Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 40

Аластор Грюм был просто таки счастлив. Это нападение исполнило его старую мечту – посадить Малфоя.

В присутствии трёх министров с их помощниками и чиновниками, главами подразделений безопасности –  авроров Франции и милиции Болгарии, пожиратели в один голос ответили, что перед акцией собирались в Малфой-мэноре, и акцию планировал и финансировал по доброй воле Люциус Малфой.

С Фаджа можно было писать картину «жалкий человечишка», он подходил как нельзя кстати, сжавшись под пристальными и осуждающими взглядами двух министров и даже своих подчинённых. Оно и понятно, Фадж редко стеснялся выставлять Люциуса в хорошем свете, даже от Азкабана того отмазал, хотя события его, Люциуса, освобождения были у всех на слуху. Ранее разливавшийся соловьём про «честного Малфоя» Фадж был как нельзя близок к линчеванию – Малфой занимал пост советника, и мало кого из присутствующих волновало то, что Малфой был пожирателем – для всех заинтересованных лиц это был теракт, подготовленный «советником и другом» Фаджа.

Аластор уже начал думать, что день точно удался. По поводу показаний пожирателей открылось несколько фактов, которые произвели эффект бомбарды – тут же поднялся такой гвалт, когда начали перечислять пособников оставшихся на свободе слуг тёмного лорда.

Фадж, прежде чем началось мракобесие, попытался было заикнуться о том, что допрашивать пожирателей будут его люди, но все присутствующие посмотрели на него так, что министр был вынужден прерваться на полуслове и отойти в сторонку. Намёка от Болгарского министра хватило, что бы понять – его выступления котируются как пособнические пожирателям и в ближайшее время у Фаджа и его администрации начнутся серьёзные проблемы.

Ремус бежал по лесу, следом за Бродягой. Хоть его нюх так же чувствовал обрывки запаха, но установить так точно направление он, будучи в человеческой форме не мог.

Спустя несколько минут бега по жидкому английскому лесу, они выбежали на поляну. Первое, что им встретилось – два полуодетых мужских трупа. Оглядев эту картину с  невероятным волнением, Сириус подошёл поближе, перекинувшись в человека, и перевернул трупы.

- Ой, ё! - воскликнул Ремус, глядя на лица умерщвлённых.

- Да, Рем, жаль, что это не мы прибили этих подонков. Только что здесь делали Кребб и Гойл?

- Малфоевские шестёрки. Значит, хорёк где-то рядом.

- Лежит, - закончил за друга бродяга, указав на фигуру в чёрном балахоне.

- Только что эти двое раздеты? - заинтересовался оборотень, принюхиваясь.

Сириус вновь перекинулся в пса и, обнюхав трупы, взял след. След вёл к большому дереву, там, на расстеленных мантиях, изображавших импровизированное одело, спала маленькая девочка, положив ладошки под щёку и посапывая во сне. Бродяга, обнюхав её, снова перекинулся в человека, и сказал:

- Это Делакур. Младшая. Запах похож.

- Тогда... - Ремус оглядел поляну в поисках Гарри. В отличие от Сириуса, оборотень в темноте видел весьма чётко, словно вокруг был сумрак. Правда, глаза с вертикальными зрачками могли напугать волшебников, да и маглов тоже, но это не останавливало Ремуса, если речь шла о здоровье Гарри.

- Вон они! - Ремус ринулся в сторону дерева, и Сириус последовал за ним. Мародёры обнаружили Гарри, который, привалившись к дереву, поглаживая голову девушки, улыбался своим друзьям.

- А я-то думал, что вы придёте позже!

- 'Арри, это твои друзья? - взволнованно спросила Флёр.

- Да. Бродяга, Лунатик, помогите что ль. Не видите, тут дама тяжело ранена, - сказал Гарри. Бродяга, как самый опытный в колдомедицине, тут же, под страшный визг Флёр, поднял её временную накидку и оглядел рану. Присвистнул.

Флёр, вся пылая жаром, попыталась закрыться руками, но с раной это не получилось. Ремус, подошедший сзади, сказал ей примирительно:





- Мисс, прошу, не надо кричать. Мы хоть и бывшие, но авроры, с ранами обращаться умеем. Гарри... - Ремус посмотрел на Гарри, но Поттер лишь покачал головой, сказав:

- Я в порядке. Если бы не заклинания, то и Флёр бы отнёс, а так...

- Да, тут либо зелье, либо сразу вдвоём, - согласно кивнул Ремус. Ему как никому другому было известно, что наложенное заклинание левикорпус сбросит все остальные, значит, нужен тот, кто будет транспортировать раненого и тот, кто будет держать лечебные заклинания. С такими ранами, будь он магловским врачом, Ремус бы только головой покачал – потеря крови, повреждения органов и болевой шок в придачу – причина смерти может быть любая. Но пока магия Гарри удерживает девушку на этом свете, всё будет в порядке.

Поттер выглядел, безусловно уставшим, но признаков магического истощения пока не наблюдалось, значит, всё в порядке.

- Сохатый, держи заклинания. Бродяга, возьми девочку и одну мантию, почисть и дезинфицируй прежде... - сказал оборотень. Блэк, закончив диагностику, кивнул и отправился к Габриель, а Ремус направив палочку на Флёр, произнёс:

- Левикорпус! - юная вейла поднялась в воздух и Гарри, с трудом согнув затёкшие ноги, встал следом. Флёр не чувствовала боли, но здравый смысл подсказывал, что в её положении лучше молча принимать помощь, не высовываясь с советами и благодарностями.

Через минуту к ним прибежал Бродяга, неся на руках девочку, всё ещё спящую, а на плече - мантию.

- Укрой даму, - попросил Люпин, на что Блэк, непонятно как извернувшись, отлевитировал одежду на Флёр и, согласно кивнув своим мыслям, поторопил Лунатика:

- Нам пора, а то ведь Аластор может и правда...

Люпин, улыбнувшись, согласно кивнул и двинулся в сторону лагеря.

Делвин Делакур был доволен расследованием. Как минимум – ему стало известно, что за нападением стоят англичане, во главе с человеком, которого ещё пять часов назад ему расхваливал Фадж.

Быстро проведённые допросы, «по горячим следам» обнаруженные пожиратели и вот, уже можно расходиться. Всем кроме него, ведь непонятно ещё, где его дочери и живы ли они!

Но, стоило Делвину отойти к своему шатру, как из леса вышли Блэк и Люпин. Блэк, старый друг, нёс на руках Габриель, а Люпин и Гарри левитировали вдвоём Флёр. Начавшийся было спазм, был задушен в зародыше – трупы не левитировали бы вдвоём, значит, девочки живы.

- Месье Делакур? - первым обратился к нему Гарри. Услышав его, Флёр тоже попыталась повернуться, что бы увидеть отца, но потерпела фиаско - чары Гарри крепко держали её, не давая двигаться. Делвин тут же бросился к Флёр и Габриель, но Блэк остановил его:

- Стоять! Делвин, с маленькой всё в порядке, а Флёр ранена. Срочно нужен колдомедик. Срочно, Делвин! Одна нога здесь - другая там! - сказал Сириус. Делакур согласно кивал и, когда Блэк закончил, тут же аппарировал куда-то. Мародёры переглянулись.

- Я думаю, в шатёр, - сказал Гарри, кивнув на вход.

Отбиться от Апполин было труднее, чем от Делвина - она порывалась тут же обнять Флёр, что бы, видимо, сместить бедной девочке сломанные кости, но, совместными усилиями, внимание матери было отвлечено на Габриель, тогда как Флёр осталась в покое и была торжественно возложена на кровать и укрыта одеялом.

- Нам пора, Флёр. Я... я ещё навещу тебя, - сказал Поттер и, наклонившись, под ошарашенным взглядом Апполин, коротко поцеловал девушку. Апатия Флёр тут же сменилась неподдельным оптимизмом и желанием поскорее выздороветь. Сириус закашлялся, Ремус отвернулся, а Сохатый улыбнулся друзьям и, поклонившись замершей как восковая статуя Апполин Делакур, покинул шатёр с довольной улыбкой на лице.

Гарри ещё не знал, что его ждёт знакомство с таким "милым" человеком как Аластор Грюм и душещипательная беседа с ним же. Но всё точно обойдётся - уж что-что, а трудно придумать более эффективного способа, произвести впечатление на старого аврора, как доложить, что лично убил ненавистного ему Люциуса Малфоя и его шестёрок.