Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 63

Как бы я ни радовалась, что мы работаем над предварительным миром вместе, порой меня внезапно накрывала мучительная тревога. Что-то казалось нерешённым. Чтобы укрепить доверие между нами, Клэю пришлось отчитаться за каждого члена стаи и его местонахождение во время падения моего грузовика, погрома в офисе, ранения Самсона и смерти Билли. В свидетельстве доктор Модер указала, что причиной смерти тётушки стал несчастный случай. Но доказать это на сто процентов не представлялось возможным. Поскольку мы вряд ли могли отправить останки Билли судмедэксперту.

Неразгаданные тайны по-прежнему будоражили меня. Чего-то не хватало, и мысли об этом не давали мне покоя. Но за то время, что прошло между хаосом раскрытия тайны Клэя и Алисии и попытками помешать двум стаям сцепиться, я слишком устала, чтобы пытаться что-либо выяснять. Мне нужна тишина. И дом, в котором было бы меньше десяти человек. Самсон согласился какое-то время присмотреть за всем, чтобы я смогла нанести Нику неожиданный визит.

Ник уже заканчивал сборы, чтобы подготовить дом для следующего арендатора. По всей гостиной были расставлены коробки. Провода от DVD-плеера Ника одиноко свисали с приставки. Несколько обмотанных лентой картонных коробок возле двери были помечены надписью «Книги, подлежащие утилизации только в случае штрафа за захламление окружающей среды».

Я искренне надеялась, что это не Самсоновых рук дело.

Я захлопнула дверь, закрыла глаза и насладилась способностью слышать свои мысли.

– Эй! – позвала я, выходя на середину комнаты и на ходу стягивая с себя куртку. – Ты даже не представляешь, какой у меня сегодня выдался день! Я действительно рада хоть ненадолго убраться из долины. – Я сняла с себя грязные из-за недавней оттепели ботинки. – Мо, вероятно, скажет, что это признак роста личности или ещё какого-нибудь дерьма в этом духе. Но я думаю, это просто доказывает, насколько ты сексуален…

Тишина дома оглушала. Комнаты были пусты. Ник не просто не отвечал мне. Его здесь не было. Я не слышала его дыхания. А затем почуяла слабые нотки запаха крови. Всё повторялось как с Билли.

Я оглянулась на открытую дверь кухни. Входная тоже была не заперта. Никаких признаков борьбы, никаких разбросанных по полу вилок и ножей и никаких разорванных подушек. Я осторожно заглянула в гостиную, потом в спальню, боясь того, что могла там обнаружить, и закричала:

– Ник!

Я заставила себя успокоиться и сосредоточилась на глубоких вдохах, чтобы уловить окружающие меня запахи и проанализировать их. Какой-то инстинкт потянул меня на улицу, за дом, к горам.

Я выбежала, следуя за почти неуловимым запахом, на ходу пытаясь оценить, насколько след свежий, и сколько там вообще крови.

Когда след исчез в лесу, я обратилась, не беспокоясь о своей одежде, и оставила за собой облако лоскутов. Его тащили. На мягкой грязи остались борозды от его ног. Но кто тащил Ника? Здесь не было другого запаха, кроме… кондиционера для белья.

Аромат «Апрельской свежести» будет вызывать у меня рвотный рефлекс ещё долгие годы.

Я шла по следу вверх по северному склону хребта в направлении скалистого утёса, выходящего на город. Ник несколько раз говорил о спуске в этом месте, но так и не успел покататься.

«Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, - молила я. – Я не могу потерять его сейчас. Не сейчас. Пожалуйста».

Чем выше я поднималась по тропе, тем сильнее становился запах. А лес редел и редел – я всё ближе и ближе подбиралась к утёсу.

Сквозь чащу слышалось сердцебиение Ника, сильное и ровное.

Он не боялся. А это уже хорошо. Ник был спокоен. А если он спокоен, то ситуация, наверное, лучше, чем я думаю.

Я прорвалась сквозь границу леса и увидела лежащего на грязной земле Ника. Его «спокойствие» объяснялось тем, что он лежал в отключке.

– Стой! – крикнула я, поспешно обращаясь и поднимаясь на две ноги. – Ли, что ты делаешь?

Ли бросил обмякшее тело Ника в опасной близости от края обрыва. Он обвязал тело Тэтчера ремнями для скоростного спуска с горы. А страховочную верёвку привязал к дереву в нескольких шагах от себя.

Ли елозил верёвкой по острому камню, истирая её так, чтобы повреждённое волокно лопнуло от нагрузки, когда он скинет Ника со скалы.





– Это должно выглядеть как несчастный случай при спуске, – сказал мне Ли, словно объясняя, как привязать приманку для рыбы. – Мы не хотим, чтобы кто-то связал его смерть с тобой.

– Ли, просто отойди от Ника, – произнесла я, стараясь говорить спокойно. Осторожно сделала шаг ближе, но голова Ли дёрнулась вверх. Я замерла.

Даже паникуя по поводу близости Ника к обрыву, я не понимала, при чём тут Ли. Зачем он это делает? Он всегда казался таким самодовольным и безобидным.

Я не замечала. Не хотела замечать. Как мог кто-то снова так предать меня? Поведение Ли, наверное, ещё хуже, чем предательство Эли, поскольку от поклонника я ну никак подобного не ожидала.

Ли смущённо взглянул на меня и нахмурился.

– Это должно прекратиться, Мэгги. Я собираюсь помочь тебе разобраться с этой напастью, но затем ожидаю, что ты возьмёшься за ум.

– О чём ты говоришь, Ли? – Я попыталась подойти ближе, подняв ладони в покорном жесте, но Ли встал перед Ником, отрезав мне путь. А Ник лежал так близко к краю обрыва…

Один лёгкий толчок, и он упадёт со скалы. Я слегка застонала, отгоняя прочь образ изувеченного тела Ника. Мне нужно сосредоточиться на Ли, заставить его отойти, показать себя крутой, чтобы напомнить ему, с кем, чёрт возьми, он имеет дело.

Но в те секунды у меня так сильно тряслись руки, что я не казалась себе Чёртовой Мэгги Грэхем. Было только ощущение, что меня вот-вот вырвет.

– В общем-то, думаю, я достаточно снисходительно относился к твоим маленьким выходкам, – сказал Ли, возвращая меня к реальности. – Но серьёзно, человек? – Его лицо покраснело, потемнело, а глаза сузились. – Ты думала, я молча позволю тебе так меня унизить? Ты представляешь, каково мне было, когда члены моей семьи начали сплетничать о моей девушке – моей будущей супруге, – флиртующей с человеком?

– Ли…

– Перестань так произносить моё имя! – зашипел Ли. – Будто я сумасшедший. Будто пытаешься заставить меня отойти от края. Ты даже не знаешь, что я сделал для тебя. Ты никогда не ценила мои старания. Никогда не замечала меня. Всегда думала только о себе.

– Просто объясни мне, – сказала я. – Малыш, пожалуйста, извини. Просто объясни, что я сделала, и я извинюсь. – Мой голос дрожал, когда я назвала его малышом – вероятно, из-за отвращения. Но, казалось, мои слова успокоили его, заставили слегка возгордиться, будто именно это он и хотел услышать. – Что я сделала не так?

– Ты никогда не обращалась ко мне, – раздражённо произнёс Ли.

– Что ты имеешь в виду? – спросила я, медленно отступая назад, чтобы увести его от обрыва.

– Я хотел, чтобы ты обращалась за помощью ко мне! – закричал Ли, ударяя себя кулаком в грудь. – Думал, что если ты сумеешь перестать важничать и попросишь меня помочь тебе, то мы, наконец, сможем соединить наши судьбы. Но ты всегда бегала к Куперу или Самсону. У тебя никогда не было времени на меня. И я подумал, что, может, если бы Самсон не путался под ногами…

– Это ты стрелял в Самсона? – спросила я. Он кивнул. Я застонала. – А тормоза в моём грузовике?

– Я подумал, что если бы пришёл к тебе на выручку, то это помогло бы нам наладить отношения. Но трос оборвался раньше, чем я планировал. Я поджидал тебя на середине пути, чтобы поехать следом. Но ты так и не появилась. Тогда я повернул назад и нашёл твой грузовик. Нашёл тебя с ним…

Он повернулся к Нику.

– Что ещё? – рявкнула я, настоятельно привлекая его внимание к себе. Ли оглянулся – его глаза горели возмущением. Я смягчила тон. – О чём ещё я не знаю? Мне просто нужно знать, чем я тебе обязана, Ли. Пожалуйста. Я просто хочу загладить вину. Всё, что ты сделал. Я всем обязана тебе. Это ты поджёг мой офис?

Ли насмешливо улыбнулся и с ненавистью пнул неподвижное тело Ника.