Страница 7 из 11
— Поделом этому дураку, — пробормотал Майкл.
— Какому дураку? — не поняла Мэри.
— Не важно. — Майкл снова потянул галстук, но понял, что ослабить узел не сможет. — Итак, где этот твой герцог? Джейн права в одном: черта с два я стану сам стирать носки.
Глава 3
Из дневника Майкла Херста:
«Я никогда не чувствую себя таким полным жизни, как стоя у только что найденной гробницы или склепа, когда нахожусь на пороге нового открытия. Испытываешь огромное возбуждение от находки и от предвкушения того, какие прекрасные возможности сулит увиденное. Стоишь, затаив дыхание, сердце гулко стучит, ладони вспотели, в руках и ногах дрожь. Тебя охватывает мучительное ощущение надежды и не менее мучительный страх разочарования. Лишь первооткрыватель может по-настоящему это понять».
— Простите, сэр, но вам пора вставать.
Сквозь сон Майкл услыхал низкий, с легким акцентом голос.
Он приоткрыл один глаз, отгоняя дурацкий сон, в котором Джейн сидела на огромной шелковой подушке, а с десяток влюбленных мужчин танцевали перед ней.
— Пора, сэр.
Аммон стоял у кровати, держа в руке халат Майкла. Комнату освещал всего один светильник.
Недовольный от того, что его разбудили, и тем, что ему приснился такой дурацкий сон, Майкл сердито проворчал:
— Который час?
— Почти шесть, сэр. — Аммон развернул халат, приглашая хозяина встать и надеть его. — Я согрел халат у огня.
Майкл закрыл глаза.
— В постели теплее.
— Кофе вас тоже ждет, сэр.
Это звучало заманчиво, но тепло кровати не отпускало.
— Я еще сплю.
Аммон вздохнул:
— Сэр, я не хочу вас волновать, но мисс Джейн ждет нас внизу.
Джейн? Внизу? Зачем?
— Ах да. Я велел ей прийти. Но еще темно.
О чем он только думал?
— Да, сэр. Мисс Джейн распорядилась насчет экипажей, и они уже полчаса как готовы. Она хотела сама вас разбудить, но я ее не пустил.
Майкл назначил такой ранний час лишь для того, чтобы досадить Джейн, но тут же забыл сообщить ей, что это шутка. В прошлый вечер он был слишком взволнован и торжествовал победу после того, как герцог Девонширский обещал субсидировать три его последующие экспедиции.
Три экспедиции! И никаких крахмальных галстуков целых три года!
Снизу донесся требовательный женский голос, отдававший указания.
Майкл потер лицо.
— Надеюсь, Джейн привела всю армию в боевую готовность?
Аммон почтительно склонил голову в тюрбане.
— Если под «армией» вы имеете в виду меня и других слуг, то да. Мы все готовы. Готовы все, кроме вас, сэр.
— Я буду готов только после того, как не спеша позавтракаю, так что вам всем придется подождать.
— Мисс Джейн говорит, что если вы не спуститесь вниз через десять минут, она поднимется за вами сама. — Голос Аммона прозвучал уважительно. — Она стоит перед большими часами и следит за стрелкой.
— Черт бы побрал эту женщину! Я никогда не встречал такой грубой, такой беспардонной… Просто ведьма какая-то!
Аммон тряхнул шелковым халатом, показывая таким образом свое неодобрение. Джейн всегда говорила, что культура египтян порой трудноуловима, но тем не менее убедительна. И Майкл был склонен с ней согласиться.
Он приподнялся на локте и в сердцах откинул волосы со лба.
— Назови мне хоть одну важную причину, по которой я должен вылезти из теплой постели.
— Мисс Джейн накинется на нас, как саранча, уже через восемь минут. Я бы этого не хотел. — Аммон встретился с Майклом взглядом. — И вы, сэр, тоже этого не захотите.
— Ты же сказал — через десять минут.
— Я был внизу, когда она сказала — через десять. Но я поднялся наверх, приготовил вам поднос с завтраком и…
— Хорошо, хорошо. Я встаю, черт возьми. — Майкл сел и запустил руку в волосы. — Мисс Джейн становится все несноснее и своевольнее.
— О да. Но раз уж вы проснулись, вы покажете ей, кто хозяин в доме.
По голосу Аммона Майкл понял, что слуга не очень-то верит своим словам.
— Это что, бекон?
Майкл потянул носом.
— Да, — ответил Аммон. — Мисс Джейн велела подать вам бекон.
Майкл предоставил Джейн свободу действий. Она несла ответственность за его комфортные условия жизни, в том числе и за вкусную еду во время путешествий и даже здесь, в его собственном доме. До того как она стала членом его экспедиций, то, что он ел, было ужасно, и он уже начал бояться, что умрет от голода. А с ее появлением он стал опасаться другого — как бы не растолстеть. Хорошая еда компенсировала двусмысленные намеки и едкие замечания его собратьев-путешественников, когда они узнали, что у Майкла помощник — женщина. Господи, какими идиотами могут быть даже образованные люди!
У Майкла забурчало в животе. Он встал и потянулся, затем позволил Аммону облачить его в халат. Подойдя к столу и бросив взгляд на поднос с завтраком, он повеселел при виде стольких блюд.
— Я сварил кофе.
Аммон наполнил чашку из маленького кофейника. От чашки струйкой поднимался пар.
Никто не готовил этот напиток лучше Аммона. Майкл не знал, как он это делает, но каждая чашка кофе была горячей и вкусной, и горькой ровно в меру, чтобы доставить удовольствие и взбодрить.
Майкл поднес чашку ко рту и сделал глоток.
— Ах, Аммон. Ты настоящий мастер.
Аммон выглядел довольным.
Майкл вдруг почувствовал, Что голоден, и принялся за еду. За несколько минут он покончил с беконом, яйцами и копченым лососем. Возможно, даже лучше, что они отправляются в путь так рано. Он поспит в карете, а уж Джейн позаботится, чтобы они ехали не слишком быстро. Намазывая джем на тост, он спросил:
— Полагаю, все необходимое для путешествия сложено?
— Да, сэр. Мы с мисс Джейн занимались этим прошлым вечером.
— Хорошо. Достань мне одежду. А бриться я не буду.
Он знал, что Джейн всегда это раздражало. Поделом ей за то, что нежданно-негаданно приснилась ему.
Майкл взглянул на Аммона поверх ободка кофейной чашки.
— Прошлым вечером на балу ты заметил мужчину, который оказывал мисс Джейн знаки внимания?
— Которого из них?
Майкл поставил чашку.
— Что ты хочешь этим сказать? Что значит — которого из них?
Аммон пожал плечами:
— Я не заметил никого, кто оказывал бы ей больше знаков внимания, чем обычно.
— Когда это ты видел мужчин, обращавших внимание на мисс Джейн?
Аммон поджал губы.
— Ну, когда мы покидали Александрию, это были торговцы верблюдами. Они хотели узнать, сколько верблюдов мы попросим за нее.
— Да, но это было потому, что им понравилось, как она держится в седле на лошади. Они без конца приставали с вопросами, но это не потому, что они находили ее…
Майкл махнул рукой.
— Привлекательной? — подсказал Аммон.
— Назови как угодно. Лично я не отдал бы за нее и пяти верблюдов.
Аммон вопросительно поднял бровь.
— Ну хорошо. Пять верблюдов я отдал бы, но лишь потому, что она умеет все это…
Майкл указал на поднос — от завтрака не осталось ни крошки.
— Она очень умело со всем справляется, но уверяю вас, сэр, что торговцы верблюдами хотели совсем другого. Они интересовались ею как женщиной. Также, как и султан, который взял вас в плен. Если я не ошибаюсь, он чрезвычайно ею заинтересовался.
— Не напоминай мне о султане. Он такой же ненормальный, как нубийцы. Мне пришлось вызволять Джейн. Я жизнью рисковал, чтобы вытащить ее из крепости среди ночи.
— Ей не следовало танцевать перед ним, — серьезно заметил Аммон.
— Я ее предупреждал, но она такая упрямая. И глупая. Она подумала, что завоюет расположение султана, пока я у него в плену. Для этого нужно иметь куриные мозги. Да и танцовщица из нее никакая. Просто ужасная. Она даже хлопать в такт не умеет. Нам повезло, что султана развеселил ее танец и он не приказал тут же убить нас обоих.
— Вместо этого он написал сонет, посвященный ее рту, и предложил обменять ее на шкатулку с драгоценностями.