Страница 51 из 52
«Вы уезжаете – о чем тут говорить?..»
Вы уезжаете – о чем тут говорить?Пересчитаю вновь по осени потери.О шепелявая мадонна, к вашей двериПриду, как верный пес, вас ожидать и выть.Вы уезжаете – о чем тут говорить?Здесь все о вас без вас напомнит мне до дрожи:К торговцам золотом, как прежде, забреду,Все их сокровища, все перлы на виду —На ваши ноготки и зубки так похожи!Здесь все о вас без вас напомнит мне до дрожи.Я ваши локоны увижу вслед лучамЛуны, когда о вас вздохну безлунной ночью.Вы уезжаете, но вижу я воочьюМою звезду, мое светило по ночамИ ваши локоны увижу вслед лучам.Опять по осени, листвою зашуршавшей,Я платья вашего припомню шорох – иОпять почувствую, как вы близки, легки,И свежестью цветов запахнет лист опавшийПо осени, опять листвою зашуршавшей.Мадонна томная, когда не будет вас,Осыпавшийся лист и тот о вас расскажет,Но вы забудете меня, и нас не свяжетУже ничто – ни ночь, ни отзвучавший вальс,Мадонна томная, когда не будет вас.Перевод М. ЯсноваПрощальные стихи
Когда весна пройдет, а осень уничтожитВсю вашу красоту, когда в матроне злойИ раздражительной никто признать не сможетИнфанту, девочку, прославленную мной,Пусть в сердце ледяном, любовью не согретом,Я оживу опять – иной, чем в наши дни:Года приносят блеск и красоту поэтам,Все то, что в юности так жаждали они.С годами женский взор становится туманным,Морщинки на висках плетут за нитью нить,И если осень лет дано прикрыть румянам,То облик старческий от зорких глаз не скрыть.И усмехнетесь вы – ну что на ум пришли вамЗа бредни! – «В девятьсот каком-то там годуМеня любил поэт – и был он молчаливым,И некрасивым был в каком-то там году…»Увы, я некрасив, а вы всех смертных крашеИ ждете рыцаря, обещанного вам,Который оживит желанные миражи,Где счастье быть вдвоем под стать волшебнымснам.Сеньоры знатные склонятся перед вами,За ласку посулят алмаз и изумруд, —Потом, от вас вдали, с разбитыми сердцами,Как тени бедные и бледные умрут…Перевод М. ЯсноваБессмертие
Бесценная любовь, творенье рук моих,Я сам раздул огонь души твоей и взгляда,И создал, и люблю – и в этом нет разлада:Так любят статую и совершенный стих.Все мелочи учел и сверил каждый штрих —И ты теперь всегда свидетельствовать рада,Какая мне, творцу, и слава, и наградаВ тебе, оставшейся навек среди живых.И лишь одно меня смущает, что гордитьсяСама не можешь ты своею красотой:Ведь это я тебя придумал, да такой,Что ни один шедевр с тобою не сравнится,И мы обручены и небом, и землей,О божество мое, холст, мрамор и страница!Перевод М. ЯсноваАд
Пустыню перейдя, измученный от жаждыПрипал к морской воде, но пить ее не смог.Я – путник жаждущий, ты – море и песок:Я дважды изнемог, ты победила дважды.А вот прохожий: он гулял себе однаждыИ казнь влюбленного, ликуя, подстерег.Несчастный висельник, когда настанет срок,Неужто гнусному гуляке не воздашь ты?Тот жаждущий, и тот повешенный, и тотЗевака, – ждет их ад в душе моей, могилаС названием: «Хочу, чтоб ты меня любила!»Я вырыл сам ее, пускай в нее сойдетЛюбовь, – она как смерть прекрасна, и к тому жеСкажи: ты слышала, что смертны наши души?Перевод М. ЯсноваМост Мирабо
Под мостом Мирабо исчезает СенаА с нею любовьЧто же грусть неизменнаУступавшая радостям так смиренноТьма спускается полночь бьетДни уходят а жизнь идетСловно мост мы сомкнули руки с тобоюПокуда волнаЗа волной чередоюВзгляд за взглядом влечет под него с тоскоюТьма спускается полночь бьетДни уходят а жизнь идетВот и наша любовь подобна стремнинеИ медлят годаКак река на равнинеНо надежда неистова и понынеТьма спускается полночь бьетДни уходят а жизнь идетДни уходят недели тают как пенаИ словно любовьИ как жизнь постепенноПод мостом Мирабо исчезает СенаТьма спускается полночь бьетДни уходят а жизнь идетПеревод М. ЯсноваНайденная прядь
Найдется в памяти потеряПрядь русая волос твоихИ вспомнит он почти не веряЧто помнишь ты о нас двоихОна в ответ я помню многоО том далеком дне о тойДороге к твоему порогуБульвар Шапель Монмартр ОтёйПодобно осени туманнымВоспоминаньем канет прядьТуда где нашим судьбам страннымПредрешено как день сгоратьПеревод М. Яснова