Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 149 из 155



За столом в зале — Огурцов и Тося. Они по-разному слушают клоунов. Тося непринужденно и весело, Огурцов настороженно.

Р ы ж и й. Я пойду и обрадую ее тем, что женюсь совсем на другой!

Заливисто хохочут клоуны.

О г у р ц о в. Минуточку, минуточку, товарищи! Какая-то петрушка получается…

Зал. У одной из колонн стоит Лена и с интересом наблюдает за происходящим.

О г у р ц о в (клоунам). Если у него есть невеста, так чего же он, понимаешь, женится на другой?

Р ы ж и й (терпеливо). Так в этом и заключается элемент сатиры.

Б е л ы й. В этом все дело.

О г у р ц о в. В чем именно?

Б е л ы й. В том, что он легкомысленный человек, обманул свою невесту.

О г у р ц о в (с неодобрением посмотрев на Рыжего). Сидоров, что ли?

Б е л ы й. Ну да.

О г у р ц о в. Морально разложился, значит?

Б е л ы й. Правильно.

О г у р ц о в. Тогда позвольте вас спросить — с чем же вы его поздравляете?

Р ы ж и й (повышая голос). Да как вы не понимаете, что…

Б е л ы й (тихо). Коля, не надо.

О г у р ц о в. Если человек морально разложился, об этом надо прямо сказать, а не смеяться, понимаешь. И потом вот вид у вас какой-то непонятный… нацепили на себя черт-те что. Давайте, товарищи, со всей сурьезностью, выйдите как люди и резко так, прямо поставьте вопрос. Вот. Давайте, а то у меня времени мало.

Р ы ж и й (с трудом сдерживая ярость). Знаете…

Б е л ы й (тихо). Коля, не надо.

Зал.

К Лене подходит главбух.

— Елена Ивановна, не поможете? Мне тут поручили на вечере прочесть басню, никак не могу найти подходящую.

Лена рассеянна. Она все еще переживает перипетии гибели клоунады.

— Какую басню?

Г л а в б у х. Серафим Иванович предложил мне выступить.

— Ах, Серафим Иванович? — И, метнув выразительный взгляд в сторону Огурцова, продолжает: — Хорошо, Федор Петрович. Я вам найду такую басню… такую басню…

Г л а в б у х. Я вам буду очень признателен, Елена Ивановна.

Л е н а. Я к вам зайду, хорошо?

Г л а в б у х. Буду ждать.

Сцена. Выходят клоуны в своих будничных, обычных костюмах. Они без грима, оба очень серьезны.

Б е л ы й. Товарищи!

Р ы ж и й (с интонацией профессионального докладчика). В нашей среде, к сожалению, еще имеют место проявления легкомысленного отношения…

Б е л ы й. К семье и браку.

Р ы ж и й. Со всей резкостью, со всей прямотой…

Б е л ы й. Мы заявляем.

О б а. Это совершенно недопустимо!

О г у р ц о в (с энтузиазмом). Вот это да! Это, понимаешь, другое дело! Это настоящая клоунада! Все, товарищи.

Тяжко вздохнув, клоуны уходят.

О г у р ц о в (заметив Лену). Товарищ Крылова, что у нас еще там?

Л е н а (подходя). Все, Серафим Иванович, все.

О г у р ц о в. М-да?.. А почему я не видел новый оркестр?

Л е н а (после паузы). Он… он репетирует сейчас.

О г у р ц о в. Где?

Лена не торопится с ответом. Отвечает Тося:

— На четвертом этаже, Серафим Иваныч.

О г у р ц о в. М-да?.. Сейчас поднимусь, лично проверю.

И он уходит в сопровождении Тоси.

Разматывая провод, к Лене подходит Гриша.

Г р и ш а (кивнув вслед Огурцову). Ну, сейчас там будет музыкальный момент — и всему конец.

Л е н а (в смятении). Как ты можешь об этом спокойно говорить?

Г р и ш а. Ну, а что я могу?

Л е н а. Сделай что-нибудь. А? Сделай!

Г р и ш а. А что же я могу сделать?

Л е н а (решительно). Ну вот: если ты сейчас ничего не сделаешь, я не знаю тогда, что я сделаю!

Г р и ш а. А если я что-нибудь сделаю, тогда ты знаешь, что ты сделаешь?

Л е н а (подталкивая Гришу в спину). Ну иди, иди.

Г р и ш а. Нет, ты все-таки скажи.

Л е н а. Ну, я тогда тебя поцелую. Хорошо?

Г р и ш а (с недоверием). Правда?

Л е н а. Правда.

Воодушевленный волнующей перспективой, Гриша быстро уходит.



По коридору деловито шествует Огурцов. Он по-хозяйски оглядывается по сторонам: все ли на месте, все ли, так сказать, соответствует.

За Огурцовым, умело маскируясь на местности, крадется Гриша.

Вот Огурцов входит в кабину лифта. Хлопает дверь лифта, и Гриша вздрагивает. Остаются секунды. Что делать? Что делать?

Поднимается лифт…

Гриша подбегает к электрощиту. Рука Гриши выключает рубильник.

В то же мгновение кабина лифта повисает между этажами.

Рука Огурцова бегает по кнопкам управления лифта, как по ладам баяна. Лифт недвижим.

О г у р ц о в (кричит). Але! Але! Есть там кто-нибудь?

Гулкое эхо разносит призывы Огурцова.

— Подойдет сюда кто или нет?!

На лестничной площадке появляется тетя Дуся.

— Что такое? Что случилось? Слушаю вас, Серафим Иваныч.

О г у р ц о в. Срочно пришлите механика.

Т е т я  Д у с я. А он в магазин уехал за лампочками.

На первом этаже у лифта Гриша. Улыбаясь, он слушает диалог директора и тети Дуси.

— Механик сказал, что часа через три будет…

О г у р ц о в (разгневан). Приедет, я ему всыплю. Ну, что вы стоите? Зовите кого-нибудь!

К дверям репетиционной комнаты подбегает Гриша. Стучит.

Выходит Лена.

— Ну что?

Г р и ш а. Висит.

Л е н а. Кто?

Г р и ш а. Огурцов висит между вторым и третьим этажом. Неожиданно временно испортился лифт.

Л е н а. Молодец! (Улыбается.) Слушай, но нам же за это достанется…

Гриша многозначительно смотрит на Лену.

— Не знаю, как нам, а мне, надеюсь, достанется.

Лена делает вид, что не понимает.

Г р и ш а. Ты же обещала…

Л е н а. А-а… Ну, закрой глаза.

Гриша лукаво закрывает один глаз.

Л е н а. Не подглядывай.

Г р и ш а. Я не буду.

Л е н а. Честное слово?

Г р и ш а. Честное слово.

Л е н а. Ну, закрой глаза.

Гриша закрывает глаза и с трепетом ждет. А Лена на цыпочках уходит в комнату, беззвучно притворив за собой дверь.

Со щеткой на плече проходит полотер.

Г р и ш а (с закрытыми глазами). Ну, поцелуй меня…

Полотер несколько удивлен. Расправив усы, он нежно целует Гришу.

Вздрогнув, Гриша открывает глаза и с изумлением видит перед собой усатое лицо полотера. Что сказать, как объяснить ему свое поведение?

— Репетируем… — бодро сообщает Гриша и уходит.

Полотер смотрит ему вслед и с одобрением констатирует:

— Талант!

В кабине лифта за решеткой томится Огурцов. Он нервно курит.

Мимо по лестнице проходит балерина.

— Здравствуйте, товарищ директор.

О г у р ц о в (хмуро). Здравствуйте.

Мурлыкая какую-то мелодию, проходит полотер.

— С наступающим, Серафим Иванович! — почтительно приветствует он директора.

О г у р ц о в (сердито). Привет. (Трясет сетку лифта и кричит.) Эй! Подойдет наконец кто-нибудь сюда?!

К лифту подходит Тося. В руках у нее поднос с завтраком. Она опускается на колени. Теперь ее голова и голова директора на одном уровне.

Т о с я. Как вы тут, Серафим Иваныч, а? Я вам поесть принесла. Хотела бутерброд с сыром, да, думаю, бутерброд не пройдет. Я вам сосиски взяла. Скушайте сосисочку, Серафим Иваныч.

И, подцепив вилкой сосиску, она пытается просунуть ее сквозь сетку.

— Какую сосисочку? — бушует Огурцов. — Долго я еще буду здесь сидеть?

Он захлопывает дверцы кабины.

И сразу же кабина взметнулась вверх.

Т о с я (растерянно). Куда же вы, Серафим Иваныч?..

Музыка. Поздний вечер.

Огни фонарей. Падает снег.

К ярко освещенному подъезду Дома культуры нескончаемым потоком идут люди, подъезжают машины.