Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 23



Она качает головой, выпрямляет спину и обхватывает себя руками, будто защищается. Спустя мгновение, она несется через улицу, и я тороплюсь, чтобы не отставать от неё. Когда мы достигаем отеля, она сдержанно поворачивается и сталкивается со мной лицом к лицу.

—Спасибо за чай и за то, что согласились на фотосессию. — Она смотрит на меня равнодушно, и я чувствую вспышки сожаления у себя в животе. 

—Анастейша, я…— Я не могу думать о том, что должен сказать ей, кроме того, что мне очень жаль.

— Да, Кристиан? — раздраженно перебивает она.

Ого. Она злится на меня, внося в каждый слог моего имени столько призрения, насколько способна. Все происходит как в романе. Она уходит. Но я не хочу, чтобы она уходила.

— Удачи на экзаменах.

Она моргает от недоверия и возмущения.

— Спасибо. — Равнодушно бормочет она.

— Всего доброго, мистер Грей. — Она разворачивается и шагает в сторону подземного гаража.

Я смотрю ей в след, надеясь, что она обернется, но нет. Она исчезает в здании, оставив после себя след сожаления, память о её красивых голубых глазах и аромат осеннего яблоневого сада.

Четверг, 19 мая 2011

Нет! Мой крик эхом отскакивает от стен комнаты и будит меня от кошмара. Я весь покрыт потом, запахом несвежего пива, сигарет, бедности в своих ноздрях и затяжного страха насилия по пьяни. Сев, я пытаюсь успокоить свое неравномерное дыхание и повышенное сердцебиение. Одно и то же происходит последние четыре ночи. Смотрю на часы – 3 часа утра.

На завтра назначено две важных встречи…точнее, уже на сегодня…и мне необходимо выспаться и мыслить на свежую голову. Черт подери, я бы все отдал за хороший сон. У меня запланирован чертов гольф с Бастилем. Нужно отменить его; сама мысль игры и проигрыша омрачают уже и так унылое настроение.

Выбравшись из кровати, я иду вниз по коридору на кухню. Там я наполняю стакан водой и мельком гляжу на себя в отражении стеклянной стены на другом конце комнаты, одетый лишь в пижамные штаны. Я отворачиваюсь с отвращением.

Ты отказал ей.

Она хотела тебя.

А ты отказал ей.

Это было для ее же безопасности.

Терзает это меня уже несколько дней. Ее милое личико появляется в моем мозгу без предупреждения, подразнивая. Если бы мой психотерапевт вернулся с Англии, то я бы мог позвонить ему. Я бы не чувствовал себя паршиво из-за его невнятного психологического лепета.

Грей, она была просто симпатичной девушкой.

Мне нужно отвлечься; новой сабой, наверное. Прошло много времени с момента встреч с Сюзанной. Я раздумываю над звонком Елене утром. Она всегда находит мне подходящих кандидаток. Но вся правда в том, что я не хочу никого нового.

Я хочу Ану.

Ее разочарование, возмущение и презрение не покидают меня. Она ушла без оглядки. Пригласив ее на кофе, я лишь обнадежил ее, разочаровав.

Возможно, мне нужно как-то извиниться перед ней, тогда я и смогу забыть об этом извинительном жесте и выбросить девушку из головы. Оставляя стакан в раковине для моей домработницы, я тащусь обратно в кровать.

Будильник возвращается к жизни в 5:45, и я смотрю в потолок. Я не выспался и истощен.

Черт! Это глупо.

Программа на радио отвлекает меня до момента объявления новостей. Это касается продажи редкого произведения: незаконченного романа Джейн Остин «Семья Ватсонов», который выставлен на аукционе в Лондоне.

― Книги, - сказала она.

Господи. Даже новости напоминают мне о мисс «Книжный Червь».

Она невероятный романтик, любящий английскую классику. Как и я, только по другим причинам. У меня нет первых публикаций как Джейн Остин, так и сестер Бронте….но зато есть два Томаса Гарди.

Конечно же! Это я и могу сделать.

Спустя считанные минуты я нахожусь в библиотеке с «Джудом Незаметным» и с двумя экземплярами «Тэсс из рода д’Эрбервиллей» на бильярдном столе напротив себя. Обе очень холодные, с трагическим сюжетом. У Гарди была запутанная темная душа.

Как и у меня.

Я выбрасываю мысль из головы и исследую книги. Несмотря на то, что «Джуд» в лучшем состоянии, это не оспаривается. В «Джуде» нет высвобождения, поэтому я отправлю ей «Тэсс» с подходящей цитатой. Я знаю, что это не самая романтичная книга, учитывая все то зло, приключившееся с героиней, но в ней есть любовь к английской местности. Да и «Тэсс» таки отомстила мужчине, испортившему ей жизнь.

Но не в этом дело. Ана упоминала, что Гарди – ее любимец, и я уверен, что она никогда не встречала первое издание, купленное в одном экземпляре мной.

― Вы суперпотребитель.

Ее преднамеренное возражение приходит в голову, будто преследуя. Да. Мне нравится обладать вещами, которые очень важны в цене, например, первые издания.



Чувствуя спокойствие и удовлетворение самим собой, я возвращаюсь в гардеробную и надеваю костюм для пробежки.

На заднем сидении машины я листаю первое издание «Тэсс», ища цитату и в то же время, раздумывая, когда же будет последний экзамен Аны. Я читал книгу уже давно и туманно помню сюжет. Фантастика была моей святыней в детстве. Моя мама всегда удивлялась тому, что я читаю, а Эллиотом – не сильно. Я жаждал побега, который и преподносила фантастика. А ему не нужно было убегать.

― Мистер Грей, - вмешивается Тейлор. – Мы на месте, сэр. – Он выходит из машины и открывает мне дверь. – Я вернусь в 2 часа, забрать вас на игру в гольф.

Я киваю и направляюсь в «Грей Хаус» с книгами в руках. Молодая девушка с кокетливым намеком в приемной приветствует меня.

Каждый день… Повторяется одна и та же мелодия.

Игнорируя ее, я направляюсь к лифту, который отвезет меня прямо на мой этаж.

― Доброе утро, мистер Грей, - Барри из охраны встречает меня и нажимает кнопку на вызов лифта.

― Как дела у твоего сына, Барри?

― Уже лучше, сэр.

― Рад это слышать.

Я захожу в лифт и еду на двадцатый этаж. Андреа направляется поприветствовать меня.

― Доброе утро, мистер Грей. Рос хочет обсудить с Вами проект по Дарфуру. А Барни хотел бы на несколько минут…

Я поднимаю свою руку, чтобы остановить ее.

― Забудь пока про них. Соедини меня с Уэлчем и узнай, когда Флинн возвращается с отдыха. Когда я поговорю с Уэлчем, тогда уже и обсудим расписание дня.

― Да, сэр.

― Я хочу двойной эспрессо. Пусть Оливия сделает его мне.

Оглядываясь, я замечаю, что Оливия отсутствует. Какое облегчение. Девушка всегда мечтает обо мне, и это чертовски раздражает.

― С молоком, сэр? – спрашивает Андреа.

Хорошая девочка. Я улыбаюсь ей.

― Не сегодня. – Мне всегда нравится оставлять их в неведении, беря свой кофе.

― Хорошо, мистер Грей. – Она выглядит довольной собой – как и должно быть. Андреа – мой лучший личный секретарь.

Тремя минутами спустя Уэлч на линии.

― Уэлч?

― Мистер Грей.

― Дело, которое ты проверял для меня на прошлой неделе. Об Анастейше Стил. Студентке Вашингтонского университета.

― Да, сэр. Я помню.

― Я хочу знать, на какое число назначен ее последний экзамен и оповести меня, чем быстрее, тем лучше.

― Хорошо, сэр. Что-то еще?

― Нет, на этом все. – Я вешаю трубку и смотрю на книги на моем столе. Мне нужно выбрать цитату.

На связи появляется Рос, мой второй лучший работник и главный операционный директор.

― Мы получаем разрешение от суданских властей на поставку в Порт-Судан. Но наши основные контакты не решаются на поездку в Дарфур. Они оценивают это очень жизнедеятельно. – Логистика, возможно, и тяжела; ее обычное солнечное расположение духа отсутствует.

― Мы все еще можем отказаться от них. (сбросить с самолета)

― Кристиан, расходы на их сбрасывание (отказ)…

― Я знаю. Давай посмотрим, что смогут сделать наши друзья из NGO.

― Хорошо, - говорит она и вздыхает. – Я также жду ответа из Государственного Департамента.