Страница 67 из 78
— Я имел в виду… без слов. — Он нахмурился. — Она все это время говорила у меня в голове.
— Гммм. — Я подумал, стоит ли верить голосам в голове у Снорри вер Снагасона. Похоже, у него там собралась целая компания, и кто знает, сколькими голосами может говорить Аслауг? Или возможно, Баракель сделал все, чтобы слова Скилфы не достигли меня, — хотя я сомневался, что эта избирательная глухота соответствует моим интересам. — Я не знал. Расскажи мне.
— Нерожденных трудно призвать. Очень трудно. Лишь изредка это получается, если совпадут условия, место, время и обстоятельства.
— Да это-то все знают!
Я, правда, слышал в первый раз.
— И поэтому они так разбросаны.
— Да.
— Но приказ Мертвого Короля, касающийся Суровых Льдов… Работа, которую там выполняют его прихвостни — сбор нерожденных со всех уголков земли в одном месте. Возможно, когда твой друг в опере попал под удар и сбежал, он бросил задание, с которым был туда направлен, и отправился на общее собрание на Север. Или же он с самого начала собирался туда отправиться после Вермильона, а уж зачем он оказался там, в данном случае не столь важно.
— А-а! — Вашу ж мать! — Но твоя жена в Черном форте, да? А нерожденные — под Суровыми Льдами? Да? Значит, нам с ними не придется пересекаться, верно?
Снорри ответил не сразу, лишь зашагал дальше.
— Да?
— Мы возьмем Черный форт.
Я попробовал вспомнить, что Снорри рассказывал в таверне в Ден-Хагене. Сломай-Весло сказал, что сын его в безопасности. Вот и все. Еще он уболтал Снорри так, что тот схлопотал дубинкой по затылку.
Вокруг меня норсийцы поднимали с земли заплечные мешки и отправлялись в путь. Я уже почувствовал легкое натяжение: проклятие, привязывающее меня к Снорри, начинало действовать.
— Клал я на это!
И я зашагал вперед.
Настоящий Север именно таков, каким Снорри его знал по опыту, а я представлял по невежеству. Сначала кажется, что это один сплошной подъем, потом — чередование спусков и подъемов, какое-то торопливое, стремящееся непонятно куда. Воздух холодный, разреженный, кишащий насекомыми, жаждущими крови. Если вдыхать сквозь зубы, можно хотя бы рассчитывать, что не наглотаешься их. Но чем выше забираешься, тем этих тварей становится меньше.
По большей части здесь голые скалы. В чуть более высоких местах — голые скалы, покрытые остатками зимнего снега. С высоты видны горы, горы и опять горы, меж которых ютятся озера и сосновые леса. Я вовремя внял совету Туттугу и обмотал свои сапоги кроличьими шкурками и кожей тюленя из заплечного мешка. Все это и толстые шерстяные носки позволили мне хотя бы не отморозить пальцы. Однако было ясно, что по мере продвижения на север станет только хуже, на высокогорье Ярлсон ветер с континента колет, как ножи.
Мы постояли в укрытии на вершине хребта, пока Снорри и Арне обсуждали маршрут.
— Эйн, это же ты, да?
Я судил по шраму у глаза.
— Ага.
Близнец с наибольшей ожидаемой продолжительностью жизни улыбнулся.
— Как так вышло, что Снорри тут командует? Ты же наследник ярла Торстеффа, да?
Я не собирался подрывать авторитет Снорри, разве что если вдруг Эйн сможет отдать ему приказ прервать поход, что казалось мне при любом раскладе маловероятным. Но, как принца, меня весьма удивляло, что человек, которому принадлежало по праву рождения каких-то несколько акров каменистой земли на склоне горы, командует местной аристократией.
— Вообще-то у меня семь старших братьев. Две тройни и еще Агар, отцовский наследник. Впрочем, может статься, они все уже мертвы. — Он поджал губы, словно пробуя эту мысль на вкус. — Но Снорри — воин ундорет. О его ратных подвигах слагают песни. Если Эйнхаур и пиршественные залы моего отца сгорят, от моей власти останется лишь пепел. Лучше пусть в последний поход нас ведет человек, который действительно смыслит в военном деле.
Я кивнул. Если у нас нет другого пути, тогда Снорри и правда лучшая кандидатура на место того, кто приведет нас к горькому концу. В любом случае, однако, мне было неприятно думать, что рангом можно вот так легко пренебречь. Может, для сыновей ярла среди снегов это нормально, но в теплой Красной Марке принц — всегда принц. Меня это в известной мере утешило, как и то, что рассвет давно миновал, а значит, Баракель не мог испортить мне настроение своим ценным мнением касательно принцев.
К вечеру второго дня мы увидели среди гор исполинское творение Зодчих. Огромная дамба перегораживала долину, она была выше любой башни и настолько толста, что по ее верху могли в ряд проехать четыре повозки, а внизу явно еще толще. Должно быть, когда-то она сдерживала широкое озеро, хотя с какой целью — непонятно.
— Стойте!
Я устал, а руины были отличным предлогом, чтобы остановиться.
Снорри спустился по склону, хмурясь, но дал нам передохнуть несколько минут, покуда я удовлетворяю свое аристократическое любопытство. Удовлетворил я его сидя, позволив своему взгляду блуждать по долине. Под дамбой из толщи скалы выходили огромные каменные трубы, видимо позволявшие некогда контролировать поток воды, но зачем — опять же неясно. Сооружение масштабом соответствовало горам, и люди на его фоне казались муравьями. Сквозь трубы могло бы пройти несколько слонов, да еще и для ездоков осталось бы место. Здесь нетрудно поверить в рассказы северян про ледяных великанов, которые создали мир и знать не желали о людях.
Я сидел на заплечном мешке рядом с Туттугу и глядел на долину, мы оба жевали яблоки, которые он достал из своей поклажи, сморщенные, но все еще по-летнему сладкие.
— Значит, все имена викингов что-то да значат. Снорри — это «атака», Арне — «орел», близнецы просто пронумерованы…
Я умолк, давая Туттугу возможность самому предложить объяснение, наверняка какое-нибудь героическое. Если имена, что там дают, неизменно попадают в точку, Туттугу должно значить «робкий толстяк», а Ялан — «удирающий с воплями».
— Двадцать.
— Чего?
— Двадцать.
Я покосился на близнецов.
— Боже мой! Бедная твоя матушка…
Туттугу осклабился.
— Да нет, это не имя, данное при рождении, а прозвище. На пиру у ярла Торстеффа по поводу победы над Ходдофом из Железных Холмов было состязание, и я выиграл.
— Состязание?
Я нахмурился, не в силах вообразить, как Туттугу вообще может одержать победу.
— Состязание едоков.
Он похлопал себя по животу.
— Ты съел двадцать… — Я попытался представить, двадцать штук чего именно может осилить один едок. — Яиц?
— Почти. — Он потер свои подбородки, заросшие рыжей щетиной. — Цыплят.
Прошло четыре дня вместо намеченных двух, когда мы наконец увидели с высоты хребта сверкающую гладь Уулиска, а за нами простирались долгие километры гор. Снорри показал на черную точку у берега.
— Эйнхаур.
Отсюда я ничего не мог сказать о том, какая участь постигла это место, разве что у причалов явно не было рыбацких лодок.
— Смотри.
Арне показал дальше на фьорд, в сторону моря. Там была ладья. С места, где мы стояли, она казалась маленькой, словно детская игрушка. У носа — красная точка. Нарисованный глаз?
— Эдрис и его дружки из Хардангера, я полагаю, — сказал Снорри. — Нам нужно поторопиться.
27
Дорога в Черный форт оказалась примерно такой, как ее описывал Снорри. Только намного хуже. Конечно, за нами мог следовать Эдрис, а то и обогнать нас, но на таком обширном пустом пространстве невозможно мыслить категориями погони и преследования. Либо ты один, либо не один. Мы были одни, и враги теснили нас со всех сторон. Ветер и холод Высокогорья — это то, что необходимо пережить: словами их не описать. Мы оставили позади деревья, кусты, затем даже самые неприхотливые травы, и вот мир вокруг нас состоял уже лишь из камня и снега. Снег лежал пятнами, которые далее сливались и превращались в сплошную поверхность. Дни становились короче с пугающей скоростью, и каждое утро Баракель уже не доставал меня, а лишь раскрывал крылья, золотистые от зари, и просил, чтобы я был достоин своего рода. Снорри сидел отдельно от нас, когда солнце заходило, срываясь с неба и таща за собой долгую ночь. В такие моменты, когда льды пожирали солнце, я видел, как она шагает рядом с ним — Аслауг, стройная красавица, сотворенная из мрака, и по пятам за ней следует паучья тень, угольно-черная на фоне снега.