Страница 9 из 17
— О да, — ответил Стивен. — Она — и другой бизнесмен, Брэд Ламберт. Они — основные акционеры. Вложили во все это тысячи долларов… но это окупится, можно не сомневаться.
Темноволосая девушка, сидевшая за столом секретаря в приемной, кивнула нам и сказала Стивену, что «мисс Паттерсон не занята — мы можем войти». Мой провожатый незамедлительно воспользовался приглашением и, открыв дверь из матового стекла, пропустил меня вперед, а потом вошел сам.
Изольда стояла у окна и беседовала с кем-то по телефону. Первые несколько секунд она была сосредоточена на разговоре, так что не заметила, что в комнате появились посторонние.
— Помещение нужно мне через две недели. Через две недели, и ни днем позже. И как минимум пятьсот мест, с расчетом еще на две сотни. Сколько раз вам повторять: мне не важно, сколько это будет стоить. Я хочу увидеть помещение завтра с утра, и завтра же подписать с вами контракт. Сумму вы можете вписать сами. Знаете, что? Я заплачу вам вдвое больше, если у нас получится подписать контракт завтра. Как вам такая идея? — Изольда повернулась, сделала шаг к столу для того, чтобы взять сигаретную пачку, и тут заметила, что в кабинете она не одна. Сначала она посмотрела на Стивена, а потом — на меня, и замерла, сжимая сигареты в руках. — Что… что вы говорите? — Она помолчала, слушая невидимого собеседника. — Завтра в девять утра. Спасибо. Я обязательно приеду.
— Вся в делах, — улыбнулся Стивен.
— Да, дела не ждут. Привет. — Говоря это, Изольда до сих пор смотрела на меня. — Какие… неожиданные гости.
Стивен с озадаченным видом переводил взгляд с Изольды на меня, и я решил, что нужно как-то выйти из положения.
— К сожалению, господина Фельдмана задержали дела. Он недавно опубликовал новый роман, так что, вы знаете, презентации, встречи с читателями. Мне пришлось приехать вместо него. Позвольте, мисс Паттерсон. — Я поцеловал ей руку, и Изольда легко изогнула бровь. Недоумение на ее лице сменилось едва заметной улыбкой. — Я не мог предупредить вас — мы с господином Брэдфилдом приняли решение в последнюю минуту, а мне не хотелось звонить вам посреди ночи. Надеюсь, вы не очень разочаровались, увидев тут меня, а не господина Фельдмана?
— Ну что вы, месье Мори, — ответила Изольда в тон мне. — Напротив, я очень рада вас видеть. — Она посмотрела на Стивена. — Будь добр. Нам нужно побеседовать о делах.
Когда Стивен вышел, прикрыв за собой стеклянную дверь, Изольда достала из пачки сигарету и закурила.
— Ну, здравствуй, Вивиан, — сказала она. — Я на самом деле не ожидала тебя увидеть. До последнего момента думала, что приедет Адам. Если бы знала, что приедешь ты, то приоделась бы.
— Ты отлично выглядишь. Впрочем, как всегда.
Она подошла к зеркалу, висевшему на стене, и оглядела себя в полный рост. Ее платье из темно-вишневого бархата вряд ли можно было считать деловым — и длина юбки (чуть ниже середины бедра), и декольте делали его похожим, скорее, на вечернее. То же самое можно было сказать и о туфлях: Изольда, скорее, вышла бы из дома вообще без платья, но никогда бы не изменила высокому каблуку. Она повернулась к зеркалу сначала одним боком, потом — другим, и, удовлетворенно кивнув самой себе, отошла к окну.
— Спасибо. Ты тоже отлично выглядишь, и все не стареешь… подумать только, ни одного седого волоска! — Она посмотрела на меня с любопытством. — Все танцуешь? Или, — она сделала красноречивую паузу и улыбнулась, — танцуют на тебе?
— Зависит от настроения.
— Присаживайся. Кстати, как тебе мой офис? Неплохо, правда?
Я занял кресло у стола.
— Мне нравится. Я слышал, ты финансируешь проект.
— Это так. Клубы приносят достаточно денег, и я решила сделать что-то для души. Тем более что Брэд — замечательный мальчик, мы вместе учились в университете. Он узнал, что я вернулась в Треверберг, и тут же предложил мне принять участие в финансировании. Я согласилась. Это сделало неплохую рекламу и ему, и мне, и проекту.
— Так как ты живешь? У тебя, конечно же, многое изменилось, ведь мы не виделись…
— … полгода, — закончила она без заминки. — Что тебя интересует? Бизнес? Личная жизнь?
Я смотрел на то, как она приоткрывает жалюзи и стряхивает пепел на улицу.
— Давай начнем с бизнеса.
— Я вернулась, с помощью старых друзей восстановила большую часть проектов. Потом продала половину, купила кое-что новенькое. И теперь заправляю всем одна. Большинство моих коллег знали, что со мной все в порядке, просто я отошла от дел и живу в Мирквуде. Так что мое возвращение никого не шокировала. А для прессы придумали забавную историю, которую все проглотили с большим аппетитом.
— А как поживает Саймон?
На лице Изольды появилось скучающее выражение.
— Саймон, — повторила она. — Он живет в другом городе. У него работа, друзья, дом… мы редко видимся. Иногда он приезжает в гости, иногда я его навещаю… но у меня дела, так много дел. — Она снова улыбнулась. — В общем, в личной жизни у меня ничего нового.
— Я знаю про эту историю с запиской, — сказал я.
Пару секунд она напряженно вглядывалась в мое лицо, размышляя, что мне ответить.
— Теперь это не имеет значения, Вивиан. Это прошлое.
— Может быть. Но демонов, которые скребут мою подушку каждую ночь, это не убеждает.
Изольда потушила сигарету в пепельнице и подошла ко мне. Я поднялся ей навстречу.
— И что же это за демоны — те, которые скребут твою подушку каждую ночь? Афродита? Беатрис?
— И они тоже. Но в последнее время это ты. Они скребут, скребут, все царапают и царапают… у меня порой возникает ощущение, что они вот-вот выскребут из меня душу. Если она у меня еще осталась. Когда мне не удается уснуть, я лежу и вспоминаю. Мне есть, что вспомнить. Когда у тебя есть демоны, бессонница не кажется такой мучительной. Они как хорошие друзья — держат за руку тогда, когда тебе это нужно.
— Сукин ты сын, Вивиан, — ответила она. — Когда ты отучишься говорить все, что приходит тебе в голову? Ты понимаешь, что есть вещи, которые не нужно высказывать вслух?
— Конечно. Но я никогда не мог устоять перед соблазном испортить настроение кому-то еще, если у меня тяжело на душе.
Изольда подняла голову и посмотрела мне в глаза.
— Какого дьявола ты приехал?
— Я уже сказал, что Адам занят. Иначе бы меня тут не было.
Она покачала головой.
— Не знаю, какая мысль мне нравится больше — мысль о том, что ты лжешь, или же о том, что ты говоришь правду…
— Из меня получился бы плохой лжец. Мои демоны подтвердят.
— Я скучала. — Она рассеянно погладила меня по щеке. — Я вспоминаю тот день, который мы с тобой провели вместе… последний. И мне тоже иногда не спится, и я думаю… — Она поймала мой взгляд и осеклась. — Впрочем, какое это имеет значение…
Каждый раз, когда я обнимал ее, у меня внутри происходил какой-то странный необратимый процесс. Я даже не успевал поймать этот момент — за долю секунды мой организм будто по волшебству блокировал все сдерживающие факторы. Трудно сказать, чего в этом было больше — хорошего или плохого, но Изольда всегда очень тонко чувствовала этот момент. Так получилось и в этот раз. Она выскользнула из моих объятий и предостерегающе подняла руку.
— Подожди, — сказала она. — Сюда могут зайти в любой момент.
— А даже если зайдут — что с того? — спросил я.
— Я дам тебе конверт с документами, — продолжила Изольда, проигнорировав мой вопрос. — Ты передашь их Адаму, пусть ознакомится. И вы вместе решите, что хотите сделать. От себя могу добавить, что клуб на самом деле неплохой. В бумагах все указано, включая суммы доходов и расходов. Ты уже снял номер?
— Нет. Мне нужно уехать днем. К сожалению, не могу задерживаться.
Она чуть заметно пожала плечами и улыбнулась.
— Жаль. А я хотела предложить тебе переночевать у меня… я купила новую квартиру, тебе понравилось бы.
— Я в этом уверен. Но мне на самом деле нужно вернуться как можно быстрее.