Страница 29 из 147
Я кивнула, показывая, что оценила разницу.
Она ткнула пальцем в перчатке в Рикмана.
— Но сейчас вы ведете себя по-детски и мешаете. Шериф Каллахан помогал всем в этом помещении лучше выполнять свою работу. Он буквально спасал жизни и выручал всех нас. Он никогда не напоминал об этом, но все мы знаем, чем обязаны ему. А теперь дадим маршалу возможность делать здесь свою работу и будем уважать ее опыт эксперта в области сверхъестественного, но кроме того я слышала, что она помолвлена с сыном Каллахана, а значит вдвойне, заслуживает уважения и в силу этого тоже, так что, Рики, ради Бога, выбери любую из этих трех причин. Меня не волнует, какую ты выберешь, но выбери уже какую-нибудь и окажи ей то же доверие, которое оказал бы мужчине с такой, как у нее, репутацией, и тот же доступ к раненому офицеру, которого все мы знаем и которому все мы обязаны.
Я едва поборола желание зааплодировать. Рикман, наконец, смутился; приятно видеть, что он еще на это способен. Остальные офицеры тоже выглядели пристыженными, словно эта лекция, так или иначе, относилась ко всем, или как будто Рикман выставил их всех в плохом свете. В любом случае, он заткнулся и остальные стали вести себя сноснее, словно следуя его примеру.
— Обычно зомби кусают как люди. Плечо мужчины, который был первой жертвой, порвано и растерзано так, как если бы это сделал вампир или оборотень.
— Вампиры не рвут тебя, как Тузик — грелку, — сказал Берк. — Они убивают аккуратно, почти чисто. — Он не казался счастливым говоря это, но звучал уверенно.
Я попыталась припомнить, прикасалась ли к чему-нибудь в морге, после чего не хотела бы касаться голой кожей. Вроде нет, но не была уверена на все сто процентов.
— Мне нужно будет снять перчатки и надеть новую пару, но позже, когда здесь закончим, я покажу шрамы, где вампир именно это со мной и проделал.
Берк смотрел на меня серьезными коповскими глазами, что значило — он не уверен, верить ли мне.
— Я читала спецлитературу и большинство данных представляет вампиров как организованных серийных убийц, которые все тщательно планируют, а верживотных как неорганизованных серийных убийц, которые создают кучу беспорядка и выбирают своих жертв скорее случайно, как отбившуюся от стада раненую антилопу. Но я встречала вампиров, которые устраивали резню и верживотных, которые все планировали. — Я подумала об этом немного и покачала головой: — Ну ладно, я скорее встречала вампиров, которые устраивали резню, нежели методичных оборотней, но поверьте, антилопа не случайно отбивается от стада. Это может выглядеть как случайное стечение обстоятельств, но большинство хищников сами создают обстоятельства, изолирующие стадо и выявляющие кто из его участников наислабейший и беззащитный. Зачастую случайностей не бывает.
— Хищники все одинаковые, полагаю, на двух они ногах, или же четырех, — сказал Берк.
— Человек, вампир, оборотень — хищник есть хищник, — согласилась я.
— В федеральной базе данных нет ничего о том, что вампиры питаются своими жертвами, как оборотни, — сказал Рикман. — Я думал, они не могут употреблять твердую пищу.
— Капитан сказал «рвать, как Тузик — грелку», а не есть ее, — напомнила я.
Рикман выглядел окончательно сбитым с толку.
— Неужели вы никогда не видели, как собака набрасывается просто удовольствия ради, а не для того, чтобы насытиться? — спросила я.
Он пожал плечами:
— Не понимаю, о чем вы.
— Ты когда-нибудь играл в «перетягивание каната» с раздухарившейся собакой? — спросил Гонсалез.
Рикман снова пожал плечами:
— У меня никогда не было собаки.
Мы все уставились на него.
— Никогда? — спросил Гонсалез.
— Вообще? — вторил Эл.
— Вы кошатник? — поинтересовалась Шелли.
— Нет, но слышал, что Блейк, как раз, их любительница. — Слова были невинными, но тон таким не был, как и взгляд, переданный с этим.
— Это какой-то тонкий намек на Мику Каллахана, потому что он верлеопард? — спросила я, и убедилась, что в моем голосе присутствует все презрение на которое я способна, какового было немало.
— Если пушистые тапочки впору… — сказал он.
— Детектив, меня не однократно в лицо называли Вавилонской Блудницей; вы действительно полагаете, что называя меня «любительницей кошек», сможете меня оскорбить? — Я изобразила небольшие кавычки вокруг «любительницы кошек».
— Да уж, Рики, — цокнул Гонсалез, — для офицера с десятилетним стажем, что-то слабовато.
— Вяленько как-то, — поддержал Эл.
— Это было жалким подобием оскорбления, детектив, — согласился капитан Берк.
— Ну же, Рики, — сказала я, — назови меня хотя бы кровавой шлюхой, так как я сплю с вампирами. Ой, постой-ка, это — не оригинальное оскорбление: сумасшедшие Микины тетка с дядькой сегодня так меня уже обзывали.
— Хорошо, хорошо, ты уже высказала свою точку зрения.
— Нет, — возразила я. — Вообще-то я еще даже не начинала. Вампир, который порвал мне руку — раздробил ключицу и порядком меня обглодал. В сгибе левой руки образовалось так много рубцовой ткани, что врачи думали, я не смогу ею пользоваться, но достаточно работы с весом и упражнений на растяжение полностью сохранили работоспособность.
— О, ты такая крутая, мы уже заценили.
— Заткнись, Рики, — рыкнул Гонсалез.
— Если тот вампир не собирался есть вашу плоть, как оборотень, то зачем он вас рвал? — спросил Берк.
— Потому что хотел причинить мне боль, потому что хотел, чтобы я страдала, перед тем, как убить. Вы можете видеть на этих телах, что могут сделать человеческие зубы.
— Я видел, как сорокакилограммовая чирлидерша на наркоте вырвала мужику глотку зубами, — сказал Берк. Он пожал плечами и коповский взгляд из его глаз стал постепенно меркнуть, и на смену ему пришло погружение в воспоминания. У многих копов есть такой призрачный взгляд, они скрывают его, но после многих лет службы он все равно у вас есть. Случаются такие вещи, которые оставляют отпечаток в вашей памяти, в вашем сердце, в душе. Вы видели потрясшие, ужасные вещи и уже не можете их забыть, не можете это «развидеть», не знать об этом, и уже никогда не станете прежними. У всех у нас перед глазами стали мелькать воспоминания о чем-то плохом, не важно о чем именно, разные воспоминания, но эффект был один. У всех у нас были свои призраки, и даже у Рикмана.
Я повернулась и посмотрела на Роджерса и Шелли, и эти два доктора выглядели так, словно и у них были такие же навязчивые воспоминания. Полицейские; медики; черт, работники скорой помощи; пожарные; водители машин «скорой»; все мы… вам не нужны призраки, которые бы являлись к вам. Память здорово справляется с этим вообще без какой-либо сверхъестественной помощи.
Глава 16
Укус женщины выглядел аккуратнее, но рана была на лице, словно зомби хотел отгрызть ей щеку.
— Не могу сказать какой ущерб был нанесен укусом и сколько было вырезано потом.
Роджерс ответил:
— Пациентка отказалась от операции. Только после того, как она поняла, что инфекция распространяется по лицу и принесет ущерба больше, чем хирургическое вмешательство, она пришла к нам, но было уже слишком поздно. Болезнь добралась до мозга и мы уже ничего не могли сделать. Я удалил столько пораженной ткани, сколько смог, но когда понял, что не смогу ей спасти жизнь, попытался облегчить ее состояние. Как только инфекция попадала в жизненно-важные органы, мы ничего не смогли сделать, кроме как накачивать пациентов анальгетиками, чтобы дать им спокойно умереть.
Я прекратила осмотр истерзанного лица женщины и посмотрела на доктора:
— Поэтому вы даете болеутоляющие шерифу Каллахану? У него заражены жизненно-важные органы? — Мой пульс слегка ускорился, но внешне я сохраняла спокойствие, нацепив на лицо свое лучше пустое коповское выражение.
— Пока нет, но инфекция сама по себе крайне болезненна, и так как сейчас мы можем ее только замедлить, то стараемся обеспечить пациентам наиболее комфортные условия.