Страница 37 из 52
— Доктор Мур хочет подержать тебя здесь одну ночь, — произнес отец.
— Только обычное обследование, — добавил доктор Мур. — Чтобы убедиться, что с вами все в порядке, насколько это возможно.
Но Алиса не слушала. Ее глаза открылись, когда она полностью поняла значение этих слов.
— Ребенок Дэна… — пробормотала она.
Позже этой ночью Алиса лежала в постели, когда болезненный маленький мальчик вошел в палату. Он был одет в белый больничный халат и стоял неподвижно, глядя на Алису с застывшей улыбкой счастья.
Алиса была удивлена его неожиданным появлением.
— Эй, — сказал мальчик, — проснитесь…
— Привет, — ответила Алиса…
— Меня зовут Джекоб.
Алиса улыбнулась:
— Разве ты не должен быть в своей комнате, Джекоб?
— Там одиноко, в моей комнате.
Алиса кивнула:
— Меня зовут…
— Мне жаль, что ваш друг убит…
Глаза Алисы расширились:
— Откуда ты знаешь?
— Я вижу, что вы опечалены. Я только хотел посмотреть на вас и узнать, все ли в порядке? — он застенчиво улыбнулся и пошел к двери.
— Джекоб подожди! — закричала Алиса. — Не уходи!
Но мальчик скрылся в темном коридоре.
На следующий день Ивонна вернулась в госпиталь, чтобы отвезти Алису домой.
— Ты видела маленького мальчика на моей этаже? — спросила Алиса у Ивонны, когда они садились в машину.
— Какого мальчика? — удивилась Ивонна и включила двигатель.
— Джекоба. Того, который выглядит печальным.
Ивонна внимательно посмотрела на нее:
— На твоем этаже не было никаких маленьких мальчиков.
Алиса пожала плечами:
— Он, должно быть, забрел из детской палаты. Меня только интересовало, что с ним?
Ивонна нахмурилась и покачала головой:
— У них нет детской палаты.
— Но он был одет в больничный халат, — настаивала Алиса.
Ивонна посмотрела на подругу со смешанным чувством нетерпения и сострадания.
— Я не знаю, что сказать тебе, — произнесла она, переключая скорость и выезжая из ворот госпиталя.
— Bcе обзвонили? — спросила Алиса. Ивонна колебалась:
— Они ждут нас. Но давай сохраним этот разговор о сновидении между нами.
Алиса встретила друзей у себя дома и провела их в спальню, тщательно заперев за собой дверь, Стараясь быть убедительной, она попыталась доказать им, что Фредди Крюгер реально существует.
— Аманда Крюгер была членом религиозного ордена, которому принадлежал этот приют, — сказала она. — Ее изнасиловали, и она родила ребенка в 1940 году. Этот ребенок вырос и стал Фредди Крюгером. Он убил двадцать или тридцать детей, живших на улице Вязов.
Сидя у ног Греты, Марк, заинтересованный, оторвал взгляд от альбома для рисования.
— Фредди Крюгера схватили, — продолжала Алиса, — но суд по ошибке освободил его. Родители убитых детей выследили Фредди и сожгли живым. Но это было только начало. Он продолжал убивать… только теперь он убивает людей в кошмарных снах. И он использует мои сны, чтобы добраться до своих жертв…
Грета и Ивонна обменялись полными сомнения взглядами. Марк со скептическим выражением на лице продолжал рисовать.
— Вот почему смерть Дэна — это моя вина, — закончила Алиса.
— Перестань так думать! — закричала Ивонна.
— Я хочу поговорить о ребенке, — заявила Грета.
— Да, прими мои поздравления, — улыбнулся Марк.
— Это не то, дли чего мы здесь, — сердито сказала Алиса.
— Посмотри, — заметила Ивонна, — родители Дэна угнетали его, угнетали сильно. Он жаловался на это на вечеринке прошлой ночью. На него давили. На всех нас давят.
— Напористые родители могут сделать каждого немного сумасшедшим, — добавила Грета.
— Какое это имеет отношение к данному случаю? — спросила Алиса.
— Когда Дэн умер, ты даже не была во сне, — возразила Ивонна. — Ты так сказала. Алиса пристально посмотрела на них:
— Тогда он, должно быть, нашел другой способ. Послушайте, это не шутка! Каким–то образом он пробирается сквозь мои сны. Я думала, что могу контролировать их, но что–то изменилось, и я не знаю, что он сделает в следующий раз.
Все посмотрели на нее, не зная, что сказать.
— Послушай, — произнес Марк, — нам всем нравился Дэн. И мы все любим тебя. Грета положила руку на плечо Алисе:
— Любой, обладающий сверхъестественной силой или нет, кто захочет причинить тебе вред, должен вначале пройти через нас.
— Всех нас, — заявила Ивонна, — Правильно? Алиса посмотрела на них:
— Это то, чего я боюсь.
5
Вечером того же дня Алиса вынула из холодильника несколько замороженных ужинов для микроволновой печи и поставила их на стойку. Затем она задумалась, и на её глазах появились слезы.
В кухню вошел отец, держа в руках пакет с покупками, наполненный овощами, фруктами и соками.
Алиса прикрыла глаза рукой и отвернулась, чтобы поставить ужин в печь.
— Как прошла встреча? — спросила она.
— Трезво, — ответил отец, поставив покупки на стойку.
— Очень смешно. С каких это пор ты стал таким сообразительным покупателем? Он начал разгружать пакет
— С того момента, как моя маленькая девочка решила стать мамой.
Алиса колебалась:
— Ты разочаровался во мне?
— Нет, я не разочаровался. Я только надеюсь, что будет мальчик. Будет приятно опять иметь мальчика в доме.
Алиса посмотрела на него и обняла.
Он нежно отодвинул её в сторону и слегка улыбнулся:
— Не делай из этого привычки. Алиса улыбнулась в ответ:
— Я любила его, папа. И теперь, когда его нет.
Отец кивнул.
Грета сидела на краю своей кровати и держала в руках фарфоровую куклу, задумчиво разглядывая её. Куклами была заполнена вся комната, они лежали на подушках, сидели на туалетном столике и в креслах. Случайно глаза Греты остановились на увеличенном моментальном снимке, сделанном в день окончания школы. Дэн был в центре, в окружении своих родителей и друзей. Глаза Греты увлажнились. Слеза скатилась вниз по щеке.
— Грета! — окликнул её пронзительный голос матери. — Наши гости ждут, дорогая. Надо соблюдать приличия, ты знаешь. Не будем испытывать их терпение.
— Иду, мама, — ответила Грета и присоединилась к сидящим за обеденным столом гостям.
— Это правда, — сказала Расина Гибсон, сидя во главе массивного стола. — Люди всегда ошибаются, принимая нас за сестер.
Хорошо одетые гости закивали и вежливо улыбнулись.
— У Греты, несомненно, совершенное тело манекенщицы, — прощебетала седая женщина. — Вы знаете, Эйлин Форд — моя подруга. Я рассказала ей все о Грете. Она очень заинтересовалась.
Грета сидела на дальнем конце стола и казалась совершенно равнодушной.
— Грета, — сказала Расина, — тебе предоставляется шанс! Я думаю, ты должна проявить хотя бы немного благодарности.
— Мама, вчера умер одни из моих друзей, — возмутилась Грета. — Дай мне немного времени, чтобы прийти в себя.
— Но у нас гости, дорогая.
Грета с негодованием посмотрела на свою мать.
— Я читал о нем, — сказал пожилой мужчина. — Он был пьян или что–то вроде этого?
— Он был только другом Греты, — решила объяснить Расина. — Не кто–то особый… не кто–то, с кем она встречалась, вы понимаете. В самом деле, только знакомый.
— Печально, — заметил полный мужчина — Это напоминает мне Фитцджеральда. Хотя обычно в его рассказах погибают женщины от бессмысленной насильственной смерти.
Остальные гости включились в дискуссию со своими литературными ссылками и сравнениями.
Грета закрыла глаза, чтобы не замечать этого Мгновение казалось, что она задремала. Затем девушка овладела собой.
Когда она подняла голову, официант выступил вперед и предложил ей взять что–нибудь с подноса Кусочек черно–красного полосатого вязаного жилета показался из–под накрахмаленного воротника смокинга.
Грета покачала головой:
— Нет, спасибо. Я не голодна. Официант отошел в сторону, другие гости приостановили свой разговор и посмотрели на нее.
— Ты не ешь? — спросила с тревогой Расина.