Страница 13 из 50
Иветта тряхнула кудряшками, чтобы продемонстрировать всю бредовость подобного утверждения.
- Вот Иззи бы они точно не пошли – с её то ногами! А вы бы сами надели зеленые ленты на танцы, мисс Кармель? А вы на них пойдёте?
- Право, не знаю, Иветта. Вряд ли.
- Но почему?
- Я только приехала, мне не с кем пойти.
- Мы могли бы пойти все вместе: я с Вауханом, Беула с сыном горшечника, Галеном, а вам бы мы тоже кого-нибудь подыскали! Ну, вот хотя бы Дакса. Он пусть и вдовец, и старый (ему двадцать семь), но зато держит свою мясную лавку. А это что-то, да значит.
- Ты забыла, что Ваухан идёт с Иззи? – заметила Беула.
- Это ещё кто сказал?
- Ты же сама и сказала.
- Когда?
- Сегодня утром.
- Ну, так это не точно! Ну, и что, что сказала. Да, это же просто смешно! А, я знаю, с кем бы Иззи могла пойти на танцы! - Иветта аж вскочила на ноги, давясь от смеха. – Пусть бы она шла с мистером Фарроучем: она косолапая, а он хромой, вот бы пара вышла! Вот была бы умора! – болтушка звонко расхохоталась, но на неё тут же шикнули аж с двух сторон – миссис Меррит и Симона. Она тут же опомнилась и испуганно зажала себе рот ладошками.
- Вот, услышит тебя мистер Фарроуч, подстерёжет в тёмном коридоре и утащит в своё подземелье!
Иветта посерела и снова опустилась на лавку, кроткая как мышка.
- В подземелье? – заинтересовалась я. – А где оно?
- Доподлинно никому не известно, - доверительным шёпотом сообщила миссис Меррит. – Но место страшное!
- Но там никто из вас не бывал? – на всякий случай, уточнила я.
Собеседницы аж отшатнулись от такого предположения, будто я предложила им присоединиться к пикнику у трансильванского графа.
- Что вы, мисс Кармель! Но у него оно, наверняка, где-то есть. И даже его комнату вам бы лучше обходить стороной. Там такооое! – округлила глаза Беула.
- Какое?
Я проникалась всё большим интересом к личности неприветливого камердинера.
- Ну, никто из слуг там не был – он запрещает туда заходить. Даже убирает сам. Нора как-то сказала, что одним глазком видела его комнату, когда он оттуда выходил. И там стояли черепа, висели вороньи перья, а на стене какие-то знаки странные…
- А ещё что-нибудь Нора видела?
- Больше ничего не успела: он так на неё зыркнул, что бедняжка на неделю слегла с жаром и сыпью! Это что-то да значит, - многозначительно заключила экономка.
Несомненно. В первую очередь, то, что здешние женщины изнывают от блеклой бессобытийности будней. Виновный едва ли стал бы вывешивать над своим жилищем кровавый флаг. Мой интерес к мистеру Фарроучу поугас.
- Да, и хромой он неспроста.
- А что с его ногой?
- О, вот это по-настоящему жуткая история, - подалась вперёд Беула, так что мне пришлось тоже нагнуться, чтобы не упустить ни слова. – Знающие люди говорят, что он собственноручно вырезал здоровущий кусок своей икры, в качестве кровавый жертвы, когда не сумел расплатиться с одним черным магом.
- А я слышала, что его застукал ревнивый муж, и ему пришлось прыгать со второго этажа, - встряла миссис Меррит.
- Да, нет же, ему ногу прострелили на войне с вырожденцами, - возразила Иветта.
- Ну, хватит уже! – раскатился по кухне страдальческий возглас Вилмота, так что дамы, включая меня, аж подпрыгнули от неожиданности. - Лучше б уши отвалились, чем слушать вашу бестолковую трескотню! Поглядите лучше на мисс Кармель, с её выдержанностью, точно как мисс Матильда!
На кухне тут же стало тихо, да и сам говоривший прикусил язык, будто сообразив, что сболтнул лишнего. Меня аж жаром окатило, но я постаралась принять беспечный вид.
- А кто это: мисс Матильда?
- Прежняя гувернантка, до вас была, - нехотя буркнул Вилмот и тут же спрятался за газетой.
У всех остальных вдруг тоже обнаружились дела.
- Ах да, - беззаботно продолжила я, делая вид, что не замечаю этой внезапной перемены. – Леди Эрселла упоминала про неё…Мэтти, так, кажется?
- Угу.
- Что же, контракт мисс Матильды истёк, и граф решил его не продлять?
- Видать, решил.
- Жаль, я не успела её застать. Мне бы столько хотелось обсудить с ней касательно занятий миледи и виконта.
Ответом на этот раз была гробовая тишина: похоже, вопросом это не посчитали.
- А не её ли комнату я теперь занимаю?
- Нет. Ту закрыли, и заходить не велели.
Настаивать дальше и выяснять, какая это конкретно комната, было рискованно. И я, легкомысленно пожав плечами, пожелала всем спокойной ночи и поднялась наверх.
Ещё около часа я простояла, прильнув к двери изнутри и прислушиваясь к последним затихающим звукам. Наконец, замок погрузился в тишину, и я выскользнула в коридор.
Признаться, разгуливать в одиночку по ночному замку - удовольствие весьма сомнительное. Я начала непосредственно со своего этажа. Сконцентрировавшись, я прощупала внутренним взором пол и стены дюйм за дюймом. Меня обступала кромешная тьма, так что приходилось ориентироваться лишь на собственное чувство пространства – о том, чтобы зажечь лампу, речи не шло. Но каждый раз, прикладывая ладони к отшлифованному камню, я чувствовала в ответ лишь холодную энергию стен и изредка – слабое отражение ранее прошедших по коридору людей. Эти вибрации – каждая со своим оттенком - всё ещё звучали здесь, отскакивая от кладки едва различимым эхом. При желании, я могла бы вычленить в этих волнах сущность каждого, определить, кто именно и в котором часу тут побывал. Но того, что мне было нужно, на третьем этаже не оказалось. Я находилась в конце коридора, когда услышала какое-то ворчание, и замерла, ни жива, ни мертва. Мгновение длиною в вечность стояла гробовая тишина, а потом раздался раскатистый храп, в котором я узнала характерные интонации Симоны. Переведя дух, я спустилась на второй этаж и подобным же образом проверила и его.