Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 87

Плотно сжав челюсти, Рикардо оглянулся, холодно осмотрев ее с ног до головы.

- Скорее, это Испания слишком мягко на меня подействовала. А дом лишь вернул в привычное русло, - бесстрастно ответил он, присаживаясь на обтянутый кожей стул. - Поторапливайся в ванной. У тебя, как всегда, ровно пять минут.

Понимая, что стоит на зыбкой почве, Мике все же не удержалась от переполнившей ее душу язвительности.

- А если я задержусь, то что? Покажешь мне свои очередные садистские наклонности, снова привязав на всю ночь к кровати? Знаешь, это был незабываемый опыт. Я прямо-таки мечтаю его повторить, - иронично поддела она, разведя губы в едкой усмешке.

Микелина скорее почувствовала, чем увидела, как ее грудь насквозь прошиб его пронзительный взгляд.

- Поосторожней со своими желаниями, сладость. Моей выдержки надолго не хватит.

Заметив его хищную ухмылку, Микелина поспешила закрыть широкую дверь, обессилено прислонившись к ее прохладной поверхности своим горячим лбом.

Да, похоже, предстоящие дни не сулят ей ничего хорошего, кроме окончательно выдерганных волос и головной боли размером со всю западную Европу.

И какая муха его укусила, отчего он ведет себя так, будто готов сорваться с цепи? Впервые не желая проверять границы его терпения, девушка вспомнила об отведенном ей времени.

Нехотя подойдя к умывальнику, она достала из зеркального шкафчика круглую расческу и начала аккуратно расчесывать свои длинные локоны. Когда же Мике все сделала так, как ей было велено, она вновь открыла дверь, представ перед холодным взглядом сидящего в отдалении мужчины.

Осмотрев ее поднятые волосы, Рикардо, наконец, довольно кивнул. Подойдя к ней, он отдал ковбойскую шляпу вместе с широкими темными очками, которые заранее вытащил из ее же дамской сумочки.

- Как только спустимся на катер, надень все это незамедлительно. Я не хочу, чтобы какой-то удачливый папарацци щелкнул нас в одной лодке.

Согласно кивнув, Микелина молча последовала за своим властолюбивым начальником, выходя из просторной спальни в небольшой коридор.

Ей изначально не особо нравился Рикардо Моретти. Но сегодняшний Рикардо ей нравился ещё меньше. Поэтому, не желая знакомиться с его темной стороной, она лишь послушно следовала за ним по пятам.

Подплывая к длинному причалу, Микелина законспирировалась так, что с трудом узнавала саму себя в отражении окружающей ее воды. Подав руку присоединившемуся к ним второму охраннику, которого уже видела в ту памятную дождливую ночь за рулем лимузина, Мике осторожно вышла из шаткого судна на прочную поверхность деревянного пирса.

Добравшись до очередного серого внедорожника, небольшая компания из четырех человек поспешно скрылась внутри вместительного салона. Как обычно, сидя позади Рикардо, Микелина безмолвно смотрела в окно. Скрестив руки на груди, она без особого интереса наблюдала за мелькающими кафе и ресторанами, напичканными вдоль узких улочек неподалеку от морского порта.

Наконец их машина остановилась напротив небольшого здания с огромным витринным стеклом, усеянным плакатами моделей с весьма оригинальными прическами. Заметив качающуюся на ветру вывеску с изображением гребня и ножниц, Микелина почувствовала, как невольно раскрывается ее рот.

Он что, решил устроить ей тур по дешевым забегаловкам, начав с первого попавшегося парикмахерского салона? Смутно понимая, зачем они все же сюда приехали, Микелина выжидающе посмотрела на сидящего перед ней мужчину.

- Оставайся здесь, - оглянувшись в ее сторону, строго обратился к ней Моретти, - мне сначала нужно кое с кем переговорить.

Заметив потянувшуюся к дверце руку Мигеля, Рикардо остановил его решительным качанием головы.

- Нет. Мне будет спокойнее, если ты останешься с ней, - на тон тише произнес он. - Я пойду с Луи.

Шумно вздохнув, мужчина все же остался в машине, безоговорочно выполняя данный ему приказ.

Проследив за тем, как его босс со следующим впереди охранником скрывается за дверьми небольшого салона, Мигель потянулся к обтянутому кожей бардачку, достав из него очередную макулатуру.

Казалось, ему было все равно, что читать, лишь бы только чем-то занять голову, пока он вынужденно бездействует внутри тонированного салона внедорожника.

Чувствуя себя несколько неуютно в компании малоразговорчивого охранника, Микелина первой нарушила затянувшееся молчание.

- Куда пошел Рикардо? - осторожно спросила она, помня о том, что Мигель не особо любит отвечать на ее вопросы.

Однако в ответ он даже не пошевелился. Продолжая молча читать журнал, он, казалось, вовсе не подозревал о существовании другого человека на заднем сидении автомобиля.

Иронично хмыкнув себе под нос, Микелина решила не сдаваться без боя.



- Зачем нам понадобился второй охранник? - вновь спросила она. - Или же синьор Моретти просто решил сделать из вас мою личную няньку?

На сей раз, с трудом сдержав хладнокровие, Мигель лишь плотно сжал зубы.

Черт возьми, девчонка попала прямо в яблочко.

Тяжко вздохнув, мужчина перевернул глянцевую страницу журнала.

Понимая, что на этот раз из Мигеля не вытянешь лишнего слова, Микелина скрестила руки на груди, упираясь в мягкую спинку своего сидения.

Господи боже, она что, даже не заслуживает хотя бы одного слова?

Чувствуя себя настоящей персоной нон грата, она иронично усмехнулась своим собственным мыслям.

- Я так понимаю, бескультурье людей Моретти считается нормой, - поддела она. - У вас тут все такие или это только мне оказана такая честь?

- Разве хорошая память является частью бескультурья? - убрав журнал в сторону, наконец-то отозвался Мигель, оглянувшись на нее. - По-моему, я достаточно четко выполняю вашу сегодняшнюю просьбу и просто молчу в вашем присутствии. Вы же сами этого хотели.

Не став спорить, девушка плотно пожала губы, укоряя себя в душе за то, что этот старый лис все-таки подловил ее на слове.

Услышав вибрацию мобильного телефона, Мике с интересом взглянула на читающего сообщение охранника.

- Идемте, - с чувством заметного облегчения проговорил он, выбираясь из машины.

Не став дожидаться, пока ей откроют дверцу, Мике так же поспешно вышла на свежий воздух.

Мигель тотчас оказался рядом. Натянув ей шляпу посильнее на лоб, он вложил в ее руки свой журнал.

- Делайте вид, что читаете, и идите следом за мной.

Проще было сказать, чем сделать.

В темных очках и в соломенной шляпке, широкие поля которой закрывали обзор простирающейся перед ней местности, ей как раз только и не хватало глянцевого журнала, чтобы быть окончательно похожей на притягивающее всеобщее внимание пугало.

Пройдя сквозь распахнутую дверь внутрь почти что крошечного салона красоты, Микелина наконец-то сбросила с себя карнавальный костюм, небрежно кинув детали своей тщательной маскировки на низкий декоративный столик с цветами. Оглядев небольшое помещение, в котором располагалось всего лишь три мягких кресла для клиентов, она наконец-то заметила Рикардо. Стоя в противоположной части комнаты, он что-то обсуждал с невысокой женщиной в простом синем платье, которая, судя по ее слегка скованным движениям, совсем не привыкла к общению со столь важными гостями ее небольшого салона.

Встретившись взглядом со своей рыжеволосой спутницей, Моретти развел губы в ослепительной улыбке и… поманил ее к себе двумя пальцами.

Микелина внутренне ощетинилась.

Как смеет он на людях обращаться с ней подобным образом?

Уперев руки в бока, она упрямо поджала губы.

Она ему не собачка, которая с охотой ловит каждый жест своего хозяина.

Взгляд Моретти стал жестче. И хоть на его лице по-прежнему сияла беспечная улыбка, все же Мике почувствовала, как по ее спине прошлась волна легкого озноба.

Благоразумно решив отложить свой протест на более поздний срок, она все же послушно подошла к приятно беседующей компании.

- О, а вот и она! - взяв ее ладони в свои руки, нежно произнес мужчина. – Мелисса, познакомься - это Моника. Сегодня именно ее волшебные руки займутся твоими прекрасными волосами.