Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 50



- Как правильно кланяться Их Императорским Величествам и поднимать упавший платок, едва касаясь его, как различать чины по цвету лент, а ещё красиво подавать руку, когда приглашают на танец.

Девочка вскочила и с комичным жеманством протянула когтистую руку воображаемому кавалеру. Но брат тут же презрительно её оттолкнул.

- Кто тебя пригласит, с такими-то ногтищами! Кому охота быть исцарапанным!

Глаза девочки подернулись влагой, но тут же яростно вспыхнули. Она уже раскрыла рот, чтобы ответить маленькому грубияну.

- Ой, мисс Кармель, а как вы это делаете?

На моей ладони трепетал кленовый листок. Прошивающие его прожилки горели багряно-золотистой сеточкой. Подчиняясь моей воле, листок то скручивался, то распрямлялся, то колыхался, танцуя на ладони.

Две пары круглых глаз жадно наблюдали за ожившей травяной звездочкой.

- А откуда вы так умеете? Мэтти нам показывала, но с платком и совсем не так.

- Просто тогда ваши искорки только-только начинали зажигаться, и их силы было недостаточно для начала обучения.

- А только вы так можете?

- Научиться такому может при желании, наличии разрешения и должном усердии любой.

Это была чистая правда. Но детям достаточно показать простейший трюк, чтобы они поверили в волшебство.

- Значит, все умеют, как вы?

- Несовсем. Искорка заложена с рождения в каждом. По достижении определённого возраста, как у вас с виконтом, она начинает гореть. У кого-то сильнее, у кого-то слабее, но она есть у всех. Просто моя горит очень ярко, поэтому я могу учить других разжигать их собственную.

- И как быстро вы нас научите? – вмешался виконт.

В своём воображении он, наверняка, уже одним пальцем давил сразу дюжину мух новообретённой способностью.

- Понадобится какое-то время.

- Время?

Лицо мальчишки разочарованно вытянулось.

- И зачем нам это нужно? Зачем вы вообще приехали?

- Потому что меня пригласили ваши родители. Они хотят, чтобы вы научились пользоваться тем, что в вас заложено.

Это, конечно, была только одна и отнюдь не главная причина.

- Зачем?

- Чтобы вы смогли в будущем поступить на службу к Его и Её Императорским Величествам.

- Зачем?

- Чтобы вы, виконт, сделали хорошую карьеру, а леди Эрселла стала фрейлиной и подыскала себе достойную партию.

- За…

- Да, помолчи ты! – ткнула его в бок сестра, и обратила ко мне возбуждённо горящие глаза. – Показывайте, мисс Кармель!

Следующие несколько часов я учила их нащупывать энергию материи и по-ниточкам вытягивать её наружу. Когда они научатся это делать, то перенаправлять её будет уже гораздо легче.

Последние минут сорок виконт хныкал, жаловался на усталость и тоскливо обрывал листочки с ближайшей ветки. Зато леди Эрселла старалась изо всех сил, и под конец урока листок на её ладошке шевельнулся, а по прожилкам пробежала едва различимая, но всё же вполне явственная искристая струйка. Девочка, у которой на лбу от усердия выступили капли пота, радостно взвизгнула и закружилась на одной ножке.



- Получилось-получилось!

- Ты сама его сдвинула, я видел!

- Неправда, я не трогала! Ты просто злишься, что у меня получилось, а у тебя нет!

- Лгунья! 

Я прекратила их пререкания и повела на обед, не дожидаясь, пока леди Фабиана позвонит в колокольчик.

 

Глава 5

 

Внутри я препоручила юных господ заботам Беулы, а сама спустилась в кухню и наскоро согрелась луковым супом под размякшей хлебно-сырной корочкой. Слегка онемевшие от холода пальцы закололо, когда горячая жижа разогнала кровь. Прихватив блюдце с кремовым пирожным и чашку чая, я поднялась с нулевого этажа на первый, прошла в конец коридора и аккуратно нажала на ручку двери.

Там я поставила принесённое с собой на низенький столик, окруженный несколькими креслами и диваном, а сама направилась к дальней стене со стеллажами. Изучив содержимое пары десятков полок, я, наконец, наткнулась на нужную. Пробежав кончиками пальцев по добротным кожаным корешкам, я выхватила томик «Бестиарий: миф или реальность», затем устроилась поудобнее в кресле, придвинула чашку и приступила к изучению.

- Кхм-кхм, вы правда надеетесь найти там ответ?

Я едва не опрокинула на себя чашку и тут же вскочила.

- Простите, милорд, надеюсь, вы не против, что я воспользовалась библиотекой.

- «Гэллийский рыбак достаёт из сетей белокурую деву», «Повенчанная с озером», «Когда щекотка смертельна»… - продолжил он, заглядывая через моё плечо, - и вы верите, что это имеет какое-то отношение к моей жене?

- С чего вы взяли…

- …что вы пришли сюда именно из-за неё?

Я промолчала.

- На вашем месте любой разумный человек захотел бы найти объяснение природе испытанных вчера чувств.  А вы кажетесь мне разумной.

- Я здесь не для того, чтобы прояснить сущность леди Фабианы…

- Естественно, - кивнул граф, - вы ведь это итак уже поняли…

Невероятная догадливость графа стала неприятным сюрпризом. Казалось, он и не нуждался в подтверждении, а читал карту ответов на моём лице.

- …а, значит, вы ищете…противоядие, не так ли?

Я промолчала. Граф удовлетворённо кивнул.

- Его тут нет. Говорю это как человек, изучивший здесь каждую букву.

Оглянувшись на дюжину стеллажей, возвышавшихся от пола до потолка, я оценила упорство графа. А его сильно припекло.

- Не всё так просто, как это описывается в книгах, мисс Кармель.

- Но…я ведь не ошиблась, и леди Фабиана….

- Ну же, скажите это.

- Сирена?