Страница 23 из 23
Швандя (смахнув что-то с глаз). Был ремиз, а высветило, обратно.
Входят Горностаев и Пикалов.
(Кричит.) Шапку нашёл?
Пикалов. Нашёл, ну — буза. Не та, чужая.
Кошкин. Товарищ Горностаев. Очень рад! С тьмой, значит, бьёмся?
Горностаев. Да, да! Я именно за этим: об этом моём друге с шапкой вот.
Вбегает Марья, бросилась к Григорию.
Марья. Ты?.. А Сёмка?
Григорий. Сёмка мне могилу копает.
Марья. Где?
Швандя. Либо за морем, мамаша, либо тут рядом.
Из глубины выбегает Яровой, преследуемый патрулём. Он сталкивается с Кошкиным.
Кошкин. А! Комиссар Вихорь! Вот и ещё раз встретились, а поговорить не о чем. Значит… прощай.
Яровой. Прощай, Люба.
Любовь отворачивается от Ярового. Его уводят.
Любовь (посмотрела вслед и со стоном закрыла глаза. После долгого молчания, Кошкину). Товарищ Роман, оружие из-под дров выдано сегодня кому следует.
Кошкин (жмёт ей руку). Спасибо, я всегда считал вас верным товарищем.
Любовь. Нет, я только с нынешнего дня верный товарищ.
Приближается музыка. Швандя высоко вверху закрепляет красное знамя.
Кошкин. Крепи, Швандя!
Швандя. Креплю! В мировом масштабе!
Пьеса впервые была напечатана в 1927 году издательством МОДП. Первые наброски пьесы относятся к 1919–1920 гг., однако автор отложил работу над пьесой и первый вариант «Любови Яровой» был предложен Малому театру только в 1925 г. В процессе подготовки спектакля автором было создано 4 варианта пьесы, последний из которых в постановке И. С. Платона и Л. М. Прозоровского и был показан на сцене Малого театра 22 декабря 1926 г. В дальнейшем пьеса ещё дважды подвергалась переработке: в 1936 для постановки в Московском Художественном театре В. И. Немировичем-Данченко и И. Я. Судаковым, и в 1940 при возобновлении постановок в Малом театре. В этой последней редакции пьеса была напечатана издательством «Искусство», а затем в «Избранных произведениях» К. А. Тренёва («Советский писатель», 1943).
В данной публикации воспроизводится текст последней редакции пьесы.