Страница 7 из 58
Ребекка вопросительно посмотрела на коллегу.
— Она и ее приятель исчезли в начале октября, — продолжал Кристер. — Оба одновременно. Полагали, что они предприняли небольшое путешествие с целью заняться подводным плаванием. Но никто не знал куда.
— Теперь припоминаю, — кивнула Ребекка. — Так их нашли?
— Только ее. В Торне-эльв, вверх по течению от поселка Виттанги. Несчастный случай, как и предполагали. Только что мне звонила Анна-Мария и просила приехать с Тинтин и поискать мальчика. Может, и он где-то неподалеку.
Инспектор Анна-Мария Мелла была начальником Кристера.
— Как поживает Анна-Мария? — спросила Ребекка. — Я давно с ней не разговаривала, хотя мы работаем в одном здании.
— Все, насколько я знаю, хорошо, но у нее ведь полон дом детей. Крутится как может.
Тут Кристеру показалось, что Ребекка слишком пристально на него смотрит, будто знает, что он лжет. Не все хорошо у Анны-Марии.
— Возможно, она несколько отстранилась от коллег, — вздохнул он. — Я ведь предупреждал ее, что Тинтин не может сейчас работать, у нее скоро будут щенки. И все-таки решил позволить ей небольшую прогулку. На всякий случай взял с собой еще одну собаку. Новую. Пусть попробует, в любом случае это не повредит. Если мы ничего не найдем, можно будет выбрать другого пса. Но ближайший питомник в Сюндвале, так что…
Он кивнул в сторону машины. В багажнике стояли две клетки. В одной из них лежала шоколадно-бурая овчарка.
— Какой замечательный! — похвалила пса Ребекка. — Как его зовут?
— Рой. Во всяком случае, он очень милый. Остается выяснить, каков он в деле. Они не могут работать вместе с Тинтин. Рой рычит на нее, а она ведет себя тихо, пока не ощенилась.
Ребекка перевела взгляд на Тинтин.
— Я слышала, она очень способная. Она нашла тело священника в озере Вуолус-ярви и напала на след Инны Ваттранг. Невероятно!
— Да, было. — Кристер Эрикссон отвернулся, чтобы скрыть проступившую на лице гордую улыбку. — Я постоянно сравниваю ее со своей предыдущей собакой, Заком. Я горжусь, что работал с ним. Он учил меня, мне оставалось только его слушаться. Тогда я был молод и ничего не понимал. Это уже потом я воспитал Тинтин.
Собака услышала свое имя и осторожно приблизилась к полицейским. Она уселась возле открытого багажника и вопросительно посмотрела на хозяина: «Ну что, поехали?»
— Она понимает, что предстоит работа, — пояснил Кристер. — Для нее это настоящий праздник.
Он повернулся к собаке:
— Ничего не получится. Мотор не заводится.
Тинтин склонила голову набок и будто задумалась. Потом печально вздохнула и легла на снег.
— Возьми мою машину, — предложила Ребекка.
Тут она поняла, что обращается скорее к Тинтин, и быстро повернула голову в сторону Кристера.
— Прости, — улыбнулась она. — Сегодня мне правда никуда не нужно, а тебе работать. Я правда не могу.
Она вложила ключи от своей «Ауди-А4-авант» в его руку. Похоже, сейчас он убеждал себя, что Ребекке действительно не нужна сегодня машина. А может, думал, что есть еще один выход из создавшегося положения: коллеги могут просто заехать за ним.
— Ты не можешь просто сказать спасибо? — В голосе Ребекки послышалось раздражение. — Если ты в состоянии один перенести собачьи клетки, я иду работать. Поезжай! Тебя уже ждут.
Он ответил, что с клетками разберется сам, и Ребекка ушла. Она помахала Кристеру рукой, прежде чем скрыться за дверью полицейского участка.
Однако не успела Ребекка снять куртку у себя в кабинете, как Кристер постучал к ней в дверь.
— Ничего не получится, — сказал он, возвращая ключи. — У тебя автоматическая коробка передач. Я не справлюсь.
Ребекка чуть заметно улыбнулась. «Такое бывает с ней нечасто», — заметил про себя Кристер.
Другие женщины скалят зубы постоянно, независимо от настроения. Но только не Ребекка. И сейчас она почти не двинула губами, просто взгляд посветлел, как будто у нее в глазах заиграла веселая музыка.
— А Тинтин? — спросила Ребекка.
— Нет, она тоже привыкла к ручной.
— Все это очень просто, всего лишь…
— Я знаю, — оборвал ее Кристер. — Все так говорят. Но… короче говоря, нет!
Ребекка подняла глаза на Эрикссона. Он нисколько не выглядел смущенным и смотрел на нее в упор.
Она знала, что Кристер по натуре волк-одиночка. И, вероятно, не только из-за своей внешности.
Будучи подростком, Эрикссон сильно пострадал во время пожара. Во всяком случае, так говорили. Кожа на его лице стала розовой и блестящей, уши напоминали два молодых березовых листика, волосы, брови, ресницы отсутствовали, вместо носа зияли две дырки.
— Тогда я тебя отвезу, — предложила Ребекка.
Она ожидала, что он начнет протестовать, скажет, что она не может тратить на него свое рабочее время, что ей, конечно, и без того есть чем заняться.
Однако Кристер только поблагодарил ее, озорно улыбнувшись, словно в знак того, что усвоил ее урок.
Пока они ехали, снаружи заметно потеплело. Вышло солнце. По сосновым стволам потекли ручейки, закапало с оживших вдруг березовых веток. На реке у самого берега лед начал подтаивать, возле камней заиграла вода. Конечно, ночью мороз вернется, сдаваться ему еще не время.
Путь Ребекки Мартинссон и Кристера Эрикссона лежал к северу от реки Торне-эльв. Они выбрали грунтовку, которую коллеги отметили красной пластиковой лентой. Иначе инспекторы наверняка заблудились бы. В этих безлюдных местах множество дорог пролегало в самых разных направлениях.
Шлагбаум возле турбазы в Пирттилахти уже подняли. Весь мыс застроен всевозможными сарайчиками, амбарами и флигелями, расположенными без всякого видимого плана, как придется. Здесь же был ветхий деревянный домик с красными стенами и зелеными наличниками, который стоял на железнодорожных шпалах. На окнах красовались цветастые гардины с оборками. Ребекка подумала, что в таком могла бы путешествовать небольшая цирковая труппа. Там и здесь под соснами виднелись турники с привязанными к ним на серых веревках качелями или развешанными рыболовными сетями, на которых еще остались кусочки льда, не успевшие растаять на весеннем солнце.
Вдоль стен высились поленницы прошлогодних дров, теперь наверняка отсыревших. Вокруг валялся самый разнообразный хлам: груды старого кирпича и брусчатки, шлифовальный камень и уличный фонарь, сломанный трактор, рулон стекловаты, железная кровать. Неподалеку виднелись обломки причального мостика; куча досок, тщательно укрытая брезентом; слетевшая с петель зеленая деревянная калитка, прислоненная к дереву. Повсюду можно было разглядеть множество самых разнообразных лодок, деревянных и пластиковых, припорошенных снегом и перевернутых.
На берегу над водой нависал деревянный причал; неподалеку валялся разобранный плавучий мост, возле которого столпились полицейские и криминалисты.
— Какое прекрасное место! — восхитилась Ребекка и выключила двигатель. Тут же залаяли Тинтин и Рой, не в силах сдержать радостного возбуждения.
— Вот кому работа в радость! — засмеялся Кристер.
Они быстро вышли из машины и увидели приближающуюся к ним Анну-Марию Мелла.
— Что за жизнь! — посетовала она, поздоровавшись.
— Собаки счастливы, — сказал Кристер, — и я не хочу их успокаивать, пусть радуются. Кто меня удивляет, так это Тинтин, которая хочет работать, несмотря на то что ей скоро щениться. Они успокоятся, как только начнут. Где нам искать?
Анна-Мария кивнула, показав глазами вниз, на берег реки.
— Криминалисты только что подъехали. Они считают, что сначала надо осмотреть место возле причала, но я советую вам с Тинтин пройтись по берегу. Если девушка ныряла вместе со своим парнем, то и он должен быть здесь. Может, его вынесло на сушу где-нибудь поблизости. Надо осмотреть этот участок вверх и вниз по течению, а потом поедем к порогам. Многие ныряют именно там, чтобы собирать под водой утонувшие рыболовные снасти. Хороший спиннинг «Рапала»[3] стоит полторы сотни крон, так что это имеет смысл. В общем, мы ничего не знаем, но ведь молодым людям вечно не хватает денег… Такое несчастье, ведь вся жизнь впереди! Будет лучше для их родственников, если мы найдем их обоих.
3
«Рапала» — финская фирма, производящая рыболовное снаряжение.