Страница 89 из 115
— У меня есть свой ключ. Раньше квартира принадлежала мне, потом я уступил ее брату. Когда Руди переехал, я оставил ключ у себя. Он, конечно, знает об этом…
— Само собой разумеется, — кивнул я. — Теперь мы можем войти?
— Пожалуйста!
Он отступил в сторону, мы вошли в квартиру и заглянули в каждую комнату.
— Есть у вас при себе что-нибудь, что могло бы удостоверить вашу личность? — спросил я.
Он достал бумажник и показал нам водительские права, членскую карточку яхт-клуба и вырезку из газеты, которая сообщала о помолвке Теда Боумана с некой Розалиндой Гиллесли, лаборанткой по профессии. Фил записал сведения в свой блокнот, я вернул бумаги.
— Вернемся к вашему двоюродному брату, — продолжил я. — Итак, вы не имеете ни малейшего представления, где он?
Тед Боуман отрицательно покачал головой.
— Может быть, на работе. Он работает на фирме Хобарта.
— Это нам уже известно, — сказал я. — С вашего разрешения, я туда позвоню. Издержки, естественно, будут возмещены. — Я положил монету рядом с аппаратом в прихожей.
Прошло семь минут, пока я наконец добился ответа. Боумана на работе не было. Хобарт объяснил мне, что заходил к молодому человеку сегодня утром и у него сложилось впечатление, что тот пока не способен вновь приступить к работе. Он хотел узнать о причине моего звонка, но я отделался отговоркой.
Я вернулся в гостиную, где Фил стоял у окна, а Тед Боуман нервно возился с радиоприемником.
— На работе его тоже нет, — объявил я. — Мистер Боуман, где ваш двоюродный брат?
— Я не знаю, — повторил он. — Я действительно не знаю, — иначе я бы сказал вам!
— У вас есть судимость? — осведомился я. Это был всего лишь обычный вопрос.
— Не имеет смысла отрицать, — к моему удивлению, потупился Тед Боуман. — Вы же все равно узнаете. Я провел восемь месяцев в тюрьме за мошенничество с векселями. Но это было несколько лет назад. Я влип тогда в одно грязное дело с автомобильной страховкой.
— Теперь можете идти, — сказал я.
Он взял шляпу и ушел. Мы тоже покинули квартиру.
В офисе мы взяли дело Теда Боумана. Я уселся в кресло и пролистал страницы. В деле фигурировала также тетя, которую Тед на коленях умолял принять на себя его долги.
Но старая дама, которая, по-видимому, владела порядочной кучей денег, не желала ничего слышать, хотя Тед и Руди были ее единственными родственниками.
Я включил тетю в список визитов, которые нам предстояло нанести в ближайшее время.
Когда через два часа Руди Боуман так и не появился, я послал коллег к его подруге. Но у той его тоже не было.
Богатая тетушка, миссис Блекберд приняла нас среди горок с безделушками и вязаными салфеточками.
На наши расспросы о ее отношении к племянникам она ответила ворчанием. Но во всяком случае мы услышали, что она избрала Руди единственным наследником.
— А как вы распорядились на случай, если ваш племянник Руди не сможет вступить во владение наследством?
— Вам нет нужды прибегать к таким осторожным выражениям, — осуждающе заметила она. — Вы имели в виду, если он умрет раньше. Тогда, естественно, все достанется Теду.
— И сколько это составит?
— Сорок две тысячи шестьсот долларов.
4
Хоскинс спустился по лестнице и подошел к регистрационной стойке. Портье по-прежнему смотрел в свой журнал, а Дик, казалось, заснул на стуле.
— Постоялец из номера 132 не отвечает, — сказал Хоскинс.
— Может быть, он уснул, — бросил негр, не отрываясь от чтения. — Или вышел. Здесь он не проходил.
— Он не спит — я стучал в дверь так, что мог разбудить мертвого, и не вышел, так как ключ вставлен изнутри, — нетерпеливо настаивал Хоскинс. — Не будете вы добры пойти и посмотреть?
Портье сердито покосился на него и проворчал что-то о хлопотах, которые доставляют ему такие гости. Потом нахлобучил шапку на курчавые волосы и потащился с Хоскинсом на второй этаж. Перед номером 132 он опустился на колени и заглянул в замочную скважину.
— Я ничего не вижу, в скважине торчит ключ, мистер. — Из кармана он вытащил длинный, похожий на отвертку, инструмент и вставил его в замок. Вслед за этим послышался стук упавшего на пол ключа. Старик поднялся и открыл дверь своим ключом, который он носил на цепочке.
— Что же это? — хрипло спросил Хоскинс. Он шагнул в комнату, но тут же остановился. Негр ничего не сказал. Он лишь уставился широко открытыми глазами на фигуру, скорчившуюся на потертом ковре у окна. Лицо его стало пепельно-серым.
Боуман был мертв. Широко раскрытыми остановившимися глазами он глядел на обоих мужчин.
— Убийство! — прошептал портье.
— Мы должны известить полицию, — Хоскинс отвернулся. Негр закрыл за собой дверь и схватил Хоскинса за рукав.
— Постойте, мистер. Куда вы?
— Сообщить в полицию, — резко повторил Хоскинс. Старик покачал головой.
— Нет, мистер. Так вы можете скрыться!
— Вздор, старик, — буркнул Хоскинс и высвободился. — Может быть, ты думаешь, я убил его? Ключ торчал изнутри!
— Но дверь была не заперта, — сказал негр.
— Дай мне пройти, — потребовал Хоскинс. — Мы должны известить полицию.
— Этого нельзя делать, мистер.
— Почему?
— Большой Мо и несколько других боссов как раз проводят в нашем отеле переговоры. Понимаете?
Хоскинс все понял. Вожаки нью-йоркского «дна» именно в тот день собрались в этом притоне на совещание. Убийство Боумана может им доставить немало неприятностей, если выяснится, что они в это время находились здесь.
В ярости Хоскинс схватил портье за лацканы пиджака и отшвырнул в сторону. Как разъяренная фурия помчался он вниз по лестнице.
Однако еще быстрее летел тревожный крик, опередивший Хоскинса. У подножия лестницы его поджидал Дик, стоя с широко расставленными ногами над опрокинутым стулом. В руке он держал кольт, ствол которого угрожающе уставился в Хоскинса.
— Стоять! — скомандовал гангстер.
Негр, дрожа, спустился по лестнице.
— Что случилось, Блеки? — спросил Дик.
— Там, наверху, покойник, — пролепетал негр. — Его застрелили.
— Я не могу отлучиться, — сказал Дик с удивительным спокойствием. — Пойди вызови Большого Мо и скажи ему.
Портье удалился.
— Ты его убил? — добродушно осведомился Дик.
— Нет. Я там вообще не был, — ответил Хоскинс.
Наверху поднялся шум. Несколько голосов возбужденно перебивали друг друга. На лестничной площадке появился мужчина средних лет.
— Давай его сюда! — приказал он Дику.
— Где это? — спросил он, когда они оказались на втором этаже.
Портье указал на дверь номера 132. Бросив короткий взгляд в комнату, мужчина повернулся к Хоскинсу.
— Почему ты убил его?
— Я его не убивал, — пробурчал Хоскинс. — Я только хотел с ним встретиться. Мы условились встретиться именно здесь.
Незнакомец повел Хоскинса в один из номеров. Там собрались несколько типов, не вызывающих особого доверия.
— Обыскать! — приказал мужчина.
Двое тут же вскочили и опустошили карманы Хоскинса. На протест Дик ответил жестоким ударом в лицо.
Содержимое его карманов было разложено на столе и подвергнуто тщательному исследованию. Золотые карманные часы вместе с цепочкой как по волшебству исчезли в кармане пиджака Дика. Однако Большой Мо, главный авторитет и босс, заметил это. С недовольной ухмылкой Дик был вынужден выложить часы на стол.
Просмотрев документы из бумажника Хоскинса, Большой Мо один за другим бросал их на стол.
— Смотри, — сказал босс, закончив досмотр. — Я слышал, ты хотел известить полицию. Я считаю, что это несерьезно. У нас нет ни малейшего желания, чтобы о нашем пребывании в «Герцоге» завтра прочитали в колонке светской хроники.
— Я могу забрать свои вещи? — холодно спросил Хоскинс.
Босс кивнул.
— Как у тебя с финансами?
— Плохо, — по привычке ответил Хоскинс.
Большой Мо Штайн отсчитал двести долларов и швырнул их на стол.