Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 56

— Похоже на то, — кивнула Виолет. — Нам не пора выходить из машины?

— Да, конечно, — отстегивая ремень, проговорил Латиф. — После вас, мисс Хеллер.

Лишь пропустив велосипедиста, законопослушная Виолет распахнула дверцу и грациозно выбралась из салона. Латиф на секунду задержался и хмуро посмотрел на себя в боковое зеркало. «Ты с ней флиртуешь! — сказал он своему отражению и недовольно поморщился. Он частенько шутил со свидетелями и даже с потерпевшими, особенно с трудными, однако в этом деле излюбленная тактика результатов не приносила. — Осторожно, профессор Уайт, не то дошутишься!»

Судя по всему, волновался он напрасно. Виолет ежилась от холода и, не замечая взглядов прохожих, с нетерпением ждала его. Женщины смотрели оценивающе, отмечая простоту ее одежды, мужчины беззастенчиво глазели на лицо. Выбравшись из машины, Латиф сообразил, что Виолет о чем-то говорила, а он прослушал.

— Что вы сказали, мисс Хеллер?

— Просто хочу, чтобы вы правильно поняли… — Обращаясь к Латифу, Виолет смотрела не на него, а на закрывающую люк решетку. — Вероятно, болезнь Уилла обострилась по моей вине, но началась она не из-за меня.

— Насколько мне известно, шизофрения имеет генетическую природу, — осторожно напомнил Латиф.

— На самом деле никому не известно ни откуда она берется, ни как лечится — вообще ничего! — обессиленно ссутулившись, посетовала Виолет.

— Мисс Хеллер, вы ошибаетесь! — Латиф кашлянул в кулак. — Благодаря электроэнцефалограмме изменения структуры мозга у заболевших фиксируются графически, а благодаря новейшим лекарственным препаратам шизофрения успешно лечится. К примеру, хлорпромазин, который принимал ваш сын…

— Хлорпромазин! — с горечью воскликнула Виолет. Она повернулась спиной, но Латиф без труда представлял ее презрительную ухмылку. — Знаете, с чего началось активное использование хлорпромазина в психиатрии? С банальной оплошности! Прежде его считали транквилизатором и применяли в хирургии! — Виолет кивнула своим мыслям. — Доктора понятия не имеют, почему шизофреникам помогает хлорпромазин или клозапин, или любое другое чудодейственное средство! Они же пальцем в небо тычут! Короче, вполне можно сказать, что шизофрению вызывает сахарная пудра!

— Матери с гипертрофированным собственническим инстинктом ее точно не вызывают! Такую версию мне слышать не доводилось!

— Детектив Латиф, болезнь Уилла обострилась по моей вине! — повернувшись к нему, заявила Виолет.

Ну что тут скажешь? Латиф беспомощно озирался по сторонам — где же инспектор Лео Мартинес из двадцать третьего участка, который якобы патрулирует перекресток? Виолет снова отвернулась к чугунной решетке, и Латиф ощутил собственную неловкость, неадекватность, никчемность. Обычно подобные чувства накатывали только по выходным. Неоспоримым преимуществом его работы было то, что она в принципе исключала неловкость и смущение. «Смущение — привилегия живущих в Верхнем Ист-Сайде», — сказал однажды отец. Али тогда рассмеялся, но афоризм запомнил. Сейчас он превратился в беспомощного наблюдателя, даже хуже — в свидетеля, и умирал от неловкости, несовместимой с его служебным положением. С каждой секундой Латиф все больше злился на Мартинеса. «Пусть только появится, сразу перца задам!» — злорадно подумал детектив, и ему стало чуть легче.

— Вам про эту решетку говорили? — неожиданно просила Виолет. — Про эту решетку на люке?

— Если честно, не знаю. Дежурный инспектор…

— Там внизу комната, — объявила она.

— Какая еще комната?

Виолет нагнулась и заглянула за решетку.

— Вижу кровать, на ней чьи-то вещи и синий чемоданчик.

Латиф опустился на корточки рядом с ней.

— По-моему, это не кровать! — возразил он, чувствуя себя абсолютно никчемным и беспомощным. — Скорее, одеяло или что-то вроде…

— Это то самое место! — перебила Виолет, касаясь решетки пальцами. — Здесь видели Уилла!

Тут из-за угла показался молодой человек в форме, на ходу вскрывая зубами пачку сигар «Дач мастерс». Форма висела на нем как на вешалке: ее явно кроили для мужчины покрупнее. Несмотря на холеные усы, инспектор Мартинес казался юнцом, которому незаконно продали сигары. Завидев Латифа и Виолет, он широко улыбнулся и протянул руку.

— Рад встрече, детектив! — проговорил он, глядя не на Латифа, а на Виолет. — Спасибо, что приехали!

— Инспектор Мартинес? — уточнил Латиф, не потрудившись вынуть руки из карманов.

— Он самый! — Мартинес коснулся шляпы в знак приветствия. — А вы, мэм…

— Ида Хеллер, — представилась Виолет.

— Рад встрече, мисс Хеллер. Не возражаете, если…

— Инспектор, что вы можете нам сообщить? — бесцеремонно перебил Латиф.

— Совсем немного, сэр… — Мартинес откашлялся. — Я видел мальчика.

— Какого мальчика?

— Прошу прощения, детектив! Я видел мальчика, соответствующего высланному вами описанию, — безропотно поправился Мартинес.

— Где вы его видели?





Молодой инспектор огляделся по сторонам, точно собираясь сообщить большой секрет, и ткнул пальцем в чугунную решетку.

Латиф посмотрел на Виолет — опустившись на колени, она заглядывала в люк, — и жестом подозвал Мартинеса к себе.

— Инспектор Мартинес, я понимаю, это интереснее, чем часами смотреться в витрину «Данкин донатс» и делать вид, что регулируешь дорожное движение, но у нас с мисс Хеллер мало времени. Где именно вы видели мальчика?

— Именно здесь, — обиженно выпятив нижнюю губу, ответил Мартинес. — Я заглядывал в этот люк.

— Это точно был он? — не оборачиваясь, осведомилась Виолет. — Вы спросили, как его зовут?

— Мисс Хеллер, в катакомбах метро светловолосые подростки толпами не бродят! — Мартинес улыбнулся.

— С ним кто-то был? — осведомился Латиф. — Женщина?

— Да, сэр, но она сбежала. Скрылась в туннеле вслед за мальчишкой.

Лишь теперь Виолет обернулась и удостоила Мартинеса взглядом.

— Когда вы его видели?

— Без четверти одиннадцать.

— Полчаса назад, — прошептала Виолет и снова повернулась к решетке.

— Тридцать семь минут назад, — взглянув на часы, поправил ее Мартинес, — даже тридцать восемь.

Латиф недовольно покачал головой.

— Эти решетки снимаются?

— Только не для нас, сэр! — радостно ответил Мартинес. — Ключ нужно просить в центральном офисе Управления городского транспорта, в местном отделении его нет.

— Полагаю, вы уже обо всем позаботились? — сложив ладони, как для молитвы, поинтересовался Латиф.

— О чем именно, сэр?

— Вы позвонили в центральный офис и запросили ключ?

Мартинес кашлянул и принялся разглядывать свой ремень.

— Хорошо. — Латиф сделал глубокий вдох и милостиво кивнул. — Очень хорошо, инспектор Мартинес. Займитесь ключом немедленно.

— Уилл давно сбежал, — тихо напомнила Виолет.

— Инспектор Мартинес, — с подчеркнутым спокойствием повторил Латиф, — отправляйтесь в местное отделение и оформите запрос. Немедленно — вы слышали меня? — прямо сейчас!

— Детектив, вообще-то… — улыбаясь Виолет, начал Мартинес.

Латиф повернулся к молодому инспектору и многозначительно изогнул бровь. Мартинес тотчас попятился, что-то буркнул себе под нос, пригладил усы, точно удостоверяясь, что они на месте, и зашагал прочь.

Следующая минута показалась детективу длиной в вечность. Виолет, судя по всему, забыла, ради чего они сюда приехали.

— Тридцать восемь минут назад, — вглядываясь в поток транспорта, проговорила она. — Возможно, сейчас он уже в Шипсхед-бей…

— Да, возможно, но его там нет, — возразил тоненький голосок.

Нарочито медленно, стараясь не выдать удивление, Виолет склонилась над решеткой.

— Вы видели моего сына?

В следующую секунду Латиф уже сидел на корточках рядом с Виолет и ладонью заслонял глаза от ярких огней улицы. Из полумрака подземелья на них смотрело лицо, грубое, пустое и неподвижное, как маска. Толстые губы улыбались.

ГЛАВА 7