Страница 23 из 79
– Да пребудет с тобой Фортуна.
И отпустил.
Глава 8
Дежавю.
Казалось, совсем недавно Иоланта стояла на том же месте за домом миссис Долиш, глядя на окна комнаты Фэрфакса. Только тогда она думала, будто нашла прибежище. А сейчас уходит, и неизвестно, какие опасности ждут впереди.
За шторой никто не двигался, но свет оставался зажженным – золотистый прямоугольник уюта и покоя. Хоть Иоланте и предстояло уйти, она все равно смотрела и смотрела в окно, надеясь на то, чего больше не имела права ждать.
Если бы только ей не было так страшно и одиноко. Она словно превратилась в потерявшегося ребенка, которому отчаянно нужна рука помощи.
О гостинице не могло быть и речи. Тогда полуразрушенный сарай? Воспоминания о том, как там грязно, да еще и крыша протекает, отнюдь не привлекали, но Иоланта закрыла глаза и велела себе пересечь это расстояние.
Скачка не произошло. Она попыталась еще раз, и опять безрезультатно. Должно быть, дистанция больше ее диапазона. А не зная никаких мест по пути туда, разбить дорогу на части не получится.
Со зла Иоланта пнула ближайшее дерево. Ну как она могла так сглупить? Надо было продумать свой уход гораздо тщательнее. Найти место, куда она способна добраться. Или позаимствовать у принца средство для скачков.
И одеться потеплее. Сейчас, с наступлением ночи, резко похолодало. Иоланта зябла в коричневом пиджаке, на который сменила форму. Свободной рукой она обхватила себя, чтобы согреться.
А еще из-за холода поняла, что голодна. Целый день она почти ничего не ела, и желудок был пуст, как и полуночная улица.
«В любом случае необходимо найти хотя бы пропитание».
Иоланта последний раз посмотрела на ярко освещенное окно Фэрфакса. Если с ней что-то случится, пожалеет ли принц о потере хоть чуть-чуть?
Она вздрогнула, но уверила себя, что это только от холода. Кроме того, не стоит возвращаться туда, где она уже была. Иоланта положила английские монеты из чемодана в карман. Пройдясь по улицам Итона, она, вероятно, найдет постоялый двор, где можно переночевать и купить еду.
Утром положение не будет казаться столь ужасным.
Иола глубоко вдохнула, взяла чемодан в левую руку и направилась к улице. Но едва сделала несколько шагов, как что-то заставило ее поднять взгляд.
Небо поражало глубокой синевой. Принц оказался прав: сияло бесчисленное множество звезд. Лев. Дева. Близнецы. А вот и Полярная звезда, надежный ориентир северного неба.
Но что же такое на самом деле эти черные точки, которые так высоко, что их почти не видно во мраке ночи? Иоланта прищурилась. Неужели это птицы летят, образуя своим строем идеальный ромб?
Птицы, направлявшиеся на восток, исчезли вдали. Но не успела Иоланта облегченно выдохнуть, как с запада появилась еще одна стая, опять в форме ромба. На сей раз, пролетая над головой Иолы, три птицы покинули строй. И принялись кружить в небе, снижаясь, так что она смогла разглядеть тускло-серый блеск их брюшек.
Это не птицы, а пользующиеся дурной славой бронированные фаэтоны Атлантиды – воздушные экипажи, либо переправлявшие важных сановников, либо поливавшие дождем смерти жителей-мятежников.13
Что там говорил принц? Едва прознав о ее прибытии, люди Атлантиды окружат целый район вокруг дома той сумасшедшей на случай, если Иоланта решит вернуться.
Если это и правда агенты, то принц разве что преуменьшил масштаб их усилий ее разыскать.
Кровь застучала в ушах. Иоланта стала лихорадочно искать в карманах палочку. И, едва не плача, вспомнила, что оставила ее в лаборатории после того, как принц посоветовал не брать ничего личного, дабы не раскрыть себя как беглеца из магического мира.
«А теперь я поймана на открытой местности, да еще и без палочки».
Иола постаралась убедить себя, что все не так страшно. Атлантида не знает ее точного местонахождения – здесь, в Британии, она просто крошечная песчинка на огромном пляже. Кроме того, ищут девушку, а даже несколько десятков мальчишек не распознали ее в Иоланте.
Но три бронированных фаэтона опускались все ниже. Сердце ухнуло вниз, руки затряслись, и она быстро нырнула в рощицу.
В тридцати саженях над землей фаэтоны остановились, словно зависли в воздухе.
Для поддержки Иола ухватилась за ближайший ствол.
Через мгновение на лужайке за пансионом миссис Долиш появилась группа из по крайней мере десяти магов.
* * *
Размышляя о произошедшем, Тит понимал, что реакция Фэрфакс была абсолютно предсказуема. Разве вообще кто-нибудь пожелал бы взяться за такое безнадежное дело? Тит и сам всей душой ненавидел сей тяжкий груз на шее.
Но он поддался собственным чувствам. Всю жизнь ему приходилось скрываться и притворяться. А с Иолантой он захотел настоящего партнерства, отношений, основанных на доверии, понимании и добровольности – на всем том, чего прежде Тит был лишен.
Глупо, конечно. Да, глупо, но это совсем не значит, что ему меньше этого хотелось.
Тит отошел от окна и сел на виндзорское кресло с толстой подушкой в серо-белую полоску. Кресло он выбрал сам, как и материал для подушки сиденья. Он также выбрал синие обои и белые занавески. Тит совсем немного знал о декоре, но хотел сделать комнату спокойной, зная: события, что приведут Фэрфакса в Итон, неизбежно окажутся драматическими.
Перед ним на полках стояли книги, которые Тит собрал с конкретной целью – познакомить Фэрфакса с немагической реальностью: путеводитель по Британии для иностранцев, несколько альманахов и энциклопедий, написанный бывшим учеником справочник Итона, томик об этикете, еще один – о правилах самых популярных игр и развлечений. Всего несколько десятков.
Тит так все продумал, так старался, и так опростоволосился.
Нужно было оставаться двуличным! Он ведь лучший актер своего поколения, разве нет? Рассказал бы, что любой ценой защитит Иоланту, потому что предсказание гласит, дескать, она – любовь всей его жизни. Это же изумительная, но в то же время простая ложь, идеально подходящая, чтобы обмануть девушку. Она бы осталась, а Тит бы продолжил ее тренировать, и никаких вопросов бы не возникало.
Но Фэрфакс хотела правды, и он – в припадке безумия, не иначе – тоже возжелал честности и искренности. И эти самые правда, честность и прямота привели его к полному краху надежд.
Тит резко встал с кресла. Что это за звук? Он выключил свет и бросился к окну.
«Черт возьми» – сказали бы его одноклассники.
Черт возьми…
Тит перескочил на улицу.
* * *
Один из магов указал в сторону Иоланты, и вся группа поспешила к деревьям.
Она тяжело задышала, звук ее страха разорвал тишину.
Получится ли справиться со всеми этими магами, которые хотят ее поймать? Или лучше вернуться в гостиницу и надеяться, что там ждет поменьше агентов Атлантиды? А может, если уж до этого дойдет, отбросить все предосторожности и вызвать еще одну молнию?
На лужайке материализовался новый маг – женщина в здешней одежде. Иоланта забилась еще дальше в рощицу. Женщина без промедления направилась к агентам Атлантиды.
Они негромко заговорили. Иола не могла разобрать, о чем речь, но заметила, что они спорили, хотя и не повышая голоса.
Наконец агенты исчезли; вероятно, вернулись в бронированные фаэтоны. И женщина, напоследок осмотревшись, тоже перескочила.
Кто-то похлопал Иоланту по плечу. Она в ужасе подпрыгнула, но это оказался всего лишь принц.
– Пока они ушли, но надолго ли? Если хочешь уйти, уходи быстрей.
«Попроси меня остаться всего на несколько дней, чтобы худшее миновало».
Он ничего подобного не сделал. Да и с чего бы? Иоланта же ясно дала понять, что ее не уговорить.
– Что только что произошло? – спросила она более или менее ровным голосом, как будто до сих пор не пребывала в оцепенении.