала у нее столько эмоций, вот почему она задавалась вопросом о том, останется ли она после этого такой же, как прежде. Ответ был однозначным — нет. Так, как прежде, больше не будет.

Потому, что обычная девушка Мелани Уотсон влюбилась в принца Брэстонского Рикардо Эттонбьера.

Это должно было вызвать у нее удивление, восторг и радостные предчувствия, но вместо этого она испытала чувство утраты. Потому что прошедшая ночь была для нее единственной и последней возможностью проявить свою любовь к нему подобным образом — и этой ночи не должно было быть.

Рик не давал ей никаких обещаний — ни в начале их отношений, ни прошедшей ночью. Он поддался желанию, но желание — это не синоним любви.

А Мел просто безответно влюбилась, как глупая девчонка, но теперь ей нужно было собраться с силами. Она должна выйти за него замуж, а затем с достоинством уйти, хотя ей больше всего на свете хотелось умолять его не покидать ее, не отвергать ее и не наказывать ее за…

Наказывать за что?

Сегодня должна состояться первая репетиция свадьбы. Как она ее переживет?

— Мелани! Что ты здесь делаешь? О чем ты говорила с теми мужчинами?

Слова Рика прервали ее печальные размышления, но ее неуверенность и страх только усилились.

Она взглянула на него, стараясь понять, что он чувствует, но это было нелегкой задачей.

«Не показывай ему своих эмоций».

Выражение лица Рика было суровым и непроницаемым, как будто он поднял щит и занял оборонительную позицию. В эту минуту он был очень похож на своего отца.

Он говорил ей, что не хотел бы жить в браке без любви. Он вообще не верил в институт брака — потому что не верил… в любовь.

Мел думала, что причиной тому была обида на родителей, которые жили вместе, не любя друг друга. Но теперь он замкнулся в себе, в то время как ей было так нужно… чтобы он впустил ее в свое сердце.

«Прошлая ночь не была для Рика тем, чем она стала для тебя. Не важно, похож ли он на своего отца — ты просто должна принять то, что он сказал тебе с самого начала. Он никогда не полюбит тебя, Мел. Даже не надейся».

Такое отношение со стороны Мел позволит Рику спокойно подготовиться к свадьбе — он будет знать, что потом сможет легко разойтись с ней. Он не виноват, что попросил ее о помощи, — в конце концов, он имеет право защищать свои интересы и помогать своему народу, а отец поставил его в тяжелое положение.