Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 73



Позади кладбища, на склоне холма, мерцали огни полудюжины костров. Когда я подкралась ближе, обогнув кладбище по периметру, то смогла различить людей, которые двигались туда-сюда вдоль ряда контейнеров. Справа находился высокий деревянный забор, исчезавший далеко в темноте, и я, прищурившись, разглядела нечто, очень похожее на десяток патрульных автомобилей ФБР, а также несколько военных грузовиков и фургонов. Достаточно для перевозки сотни человек или даже больше.

Я снова повернулась к контейнерам, предположив, что там спали бойцы. Вокруг ходило достаточно людей, и я решила, что без труда сумею с ними смешаться. Я уже была готова выйти из-под прикрытия деревьев, как раздавшийся справа звук заставил меня замереть на месте.

Справа от меня находился шаткий деревянный сарай. Он стоял немного в стороне от кладбища, вот почему я не заметила его раньше. Снаружи, прижимая к груди ружье, стоял часовой. Он слишком знакомо дергал плечом и нервно окидывал волосы. Мне стало интересно: что делает здесь Билли посреди ночи?

Пока я наблюдала, ко входу в сарай подошел другой человек. Узкие бедра и широкие плечи говорили о том, что это мужчина, но костры находились на другой стороне лагеря, так что его лицо оставалось в тени. Мужчина исчез внутри, потом вышел и, не сказав Билли ни слова, направился прямо через кладбище в мою сторону.

Я пригнулась как можно ниже и задержала дыхание. Если я сейчас побегу, меня заметят.

Несколько секунд спустя из-за деревьев показался еще один мужчина, более внушительного роста и широкогрудый. Он двигался тихо, но целенаправленно и остановился у самой кромки деревьев так, чтобы его не было видно от сарая. На мгновение я ощутила острую потребность выкрикнуть предупреждение, но потом первый мужчина отвернулся от кладбища и подошел к нему. Стало очевидно, что он ожидал пришедшего.

Удобный момент для того, чтобы по-быстрому скрыться, но что-то заставило меня последовать за мужчинами, и скоро я пригнулась за кустами в десяти футах от них. Единственными свидетелями моего подслушивания были молчаливые кресты.

– Это не поставит под удар нашу миссию. Мы уже проверили все, что рассказала девочка. Речь идет только о быстрой эвакуации.

Более худым мужчиной оказался Девитт: я узнала его голос, но не звучавшую в нем тревогу. Второй мужчина что-то ответил, но я не расслышала, как ни старалась. Насколько я поняла, здесь были только эти двое – не полный совет, о котором до этого говорил лидер Три.

Я не сомневалась: он говорил о том, чтобы послать отряд для освобождения пленных. Но я не знала о какой другой миссии шла речь и что за девочка предоставила ему сведения, которые требовали проверки. На всякий случай я припомнила все, что рассказала ему.

– Травмы могут оказаться тяжелыми, – заспорил Девитт.

Я вспомнила о наших раненых, оставшихся за много миль отсюда, в мини-маркете на берегу. Надеюсь, они сумеют продержаться до тех пор, пока мы доберемся до них.

– Время еще есть. Прошу. Я думал, что уж ты-то из всех людей поймешь.

Я перестала дышать, услышав, как Девитт повысил голос. Мимо двери в сарай метнулась тень, и я пригнулась еще ниже, отчего острые края листьев впились мне в ладони.

Это был не тот Девитт, которого я видела в комнате связи или который сегодня утром обращался к своим людям. Что-то его напугало. Кем же был его собеседник, если имел такую власть, и почему Девитт спрашивал разрешения на свои действия?

В следующую секунду под моей ладонью хрустнула ветка, и оба голоса смолкли. Морщась, я отползла назад, за дерево, но оба мужчины уже шли в мою сторону. Сердце колотилось как сумасшедшее. Девитт уже подозревает, что я имею какое-то отношение к нападениям на посты сопротивления. Если он поймает меня, пока я шпионю за его встречей, он никогда не поверит в мою непричастность.

– Ты это слышал? – спросил Девитт.

Не медля ни секунды, я развернулась и бросилась прямиком к спальням.

Глава 11





Ранним утром мы все столпились в столовой. Совет созвали перед завтраком, и нас собрали, чтобы сделать важное объявление. После сообщения Такера и радиорепортажа о смерти Трака я никак не могла справиться с нервозностью, ожидая вместе с остальными. Если Три когда-нибудь собирались ответить, то время пришло.

Мы с Ребеккой стояли около выхода. В столовую созвали не всех: детей отвели в южное крыло, а Шона и несколько других полевых работников отправили собирать пайки для отряда, который отправлялся вглубь страны. Не появился ни один боец из лагерей. Мои глаза были прикованы к входной двери: я хотела первой увидеть Чейза, если он придет.

Начавшийся поздней ночью дождь никак не утихал. Он падал плотной завесой, просачиваясь сквозь крышу в дюжине разных мест. Мои мышцы знакомо напряглись. Несмотря на отсутствие многих жителей Стойкости, такое количество находящихся рядом людей не может быть безопасным.

Наконец прибыли мисс Рита, Панда и рыжий мужчина, захвативший нас в апельсиновой роще. Они сели за длинный стол, установленный рядом со входом на кухню. Следом за ними вошел доктор Девитт. Даже через все помещение я заметила, насколько он измотан. Обеими руками он потер щетину на лице и кивнул кому-то из стоявших впереди.

– Мне его жаль, – прошептала Ребекка. – Знаешь, его семью убила МН.

– Я знаю, что он, предположительно, убил группу солдат, – ответила я.

– Это была обычная проверка. Говорят, все пошло не так, когда солдаты обнаружили, что у них в подвале прятались нарушители статей. Его жена и дочь пытались бежать и...

– И... – настаивала я, наклонившись ближе, чтобы никто не мог нас слышать.

– И не смогли. Так что доктор положил этому конец. Хотя не без боя. Вот откуда у него на лице все эти шрамы.

Обычно в слухах мало правды, если вообще есть, но то, что слышала Ребекка, казалось возможным.

Я накручивала на палец цепочку с медальоном и думала о своем аресте. Если бы Чейз не пришел мне на помощь, меня могло уже не быть в живых. Я прогнала воспоминания и принялась изучать лица и фигуры членов совета, пытаясь вычислить, с кем встречался Девитт ночью. Никто из мужчин не подходил: Панда был слишком низким, а рыжий слишком худым. Я знала, что не хватало еще одного члена совета – пожилого мужчины с повязкой на глазу, но он тоже не годился.

– Итак, – начал Девитт. Он поднял руки, и комната погрузилась в тишину. – В свете последних событий мы временно приостанавливаем наши обычные дела.

Я поискала глазами Билли и снова подумала: что же он охранял на кладбище прошлой ночью?

– Вчера был атакован еще один наш пост, третий на этой неделе, – продолжал Девитт. – Наши люди попали в плен. Наши источники сообщают, что менее чем через две недели Вождь Реформации собирается отметить эти победы, устроив праздник на базе в Шарлотте. Это будет его первое появление на публике со времени выздоровления после покушения в прошлом месяце.

Слушатели заворчали: только ненормальный может закатывать вечеринку в честь гибели людей. На фоне сердитых возгласов мне на ум пришло воспоминание о гостинице «Веланд»: мы все сгрудились около радиоприемника и слушали о покушении на жизнь Вождя Реформации. Тогда я впервые услышала про Три.

Девитт поднял руки, чтобы успокоить толпу.

– Это станет и нашим первым появлением. Пока мы разговариваем, наши отряды отправляются в Шарлотт, а также на другие ключевые базы ФБР, где станут ожидать дальнейших распоряжений. Подробности этой миссии будут строго засекречены, пока наши люди не достигнут мест назначения, чтобы не рисковать без необходимости. Также с этого момента мы будем соблюдать тишину в радиоэфире, чтобы ограничить вероятность перехвата ФБР любого исходящего сигнала. Наблюдение за входящими передачами будет продолжено.

Воздух в столовой стал густым и тяжелым, и я поняла, что слишком долго задерживаю дыхание. Я отрывисто задышала, в голове горела одна-единственная мысль.