Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 5

Жаклин Бэрд

Цена ее невинности

Jacqueline Baird

The cost of her i

Пер. с англ. О. М. Приютовой

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

The Cost of Her I

© 2013 by Jacqueline Baird

«Цена ее невинности»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

Пролог

– Повторяю, мисс Мейсон, вам понятно, какое обвинение выдвинуто против вас?

Джейн сдавленным от страха голосом сказала:

– Да.

Она до сих пор не могла поверить, что находится в зале заседаний суда и ее обвиняют в распространении наркотиков.

Джейн училась в колледже, изучала менеджмент, а вечерами подрабатывала официанткой в кафе, чтобы оплатить образование. То, что происходило сейчас, просто не укладывалось в голове. Она надеялась вот-вот проснуться…

Но это не был кошмарный сон. Она услышала, как судья произнес:

– Признаете ли вы себя виновной?

Джейн вцепилась в перила загородки и закричала:

– Я невиновна!

Неужели никто не верит ей? Она с отчаянием взглянула на мисс Симс, своего адвоката, назначенного судом, но та искала что-то в своих записях и не смотрела на Джейн.

Данте Каннаваро вальяжно раскинулся в кресле, пока шли предварительные слушания. Как правило, он такими случаями не занимался, но Генри Бьюик, глава юридической фирмы, где Данте начинал когда-то свою карьеру, попросил сделать ему одолжение и взяться за это дело.

В свои двадцать девять Данте специализировался в международном праве, разрешая коммерческие споры между крупными корпорациями. У него не было большого опыта в ведении уголовных процессов, но, когда он прочитал материалы, дело показалось ему несложным.

Произошла авария. Машина врезалась в машину мисс Мейсон. Прибывший полицейский попросил предъявить права. Девушка порылась в сумочке, и из нее выпал подозрительный пакетик. Как показала экспертиза, там был наркотик. Единственным пассажиром в машине был изрядно подвыпивший Тимоти Бьюик, сын Генри. Девушка утверждала, что не знает, как наркотик попал к ней в сумку.

Ее адвокат пыталась представить дело так, что кто-то другой – подразумевалось, что Тимоти, – подбросил наркотик.

Данте встретился с младшим Бьюиком и понял, что парень без ума от этой девушки и не хочет давать показания против нее. Данте, увидев фотографию мисс Мейсон, мог его понять. Высокая черноволосая красавица в сексуальной одежде – небольшой топ и шорты не скрывали соблазнительные изгибы ее тела. Длинные ноги были почти совершенны. Да, мисс Мейсон могла соблазнить любого мужчину. А у переполненного тестостероном юнца не было ни одного шанса устоять перед такой дивой. Данте взялся за это дело.

Он наблюдал, как Джейн утверждает, что она невиновна. «Она лжет», – подумал он, внимательно изучая ее.

Сегодня девушка выглядела скромно. Вероятно, по совету адвоката. Волосы собраны в пучок, никакой косметики, строгий черный костюм. Честно говоря, мисс Симс оказала ей медвежью услугу своим советом. Костюм подчеркивал высокие груди, узкую талию и округлые бедра. Она смотрелась вызывающе, но, главное, выглядела старше своих девятнадцати лет. А ведь ей могли бы смягчить наказание из-за юного возраста.

Когда присяжные сравнивали обоих, всем было очевидно, кто говорит правду. Конечно, молодой, безумно влюбленный мальчик.

Данте встал и уверенно улыбнулся. Он увидел, что большие глаза девушки молят о спасении. Однако он был готов поклясться, что уловил чувственный отблеск в этих безднах. Данте заметил, как подрагивают ее соблазнительные пухлые губы. Но он не позволит себе размякнуть и забыть о деле, хотя тело его непроизвольно среагировало. Боже, как она хороша! Неудивительно, что младший Бьюик без ума от нее! Но профессионал не поддастся чарам соблазнительной преступницы. Он получит огромное удовольствие, допрашивая мисс Мейсон.

Джейн взглянула на высокого черноволосого мужчину, который встал перед ней.

Он улыбнулся, и от этой приветливой улыбки у нее перехватило дыхание. Сердце радостно забилось, а в глазах появился проблеск надежды. Единственное дружелюбное лицо! Этот человек сразу поймет, что она говорит правду.

Свою ошибку Джейн осознала, когда ворота тюрьмы со скрежетом захлопнулись за ней. Охваченная страхом, она взглянула на устрашающее здание, где ей предстояло провести три года – или, если она будет хорошо себя вести, половину срока, как сказала мисс Симс, ее совершенно бесполезный адвокат.

– Как же я боюсь оставлять тебя здесь, Хелен, – сказала Джейн, глядя на старшую подругу со слезами на глазах. – Без тебя я не продержалась бы здесь полтора года. – Она обняла женщину, которая буквально спасла ей жизнь.

– Спасибо за теплые слова. – Хелен поцеловала ее в щеку и с улыбкой отошла. – Только давай без слез, Джейн. Сегодня ты выйдешь на свободу. Если будешь делать так, как мы договорились, все будет хорошо.

– Ты правда не разрешаешь мне навещать тебя, Хелен? Я буду ужасно скучать.

– Да. Моя дочь распрощалась с жизнью в восемнадцать. Никуда не годный адвокат и так называемые друзья почти разрушили твою судьбу. Помни, жизнь несправедлива, но старайся не думать о несправедливостях прошлого, иначе боль и горечь поглотят тебя. Думай только о будущем. Теперь иди – и никогда не оглядывайся назад. Не возвращайся сюда! Клайв Хэмптон, мой адвокат, будет ждать твоего звонка. Ты можешь доверять ему. Будь осторожной, уверенной в себе и гордой. И ты добьешься успеха, я знаю. – Подруги обнялись. – Удачи!

Глава 1

– До свидания, Мэри.

Бет Лэзенби кивнула секретарше и вышла из офиса «Стил энд Уайт», бухгалтерской фирмы в центре Лондона, где она работала младшим партнером. Она остановилась на секунду на тротуаре и глубоко вдохнула. Как приятно было оказаться на свежем воздухе… По правде говоря, не таком уж и свежем. Бет нравилась ее работа, но с недавних пор – особенно после выходных, проведенных в доме у моря, – она засомневалась, стоит ли жить в городе.

Бет смотрела на людей, спешащих по улицам. Рабочий день закончился. Это был час пик, и, увидев длинную очередь на автобус, Бет решила прогуляться до следующей остановки. Немного спорта не повредит, а ей, если не считать Бинки, незачем спешить домой. Ее подруга Хелен умерла три года назад от рака – через четыре месяца после того, как освободилась из тюрьмы условно-досрочно.

Отгоняя грустные мысли, Бет накинула ремень сумки на плечо и пошла по тротуару, высокая, стройная, поразительно красивая девушка с яркими рыжими волосами. На ней было серое платье из льна, которое при ходьбе подчеркивало соблазнительные изгибы бедер. Но Бет не обращала никакого внимания на заинтересованные взгляды проходящих мимо самцов. Мужчины не играли большой роли в ее жизни. Ее карьера складывалась успешно, и она была горда, что наконец-то у нее все получается. Бет Лэзенби была всем довольна.

Вдруг она увидела мужчину на голову выше всех в толпе. Он шел ей навстречу. Бет чуть не споткнулась от изумления. Ее сердце учащенно забилось. Она спешно отвела взгляд от черноволосого смуглого человека, которого ненавидела и которому мечтала отомстить. Мужчина, чей облик постоянно всплывал в ее памяти, – адвокат Каннаваро, дьявол во плоти. А сейчас он был всего в трех шагах от нее.

Она услышала голос подруги: «Будь осторожной, уверенной в себе и гордой. И ты добьешься успеха, я знаю». По крайней мере, Хелен успела увидеть, что Бет добилась успеха.

Бет гордо вздернула подбородок. Вряд ли Каннаваро узнает ее. Наивной Джейн Мейсон больше нет, а Бет Лэзенби никому не позволит себя одурачить. Она напряглась, когда проходила мимо него. Краешком глаза Бет успела уловить его взгляд. Узнал или нет? Впрочем, ей было все равно.