Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 171 из 186



m’est cher, je ne pense pas sans fremir que vous et ma famille vous vous trouvés dans le foyer de

cette explosion. J’attends avec effroy les nouvelles de ce qui c’est passé dans nos provinces, mais

375 Министр иностранных дел Франции.

j’espere au moins que l’Assemblée nationale contente de sa victoire et gemissant des meurtres

qui ont ensanglanté et taché son triomphe sentira la prompte necessité de mettre de la mesure

dans ses arretés et de do

interieure et exterieure et qui seul peut empecher les ambitieux citoyens de se dechirer eux

memes. Je suis dans l’impatience de savoir si l’ordre nouveau d’administration prend une forme

un peu solide, si M de St Priest reste en effet mon Ministre, si M. de la Vauguyon retourne en

Espagne ou si l’on a do

poste, je desire des lettres de vous et de Lafayette qui me rassurent. On dit qu’il commande la

garde bourgeoise de Paris et qu’il est Vice President de l’Assemblée. Dites lui qu’au milieu de

toutes ses affaires l’amitié reclame un mot de lui. Ma santé souffre de toutes ces agitatons et me

rend un congé indispensablement necessaire.

Adieu, mon cher amour, puisse le ciel qui protege la vertu veiller sans cesse

sur vous ou m’enlever la vie.

La vertu de mon pere, son age et son grade me font esperer que les factions le respectent.

Le repos de la France a disparu lorsqu’il a quitté le Ministere.

* * *

Графине Сегюр от графа Сегюра

7 августа 1789 г.

Моя дорогая, Вы известили меня о решении короля уволить г-на Неккера, о смене

всего правительства, и Вы легко можете судить, какое беспокойство вызвала у меня

новость о столь запоздалом и решительном шаге в тот момент, когда вся нация была

воодушевлена свободой. Сегодня мои опасения подтвердились. Я узнал от русского

курьера о народном восстании, о деле с Бастилией, отставке министров, назначении г-на

Сен-При, отъезде графа д’Артуа и решении короля прибыть в Национальное собрание и

отдать себя под защиту народа, у которого этот шаг пробудил любовь и доверие. Я также

боюсь тысячи тех деталей, которые я не принимаю в расчет. Я опасаюсь за всех, кто мне

дорог. Я не могу думать без содроганий о том, что Вы и моя семья находитесь в самом

очаге этих потрясений. Я с ужасом ожидаю новостей о том, что произошло в наших

провинциях, но надеюсь, по крайней мере, что Национальное собрание, довольное своей

победой и стонущее от убийств, которые запятнали кровью его триумф, почувствует

необходимость принять меры и вынести соответствующие постановления, а также

наделить силой исполнительную власть, которая единственная обеспечивает нашу

внутреннюю и внешнюю безопасность и которая одна может помешать властолюбцам

растерзать самих себя. Мне не терпится узнать, будет ли новый административный

порядок более крепким, действительно ли г-н Сен-При останется моим министром,

вернется ли г-н де ла Вогийон в Испанию или это посольство останется вакантным. Я

томлюсь в ожидании курьеров и почты, я хочу получить от Вас и Лафайета письма,

которые меня успокоят. Говорят, он командует буржуазной гвардией Парижа и является

вице-президентом собрания. Скажите ему, что среди всех его забот дружба требует от него

написать мне хоть слово. Мое здоровье страдает от всех этих волнений, делает отпуск

совершенно необходимым.

Прощайте, любовь моя, пусть небо, которое защищает добродетель, всегда хранит

Вас или отнимет у меня жизнь.

Добродетели моего отца, его возраст и звание позволяют мне надеяться, что

мятежники проявят к нему уважение. Для Франции закончились спокойные времена, когда

он покинул правительство.

АВПРИ, ф. Секретнейшие дела

(перлюстрация), оп.6/2, д.30, лл.336-336об.





18. Copie d’une lettre du comte de Ségur à la

comtesse de Ségur

à Petersbourg ce 11e Aoust 1789

L’Imperatrice a eu la bonté de m’envoyer, mon cher cœur, la lettre que vous

m’aviés ecrite par le courier Russe, elle m’a tiré d’une terrible inquietude, car

depuis que je savois le depart de M. Necker et l’arrivée du Baron de Breteuil et du

Marechal de Broglio, je ne revois que guerre civile & carnage. Ce coup de vigueur

etoit tardif, mais je croyois qu’on etoit sûr des troupes, j’etois certain de la fermeté

des Etats Generaux, ainsi la guerre me paroissoit inevitable. Jugés si je ne devois

pas fremir en pensant que vous, que mon Pere, mon frere, le votre et Lafayette se

trouveroient peut etre au milieu de toutes ces fureurs qui accompagnent les guerres

intestines. Enfin vous m’avés envoyé tous les details les plus rassurans, nous avons

acheté de peu de sang la plus complette revolution, l’harmonie paroit retablie, la

bonté du Roi permet l’energie des operations, la constitution va se faire et nous

allons devenir d’ici à 6 mois le peuple le plus libre et le plus puissant de l’Europe

si on a le bon esprit de laisser à la Puissance Executrice assès de force pour

contenir l’interieur et agir librement au dehors.

Les E

allumer une guerre civile.

Je suis enchanté et non pas surpris du courage avec lequel vous avés traversé Paris. Vous

avés toutes les vertus et le courage en est une. J’attends avec bien de l’impatience des nouvelles

certaines de la Nomination des nouveaux Ministres. Adieu mon cher cœur je me porte beaucoup

mieux je vous embrasse et je vous quitte pour ecrire à Lafayette et à mon Pere.

* * *

Графине Сегюр от графа Сегюра

Петербург, 11 августа 1789 г.

Моя дорогая, императрица была так любезна, что передала мне

письмо, которое Вы написали с русским курьером. Оно ужасно меня

взволновало, ибо с тех пор как я узнал об отставке г-на Неккера и приезде

барона де Бретейля и маршала де Брольи, я представлял себе только

гражданскую войну и резню. Этот энергичный шаг был запоздалым, но я

полагал, что в твердости войск были уверены. Я был убежден в

решительности Генеральных Штатов, так что война мне казалась

неизбежной. Судите сами, мог ли я не содрогаться, думая, что Вы, что мой

отец, мой брат, Ваш брат и Лафайет, возможно, находятся в центре всех

этих ужасов, которые сопровождают междоусобные войны. Наконец, Вы

послали мне описание наиболее успокаивающих подробностей. Мы купили

малой кровью наиболее завершенную революцию. Казалось, установилась

гармония. Добродетели короля позволяют действовать быстро,

конституция вот-вот будет принята, и мы станем через шесть месяцев

самым свободным и могущественным народом Европы, если хватит

благоразумия оставить исполнительной власти достаточно силы, чтобы

поддерживать внутреннее спокойствие и проводить внешнюю политику.

Враги государства мало заработают с тех денег, которыми они сорили во

Франции, чтобы разжечь гражданскую войну.

Я очарован и отнюдь не удивлен смелостью, с которой Вы проехали через Париж.

Вы обладаете всеми добродетелями, и смелость – одна из них. Я жду с большим

нетерпением новостей относительно назначения новых министров. Прощайте, моя

дорогая, я чувствую себя намного лучше. Обнимаю Вас и покидаю, чтобы написать

Лафайету и моему отцу.