Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 6

Похоже, победа будет не такой уж легкой.

–  Детали?

–  Именно.

Гарри удивленно вскинул брови:

– Ты собираешься на свидание, а не покупать машину.

Элис поджала полные губы. Гарри попытался отвести глаза, чтобы не таращиться на них.

–  Верно. Если бы люди потратили хоть немного времени на то, чтобы обсудить детали, меньше бы стало разбитых сердец и разводов, а вероятность того, что они друг друга не поймут, снизилась до нуля. В общем, никто не пострадает. Таким, как ты, это только на пользу, я думаю.

–  Таким, как я?

–  Именно. Ты слышал что-нибудь об игроках?

–  Хочешь сказать, это я?

Элис продолжала упорно смотреть на стол.

– Разве не ты вчера вернул Арабелле пару сережек и сказал, что она забыла их у тебя, тем самым дав понять, что больше не хочешь видеть ее у себя дома, после чего она взяла сегодня больничный?

Гарри медленно наклонил голову.

– Ну, допустим.

Элис ликующе кивнула.

Чувство раздражения заставило его забеспокоиться о том, что в течение часа, а то и двух Элис будет компостировать ему мозги. Что уж говорить о нескольких свиданиях? Неужели это стоило веселья и нескольких сотен фунтов? Она, несомненно, хорошо приготовилась к встрече.

Гарри снова взглянул на полные губы Элис и ее карие глаза и неожиданно для себя почувствовал жар внизу живота. Пришло на ум, что, возможно, ему требовалось нечто совершенно противоположное тому, к чему он привык, беспринципным легкодоступным женщинам. С Элис будет непросто. Ну и что? Полдюжины девушек упадут к его ногам, только свистни. Но ни одна из них больше не вызывала у него интереса. Наконец-то он понял, что не давало ему покоя последнее время. От легких отношений одна головная боль. Стоит им закончиться, не оберешься неприятностей.

–  Продолжай.

–  Замечательно! Предлагаю немного прояснить. Всего несколько свиданий. Ничего серьезного. Не собираюсь прыгать к тебе в постель. – Элис задержала на мгновение взгляд на его лице, прежде чем опустить глаза. – Я не такая.

Это и есть ее незыблемые правила? Гарри прикусил губу, подавляя усмешку.

–  И вправду, никакого риска.

–  Да.

–  Если, конечно, ты в меня не влюбишься.

–  Исключено. Ты относишься к тому типу мужчин, которых я обхожу стороной. Я имею в виду продолжительные отношения.

Элис отпила немного кофе.

–  Раз уж ты решила вернуться в общество, надо искать и пробовать.

– Точно. Я уже отшила достаточно парней вроде тебя. Мне нужен хранитель.

–  Хранитель, – повторил он.

–  Да, полная противоположность игроку. Чтобы уважал и не боялся серьезных отношений.

–  Я буду относиться к тебе уважительно.

– А что касается серьезности?

Гарри пожал плечами:

– Мне кажется, пропадает все веселье, как только начинаешь продумывать далеко вперед.

Элис одарила его презрительной улыбкой.

– Я просто хочу, чтобы с самого начала стало ясно, что ни к чему серьезному это не приведет.

Если под «чем-то серьезным» она подразумевает физическую близость, он сможет подойти к этому вопросу и с другой стороны. Нет смысла спорить с ней сейчас, пусть все идет своим чередом.

Гарри махнул рукой.

– Меня все устраивает.

Эллис не отрываясь смотрела на ногти.





– Если хочешь, я могла бы дать тебе несколько советов. Например, как обращаться с женщинами достойно. Или указать, в чем ты не прав.

Гарри не верил своим ушам. Неужели она всерьез решила, что он нуждается в советах, как строить отношения?

–  Указать, в чем я не прав? Вообще-то ты, а не я провела последние три года в одиночестве.

–  Это мой осознанный выбор. Я в любой момент могла завязать отношения, просто не хотела.

–  Почему?

–  Не твое дело.

Должно быть, что-то произошло. Вероятно, с ней дурно обошлись либо обманули. Он не собирается приставать с расспросами сейчас, когда она согласилась на его предложение.

– Только без обид, я не нуждаюсь ни в чьих советах.

Элис пожала плечами:

–  Пожалуйста. Только, согласись, ты порой ведешь себя немного…

–  Свободно?

–  Грубо. Наша продуктивность заметно падает после того, как девушки, которым ты разбил сердца, уходят на больничный.

–  Я здесь ни при чем, в смысле, хочу показать с самого начала, что не собираюсь остепеняться. Неужели я виноват, что люди хотят видеть то, чего на самом деле нет?

–  Мы великолепно подходим друг другу. Никто не хочет серьезных отношений.

Гарри внимательно смотрел в ее глаза.

– Откуда тебе знать, может быть, с игроком намного интереснее?

Он заметил, как ее щеки слегка зарделись. Замечательно.

– Посмотрим.

Главное, она согласилась на свидание. Первый шаг сделан. Если она хочет думать о платонических отношениях, он готов с ней согласиться.

Однако согласиться не значит беспрекословно следовать ее принципам.

Чтобы выиграть спор, необходимо затащить ее в постель, а не просто сходить на свидание. На это потребуется время и усилия. Процесс обещает быть интересным. Гарри не собирался проигрывать, едва вступив в бой.

– Я заеду за тобой завтра в одиннадцать тридцать.

Скажи свой адрес.

Элис пошатнулась от удивления.

– В половине двенадцатого? Утра?

Девушка выглядела такой ошарашенной, что Гарри не смог сдержать улыбки.

– Сколько, ты говоришь, прошло, три года? Ты, очевидно, застряла на стадии обед-кино.

– Я думала, мы собираемся пойти выпить.

– Именно. Выпьем кофе. До завтра.

Глава 3

Правило № 1. Первое свидание. Как он будет себя вести? Хранитель будет заинтересован в том, чтобы узнать тебя лучше. Игрок – стремиться поскорее тебя оприходовать.

Элис успела позабыть, каково это – ходить по минному полю под названием «приготовления к первому свиданию». Даже к такому, цель которого скорее научный интерес, нежели свидание как таковое. К сожалению, как ни старалась она убедить себя относиться к встрече как к рабочему моменту, не очень-то получалось. Она так сильно переживала, что едва могла унять дрожь в коленях и неприятное ощущение в животе. Ей не наплевать, что подумает Гарри о ее внешности. К тому же прошла уйма времени с тех пор, как Элис куда-либо выбиралась, но, зная его, предполагала, что они, скорее всего, отправятся в самое модное заведение. Что, черт возьми, сейчас носят в Лондоне? Неразбериха в гардеробе полностью отражала неразбериху в ее жизни. Больше дюжины деловых костюмов, огромный выбор блузок и рубашек, темные колготки, туфли-лодочки, ботильоны. Преобладающие цвета черный, серый и синий.

Вытаскивая содержимое из ящиков, Элис представляла, как посылает Гарри к черту. Как ему объяснишь, что она была слишком занята поеданием мороженого перед телевизором, чтобы думать о том, в чем выйти в свет? Бесконечное множество блеклой домашней одежды, пижам и толстых шерстяных носков.

И наконец, потенциальные варианты на выход. Скудный выбор топов, заношенных футболок, толстовок из мягкой серой ткани, которые она купила в порыве желания, но так ни разу и не надела, две пары джинсов и маленькое черное платье, которое выглядело слишком нарядным, чтобы надевать его днем.

Элис стало казаться, что целый час прошел даром, вот-вот придет Гарри, а она так ничего и не выбрала, явно недооценив масштаб проекта по превращению домоседки в изысканную лондонскую модницу. Только на удаление волос уйдет уйма времени. Не то чтобы она собиралась раздеваться в его присутствии, но само осознание того, что в случае если бы ей пришлось это сделать, она не выглядела бы, как снежный человек, приятно грело душу.

Значит, придется выбрать серую рубашку с джинсами и надеяться на лучшее.

Услышав звонок, она сунула ноги в черные балетки, схватила черную куртку и поспешила открыть дверь. Глупое неискушенное сердце лихорадочно забилось в груди. Ради всего святого, Гарри Стефенс не ее парень, просто задание. Надо срочно успокоиться и представить, что это обычная деловая встреча.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.