Страница 45 из 63
А с третьей – получил он его не от меня, а я Ульрика еще и проклял, чтобы ему жизнь медом не казалась.
По моему разумению мы были в расчете: ложь за ложь, порча за «опыты». А вот если по разумению Отца Битв я остался должником, то он лишит меня удачи. Такие дела.
Это меня угнетало.
А я, в свою очередь, угнетал Уильяма, стоически терпевшего мой скверный нрав.
Ладно, что толку брюзжать, приедем в деревню – спрошу руны еще раз. Асы любят упорных.
Но все когда-нибудь кончается, и, наконец, мы достигли логова старого Тома. Не сказать, что он был не рад гостю (Уильям отправился на подворье старосты, наказав придти за ним утром), но смотрел как-то смущенно. Виновато, я бы сказал. В дом, тем не менее, пригласил, дружески похлопав меня по плечу и попросив не побрезговать гостеприимством. Ситуацию прояснила Анна.
- Это твой конь? – милым своим голоском пропела она, незаметно подойдя сзади – Красивый. Она погладила животное по хитрой рыжей морде.
- Как его зовут?
- Стофунтовкопченойколбасы, - ответствовал ей я. Коновязи у Тома не было, и я своего мешка с костями привязал возле сарая, в котором мы с Томом когда-то варили клей.
- Какое странное имя для лошади? Любите вы на севере сложные имена изобретать.
- Это не только имя, это его скорая судьба, - я, наконец, расседлал коня, снял сумки, дабы позже сложить их в сарае, и только собрался распустить руки, благо, никто вроде не видел, как был остановлен девушкой.
- Сварти стой! Не надо… - прервала мой порыв подойти и как следует потискать Анна – Я должна тебе сказать… - девица замялась.
- Ну?
- Понимаешь, тебя так долго не было, а я…
- Что ты?
- Я… Ты только не злись, прошу тебя, – она нервно теребила рукав платья - Я замужем теперь.
…Ффух… Я то думал, заболела чем заразным, и на меня чихнуть успела…
- И всего то? Удачи и богатства твоей семье, крепких сыновей тебе, силы и славы твоему мужу. Кто тот счастливый, что избран тобой в мужья? – я отвернулся, копаясь в сумках.
Замужем – так замужем. Была бы она последней девицей в Мидгарде, вот это был бы повод горевать, что до конца времен придется развлекаться кулачной забавой. А так…
- Вильям, с Дубков который, помнишь его? Он еще с Томом повздорил, когда ты из лесу вышел к нам. Сговорились они с дядюшкой как-то, и я присмотрелась – вроде и хорош парень, меня любит. Он у родни в Дубках сейчас. А тебя все нет и нет…
- А меня все нет и нет, – подтвердил ей я машинально.
Что ж ей подарить то? Нехорошо без дара, событие все-таки для девки, она на деревне уж перестарком, скорее всего, считалась, в этих краях рано замуж выдают, но вот же, сподобилась. Да и отдариваться принято за любовь.
- Прими, Анна, - я, выкопал из кучи сена, прибранного с Ульриковых грядок, пару неприметных корешков – Пригодится тебе. Если утомится на ложе любви твой избранник, запарь ему кусочек в кипятке, и выпить дай. Приятно удивлена будешь пылом проснувшейся страсти! Только много не клади, а то до мозолей сотрешься.
- Спасибо, а как же…
- И супругу твоему в дар – я вручил ей один из прибранных в замке ножей – Добрый клинок, самолично заказывал его лучшему кузнецу, заплатил за него немало. По руке придется такому славному мужу, как Вильям!
Девушка растерянно переводила взгляд то на нож в ножнах, то на пучок корешков, то на меня, лицо ее порозовело и выражало растерянность.
- Сварти, погоди… Тебе что, все равно?! – она, наконец, определилась с испытываемыми ею чувствами, и из имеющегося ассортимента выбрала праведное возмущение – Тебе что, совсем безразлично? Я так и знала! Скотина же ты бессердечная!
Ругаться было лениво, хотелось за стол, поесть нормальной еды и выпить пивка. И поспать, желательно под крышей.
- Что ты, что ты, сердце мое разрывается от тоски, – поспешил я тут же ее успокоить – Печаль поселилась навеки в душе. Незнаю, смогу ли…
Излияния прервал старый Том, явившийся поторопить девку – на стол накрывать, дабы гостя встретить как следует. Борода у него, кстати, отросла, хоть и не такая знатная, как прежде. И руки почему-то все норовил за спину убрать.
Застудил минувшей зимой, наверное, в тепло прячет.
Однако вдоволь наглотаться скверного Томова пивка мне не довелось.
Махнув с ним по кружке, в ожидании горячего, горшки с которым уже томились в печи, я позвал Тома в сарай – смотреть подарки. Да, я же не для себя ободрал грядки Ульрика, недосуг мне в пути травами заниматься. А вот в благодарность доброму старику они будут в самый раз. И на руны надо бы глянуть, пока светло и голова свежая.
Деда, при виде того, что ныне стало его собственностью, посетило настоящее счастье, и, растянув бороду в улыбке, он погрузил свои заскорузлые лапы в содержимое мешка.
Он довольно сопел, определяя на глаз редкие корни и травы, что одну за другой извлекал наружу.
Он радовался как ребенок, подсчитывая барыш с продажи того, что он из этого приготовит.
Он вяло брюзжал, сетуя на то, что продукт я привез порядком подвявшим, но это не могло умалить его довольство.
И радость его усиливалась двукратно моим рассказом о великой силе растений, мной привезенных, сорванных, кстати, с делянок самого Ульрика (думал у деда лицо треснет, так он улыбнулся, когда я рассказал, как и откуда взялось все это изобилие).
Я не обращал внимания на искреннюю радость старого знахаря, я был занят тем, что чувствовал себя дураком.
Очень неприятное ощущение, хочу вам поведать.
ANSUZ, FEHU, HAGALAZ, NAUTHIZ.
Вот что сказали мне руны, и на этот раз я отлично понял послание.
Не сбудутся планы алчущего богатства, ждет его беда.
Знак вопрошающему, что шиш ему с маслом, а не добыча, и «оковы нужды» до кучи, авось поумнеет.
Чтобы стало понятнее – когда брал я руны, думал не о том, прощает ли меня Одноглазый за обман. Вопрос не о том затаил в сердце.
Проклятая жадность…
Как там моя сумка с болотной добычей – вот какие мысли довлели на душе. Не прошел ли по моим следам опытный охотник, из знакомых того же Тома? Не порезвилась ли лихая росомаха, что не ради еды, а веселья своего звериного ради откопала и вытащила сумку, и растерзала ее, раскидав содержимое по всему лесу? Смогу ли я вновь, спустя год, найти то место, где схоронил добычу или придется блуждать по чащобам в бесплодных поисках того, чего, возможно, на месте уже и не лежит?
Стыдно.
На дворе кто-то заорал грубым голосом, требуя Тома, но я не обращал внимания: мысли были поглощены полученным уроком. Сказано ведь ясно:
Гибнут стада,
родня умирает,
и смертен ты сам;
но смерти не ведает
громкая слава
деяний достойных *
Не забрать ни золото, ни серебро, ни крепкий драккар, ни дорогую броню, ни достойное оружие, ни даже чудесную воду в Чертоги Павших, лишь славу возьмешь с собой, по делам судим будешь. Достоин ли пировать со славными? Достоин ли скрестить с ними оружие, отдыхая от вечного пира? Достоин ли встать с ними в одном строю, когда придет время, не выдержит Глейпнир и вырвется Жадный? А какая слава у того, кто лишен удачи и Асами проклят, известен обманом и слова не держит? Нидингов нигде не одобряют.
Да вороны с ним, с этим золотом, добуду другое, тем более, что оно там даже не в монетах, а в посуде и безделушках. Жалко волшебную воду, но обходился и раньше без нее, обойдусь и впредь. Выдастся оказия – вернусь еще в эти края, поищу, не выдастся – плевать, выпил я много больше, чем влезает во фляги, что спрятал я в своем мешке. Три сапога на одну ногу не оденешь, хватит и того, что при мне.