Страница 2 из 147
— Вы сказали нашему администратору, что отец Мики ранен.
— Да. Раш — мой бывший муж и отец Мики — подвергся нападению. Его заместитель говорит, что это был зомби, но укус не человеческий, и похоже Раш чем-то заразился.
— Зомби редко нападают на людей.
— Я знаю! — крикнула Беатрис. Послышался ее глубокий вдох, когда она пыталась успокоиться. Даже по телефону я слышала, какие усилия она прилагала, почти ощущала, как она собирается с силами. — Прошу прощения. Когда Мика покинул нас, это было так ужасно, но Раш сказал, что выяснил все: Мика сделал это, чтобы защитить всех нас, и что у некоторых пострадали семьи от этих людей.
— Каких людей? — спросила я.
— Раш не вдавался в подробности, сказал, что это дела полиции. Он всегда так говорил, сколько мы были женаты — сводя меня с ума — но сказал, что узнал достаточно о том, что у многих веров в этой группе убили семей, и Майку пришлось всех убедить, что он нас ненавидит или они причинили бы вред и нам. Это правда? Захочет ли Майк увидеть своего отца? Захочет увидеть кого-то из нас? — Беатрис снова всхлипнула, и просто перестала пытаться говорить. Она почти двадцать лет была в разводе с этим мужчиной, и все равно переживала за него. Черт.
Я начала припоминать, что отец Мики вроде бы был шерифом, а теперь его мать рассказала, что каким-то образом он разузнал такие подробности о Мике и его животной группе, которые помимо меня мог получить кто-то только со значком. Мне пришлось убить тех людей, чтобы спасти Мику и его группу, у меня не было ордера на ликвидацию, поэтому да, я совершила убийство. И как-то сомневалась, что шериф Каллахан знал больше, чем я думала. Я знала, что Мика несколько лет не контачил со своей семьей, поэтому, как его отец мог что-то нарыть, и что именно?
Теперь пришла моя очередь делать глубокий вдох, перестать параноить и разобраться с всхлипывающей женщиной на том конце провода.
— Миссис Морган, миссис Морган, откуда вы узнали этот номер? Кто вам его дал? — Возможно, если я заставлю ее думать о чем-то более обыденном, она успокоится.
Она шмыгнула носом, а затем заговорила, икая, словно пыталась проглотить эмоции:
— Мы увидели Майка в новостях в должности главы Коалиции.
— Коалиция для налаживания взаимоотношений между людьми и оборотнями, — сказала я.
— Да, — прозвучало уже спокойнее, — да, и в нескольких интервью было упомянуто, что вы проживаете вместе.
Я задумалась, а не было ли там упоминания и о проживающем с нами Натаниэле, или о том, что для кучи я «встречалась» еще и с Жан-Клодом — сент-луисским Мастером вампиров? Я почти не смотрела новости, поэтому понятия не имела, что там СМИ говорили про нас.
— Почему вы не позвонили в Коалицию и напрямую не поговорили с Микой?
— В последний раз, когда мы разговаривали, он наговорил мне столько ужасных вещей, мисс Блейк. Боюсь, услышав подобное снова, когда Раш находится в тяжелом состоянии, я просто развалюсь на части. Пожалуйста, вас не затруднит поговорить с ним, а затем, если Майк захочет нас видеть, повидаться с Рашем, прежде… своевременно… то есть… о, боже, обычно я лучше себя контролирую, но то, что происходит с Рашем, слишком ужасно, чтобы за этим наблюдать.
— Происходит? О чем вы?
— Он гниет… разлагается заживо и врачам не под силу это остановить. У них есть препараты, способные замедлить болезнь, но только на время.
— Простите, но я чего-то не поняла. Хотите сказать, что на мистера Каллахана было совершено нападение сверхъестественным существом, после которого теперь у него развивается какая-то болезнь?
— Да, — ответила она, почти выдохнув это слово.
— Но раньше они уже сталкивались с подобным явлением?
— Да, они говорят, что это первый случай за пределами Восточного Побережья, но им достаточно удалось выяснить, чтобы отсрочить болезнь. Однако, самого лечения не существует. Я подслушала, как медсестры между собой окрестили это болезнью зомби, и им здорово за это влетело. Старшая медсестра сказала: «не давать этому названия, за которое с радостью уцепятся СМИ». Я слышала, как врачи шептались, что это лишь вопрос времени, когда все попадет в новости.
— Почему они окрестили это болезнью зомби? — спросила я, от части, чтобы просто дать себе время подумать.
— Из-за гниения изнутри, которое осознается все время процесса. Очевидно, это происходит невероятно быстро, и они способны только отсрочить неизбежное. — Ее дыхание стало прерывистым.
— Миссис Морган, я хочу задать вам вопрос, но боюсь, он расстроят вас еще больше.
— Спрашивайте, просто спрашивайте, — вздохнула она.
Сделав глубокий вдох и медленный выдох, я, наконец, спросила:
— Вы сказали — отсрочивает. Насколько?
— На пять дней.
«Вот дерьмо», подумала я, а вслух произнесла:
— Дайте мне адрес, телефонные номера, и я передам все Мике. — Мне хотелось заверить, что мы будем там, но я не могла обещать за него. Он жил вдали от семьи почти десять лет. Только потому, что я сделала исключение для своей полуотдаленной семейки, не означало, что Мика сделает то же самое. Я проглотила слова, как будто была уверена в его ответе.
— Спасибо, огромное вам спасибо. Я знала, что позвонить женщине — верное решение. Мы влияем на мужчин гораздо больше, чем они думают, так ведь?
— Вообще-то, Мика влияет на меня больше, чем я на него.
— О, это потому что вы, как и Раш, служите в полиции? Чтобы быть мужчиной требуется нечто большее, чем значок?
— Думаю, да, — ответила я.
— Вы привезете Мику?
Я не хотела ей врать, но не была уверена, что Беатрис справится с абсолютной правдой. Ей требовалось что-то, что поддержит ее, даст надежду, пока она будет сидеть и наблюдать, как гниет ее все еще живой бывший муж. Иисус, Мария и Иосиф, даже думать об этом было ужасно. Я не могла оставить ее в такой ситуации без надежды, поэтому сказала неправду:
— Конечно, — солгала я.
— Видите, я права, вы только что сказали, что привезете его. Вы влияете на него больше, чем думаете.
— Может быть, миссис Морган, кто знает, все может быть.
Ее голос звучал уже спокойнее, когда она сказала:
— Для друзей я Беатрис или просто Бэй. Привезите моего сына домой, Анита, прошу.
Что я могла на это ответить?
— Конечно… Бэй.
Я повесила трубку, надеясь, что так все и сложится.
Глава 2
При других обстоятельствах, я как-нибудь смягчила бы новости, возможно даже призвала Натаниэля помочь сообщить Мике о посетившем его семью горе, но времени на нежности не было. Я должна была сказать ему прямо, как содрать махом пластырь с раны, потому что последнее, что я хотела — это чтобы его отец скончался прежде, чем Мика сможет сказать ему «прощай», из-за моей медлительности. Поэтому особо не задумывалась над тем, какой эффект произведут слова на любимого и живущего со мной человека. Как зачастую в своей жизни, мне и приходилось делать.
Я воспользовалась мобильником, а не рабочим телефоном. Он увидит, что это я и ответит на звонок, и мне не придется сначала разговаривать с кучей людей из его администрации. Внутренности скрутило тугим узлом и только годы практики заставляли меня ровно дышать, а так как я контролировала свое дыхание, то контролировала и норовивший подскочить пульс. Мне так не хотелось сообщать ему такую новость, но не представляла, кому могла бы доверить подобное. Бывает соблазн взвалить кое-какие дела на чужие плечи, но в то же время понимаешь, что даже при подобной возможности не сделал бы этого.
— Откуда узнала, что я только что о тебе думал? — спросил Мика без приветствия, теплым и счастливым голосом от того, что говорил со мной. Я могла представить, как он сидит за своим столом в шитом на заказ, обтягивающем стройное, атлетически сложенное тело костюме. Мика был одного роста со мной — метр шестьдесят — но обладал широкими плечами и узкой талией. И сложен как пловец, хотя предпочитал бег. Его вьющиеся, насыщенно каштанового цвета волосы сейчас отросли ниже плеч, потому что мы договорились подстригать их по нескольку сантиметров, не нарушая сделки, гласившей, если кто-то из нас отрежет волосы, то и второй должен сделать то же самое.