Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 26

Гости зааплодировали.

— Я хочу сказать спасибо моей жене за то, что согласилась выйти за меня замуж. Я самый счастливый мужчина на земле. — Он наклонился и поцеловал ее.

Алисия прижалась к нему, на секунду представив, что он действительно счастлив и все, что сказал, правда.

Через минуту Дэкс и Алисия шли по небольшой пристани позади гостиницы, у которой их ждала моторная лодка. На обоих ее бортах было написано «МОЛОДОЖЕНЫ».

Гости столпились на пристани, провожая их. Удивленная и счастливая Алисия обняла сестру.

— Ты все знала о его сюрпризе? — спросила она Викторию.

— Конечно! — озорно ответила девочка. — Кто же еще мог собрать твой чемодан?

Дэкс спустился в лодку и протянул жене руку. Она сняла туфли на высоких каблуках, подобрала подол длинного платья и неловко прыгнула к нему. Он нежно обнял Алисию.

Гости махали руками и выкрикивали пожелания. Мотор завелся, и новоявленный муж повернул лодку в открытый океан.

Они уплывали все дальше, и Алисия видела, что Мэдди держится в стороне. Она не махала рукой, только смотрела им вслед.

— Наконец-то мы остались одни, — нежно прошептал Дэкс на ухо жене.

Алисия улыбнулась, тотчас забыв обо всех неприятностях.

Солнце уже клонилось к горизонту, когда Дэкс направил судно к крошечному островку, окаймленному пальмами. Дэкс выключил мотор, и их накрыло бесконечной тишиной и спокойствием, нарушаемыми лишь треском цикад и едва различимым шорохом волн.

Когда они подплыли к берегу, Дэкс снял ботинки и носки, прыгнул через борт в воду и затащил лодку на берег. Алисия поспешила помочь мужу.

Закончив с лодкой, они сели на поваленное дерево, совершенно измотанные и выбившиеся из сил. Алисия тихонько засмеялась:

— Мы похожи на жертв «Титаника».

Золотистый материал длинного платья поблескивал в лучах заходящего солнца, казалось, оно светится изнутри. Белокурые локоны в беспорядке разметались по спине. Алисия была похожа на чудесный экзотический цветок.

Что-то в его взгляде заставило ее перестать улыбаться.

Она облизала соленые сухие губы и взглянула на Дэкса.

— С тех пор как мы в последний раз занимались любовью, прошло много времени, прошептала Алисия дрогнувшим голосом.

Дэкс, помолчав, сказал, наклонив голову:

— И эти недели были ужасными.

— Ты так отдалился за это время.

— Разве? — нахмурился он. — Я не нарочно. Столько дел на работе, и к свадьбе нужно было многое продумать.

— Например, не совершим ли мы ошибку, поженившись? — выпалила Алисия, хотя в глубине души знала, что не хочет слышать ответ.

— Конечно, нет, — твердо сказал Дэкс.

— И ты сегодня утром ни капельки не сомневался?

Он скользнул взглядом по абрису ее чувственных, волнующих губ и прошептал:

— Ни капельки!

Взволнованную Алисию переполняли эмоции. Сознание отказывалось работать.

— Просто… просто в обычных обстоятельствах люди очень волнуются перед свадьбой, — пробормотала она, подозревая, что видит во взгляде мужа то, что ей хочется, а не то, что есть на самом деле. Огонь желания бушевал внутри нее — ни о чем другом она думать не могла. — А поскольку наша свадьба была… вызвана… практическими соображениями, а не… обычными в таких случаях чувствами… — запиналась Алисия, пытаясь выговорить слово «любовь», — вот я и подумала, что ты должен был… сомневаться в правильности такого шага.

— А ты сомневалась? — Дэкс стал холодным и сдержанным, в отличие от жены, которая от волнения совершенно не владела собой.

— Я боялась, — честно призналась она. Он дотронулся до ее щеки. От нежного прикосновения по телу девушки словно пробежал ток.

— У нас все получится. Ведь нам так хорошо вместе.

— Да, — только и сказала Алисия, отвернувшись, чтобы не показать, как больно ей слышать это. — Ты такой рациональный. А я совершенно ни в чем не уверена.

Стало темнеть, и на бархатном небе засверкали первые яркие звезды.





— Да уж какой я рациональный? — тихо сказал Дэкс. — В последнее время мне иногда кажется, что я круглый дурак.

Алисия пристально посмотрела на мужа.

— Я воспринимал наши отношения… то, что было и есть между нами, как само собой разумеющееся, — продолжал он, погрустнев. — Ты так много для меня значишь, Элли. А сегодня, когда мы стояли рядом у алтаря, я понял, что этот день — самый удивительный в моей жизни. — Дэкс взял жену за руку, нежно сжав ее. — Я так счастлив, что ты согласилась выйти за меня замуж и что теперь мы семья.

— И в моей жизни он тоже самый удивительный, — призналась Алисия сдавленным голосом. Она силилась понять, сделал ли он ударение на слове «семья». Предательские слезы наворачивались на глаза.

— Не плачь, Элли, — нежно прошептал Дэкс.

— А я и не плачу.

Дэкс вытер мокрые щеки жены.

— А это что? — улыбнулся он.

— Это от счастья.

В некотором смысле так оно и было. По крайней мере он не жалеет о том, что женился на ней. И даже если он не сходит по ней с ума, все же она небезразлична ему. А со временем может появиться и любовь.

Алисия заглянула Дэксу в глаза. Он не отрывал от нее своих черных глаз.

— Почему ты так смотришь?

— Я знаю, ты сейчас думаешь о загубленной карьере фотомодели…

— Ты ошибаешься, — перебила Алисия мужа. — Я счастлива, что сижу здесь, с тобой.

— Но ведь это такая возможность!

— Сиднейское агентство заинтересовалось мной только из-за рекомендаций Питера. У него репутация профессионала, он ведь так талантлив. На его фотографиях кто угодно будет выглядеть отлично.

Дэкс расхохотался.

— Что? — удивилась Алисия. — Что смешного?

— Питер предупреждал меня, что ты так скажешь.

— Естественно, это же правда, — она пожала плечами.

— Нет, не правда, — возразил Дэкс. — У тебя колоссальный потенциал. Ты можешь многого добиться. Уж у Питера-то глаз наметанный. Он опытный фотограф и разбирается в модельном бизнесе. слушали едва различимые звуки австралийской природы.

— Пришли, — он кивнул в сторону очаровательного одинокого домика на краю пляжа. На крыльце гостеприимно посверкивали фонарики.

— Как ты нашел это чудо? — никак не могла прийти в себя от изумления Алисия. Она вошла внутрь, и комната поразила ее еще больше.

Деревянные полы покрывал большой голубой ковер. У огромной кровати, скрытой за белым кисейным пологом, стояли их чемоданы.

— Домик принадлежит гостиничному комплексу, который расположен на другой стороне острова. Называется «Уголок молодоженов», — улыбнулся Дэкс. — На вид это простая хижина, но не волнуйся, здесь есть все удобства. — Он распахнул дверь в ванную комнату, которая отвечала последнему слову дизайна.

— Ты все предусмотрел.

— Надеюсь, что так, — рассмеялся он. — Не возражаешь, если я первым приму душ?

— Конечно, нет. Иди. А я пока распакую чемодан. Интересно, что там Вики положила?

Разбирая вещи, Алисия напевала какую-то песенку. Она все еще не пришла в себя от жарких поцелуев мужа. Они убедили ее в том, что их брак не ошибка. Алисия была счастлива, как никогда прежде. Теперь есть время спокойно поговорить о чувствах, обсудить планы на будущее. И может быть, однажды он скажет ей заветные слова о любви.

На самом верху в чемодане лежали изысканный пеньюар и ночная сорочка из белого шелка. Рядом она нашла листок, на котором летящим почерком Виктории было написано: «Маленький подарок от меня». Алисия улыбнулась. Сестренка так романтична.

Она положила чудесное одеяние на кровать и, повинуясь секундному порыву, открыла чемодан Дэкса, собираясь разобрать и его вещи.

Поверх аккуратно сложенной стопки рубашек и брюк лежала открытка, на которой была нарисована алая роза. Алисия, думая, что она подарена кем-то из друзей, спокойно раскрыла ее, и улыбка тотчас же исчезла с губ. Ей показалось, что жизнь рухнула и разбилась на мелкие кусочки.

«Дорогой Дэкс,

Мне хочется, чтобы ты знал, что поездка в Перт значит для меня очень много. Я уверена, что ты чувствуешь то же, что и я. Дни, проведенные там, бесценны для нас обоих. Я понимаю, почему ты женишься на Алисии. Желаю тебе всего хорошего. И знай, что я люблю тебя… Если я когда-нибудь понадоблюсь тебе, только позови, и я приду.