Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 59



— Ты ведь использовала заклинание невидимости?

— Конечно, использовала, — ответила богиня, метнув в меня сердитый взгляд своих зеленых глаз, не уступающих по яркости ее огненным волосам. — За кого ты меня принимаешь?

Упс! Я опустил глаза к полу. На ней были сапоги до колен из мягкой кожи, с толстой, но гибкой подошвой; узкие брюки, тоже из кожи и сильно потертые. Практически вся одежда на ней была из кожи. Ей нравились все вещи из шкур животных, за исключением тех, что были черного цвета.

Жилет был более зеленого оттенка, как и ее пояс, но подкладка оставалась коричневой, в тон сапогам. Предплечье было обернуто несколькими слоями тончайшей кожи, чтобы защитить его при стрельбе из лука. Под повязкой проглядывал синяк — признак недавнего ранения.

— Прости, мне не стоило сомневаться.

По правде говоря, Флида была одной из немногих, кто действительно мог становиться невидимыми. Большее, что мог сделать я — хорошая маскировка. Она коротко кивнула в знак прощения и, как ни в чем не бывало, продолжила.

— Мое преследование вскоре переросло в погоню, так как джип был быстрее. Когда я, наконец, настигла его, он остановился на открытой арене, где вместо обычной, земля такая ровная, твердая и серая. Как они там называются?

С недавних пор друиды стали вроде ходячего словаря для детей богини Даны.

Ну а зачем мы еще нужны? Секрет бессмертия друидов не только в магии. Каждый раз, когда потомок богини Даны, встречает непонятное ему или ей слово, даже самое элементарное, приходится объяснять. И упаси вас Мананнан Мак Лир выказать хоть каплю раздражения.

— Парковка, — подсказал я.

— Точно, спасибо. Он вышел из здания, на котором была такая забавная вывеска с коровой, будто говорившей «Сму-у». Знаешь, что это оказалось?

— Смусси бар?

— Бинго. Сначала я просто убила браконьера и бросила его тело рядом с несчастным животным, я затем решила попробовать то, что он купил, но так и не успел выпить. Напиток оказался божественно вкусным.

Теперь понимаете, почему стоит опасаться любого, из племени богини Даны? Конечно, я тоже не святой. Да и для любого смертного, жившего в период Железного века, человеческая жизнь имела невысокую цену. Но с Флидой и ее родственниками, появившимися на свет еще до начала Бронзового века, дела обстоят иначе. Они твердо верят: если что-то им нравится, значит это хорошая вещь, и они хотят еще. Если же что-то приходится им не по вкусу, значит это что-то нужно немедленно уничтожить, и, желательно таким образом, чтобы это вошло в историю, как их очередная победа.

Но это просто потому, что моральные принципы современных людей им чужды. И вообще определения «хорошо» и «плохо» у фей не отличаются конкретностью.

Флида с опаской попробовала получившийся смусси и лицо ее просияло.

— Ммм... ну хоть чем-то смертные оправдывают свое существование. Кстати, друид, какое имя ты сейчас используешь? — спросила она, слегка нахмурившись.

— Аттикус, — ответил я.

— Аттикус? — теперь она точно хмурилась. — И многих тебе удалось убедить в своем «греческом» происхождении?

— Сегодня никто не обращает внимания на имена.

— А на что тогда?

— На богатство, доходы, имущество, — начал перечислять я, уставившись на оставшийся в блендере смусси, надеясь на ее сообразительность. — Дорогие машины, драгоценности, все в этом роде.

Наконец она заметила, что я скорее рассказываю это блендеру, чем ей.

— На что ты... А, хочешь немного? Угощайся.

— Твоя щедрость не знает границ, Флида, — улыбнувшись, ответил я, доставая второй стакан.

Вдруг я вспомнил о двух наркоманах, скорее всего уже мертвых, которые так неудачно встретились сегодня с Морриган. Но, обнаружь они Флиду у себя на кухне, произошло бы примерно то же.

Нечто вроде «Эй, стерва, а ну положи клубнику обратно» стали бы их последними словами. Современному человеку сложно объяснить принципы, по которым жили в Бронзовом веке, хотя они весьма просты: Почитай гостя своего, словно Бога, потому, что он может оказаться им на самом деле. Флида была живым примером.

— Ну что ты, — ответила она. — Это ты великодушный хозяин. Но, отвечая на твой самый первый вопрос, я зашла в «Сму-у» и увидела, как смертные делали там коктейли, используя блендеры. Так я о них и узнала.

Она немного помолчала, рассматривая свой стакан со смусси.

— Тебе не кажется жутко странным, что в современном мире наряду с чем-то отвратительным легко уживается что-то прекрасное?

— Еще как кажется, — ответил я, наполняя стакан. — Хорошо, что кто-то вроде нас, еще сохраняет традиции лучших времен.

— Об этом-то я и пришла с тобой поговорить.



— О лучших временах?

— Нет. О тех, кто их сохраняет.

Ох, чувствую я, ничего хорошего этот разговор не предвещает.

— Я только за. Могу я предложить тебе что-нибудь еще, до того, как мы начнем?

— Спасибо, мне хватит, — ответила она, кивком указав на свой стакан.

— Тогда может, сядем на заднем дворе?

— Не возражаю.

Оберон последовал за нами и уселся посередине. Он надеялся поохотиться в парке Папаго и, как можно, скорее.

Мотоцикл, к моему счастью, все еще стоял на улице, когда я понял, что Флида тоже не пешком сюда шла.

— Твоя колесница в надежном месте? — спросил я.

— Да, в парке неподалеку, и я отвязала оленей, чтобы прогулялись. Не волнуйся, — добавила она, заметив мой удивленный взгляд. — Естественно, они невидимы.

— Конечно, — я улыбнулся. — Так скажите мне, что привело тебя, к старому друиду, давно отошедшему от дел?

— Энгус Ог знает, что ты здесь.

— Морриган сказала то же самое, — спокойно ответил я.

— Ох, так она заходила? Его наемники тоже в пути.

— И это мне известно.

Флида прищурилась, оценивая мое спокойствие.

— А то, что Брес едет с ними, ты знаешь?

Я закашлялся, подавшись выпитым смусси и разбудив дремавшего Оберона.

— Полагаю, что нет, — усмехнулась Флида, довольная произведенной реакцией.

— А ему-то что от меня надо? — спросил я, восстановив дыхание.

Брес был самым кровожадным из племени Даны, хотя и не самым сообразительным. На протяжении нескольких сотен лет он возглавлял их армию. Но Брес был гораздо больше заинтересован в истреблении Фоморианцев, чем в защите своего народа, так что вскоре его отправили в отставку.

Он был самым лучшим земледельцем, что позволило ему избежать смерти от руки бога Смерти Лу, обменяв свои знания на бессмертие. Но и до сих пор Брес жив только потому, что никто не рискнет навлечь на себя гнев Бриит, королевы Тир на Ног, убив ее мужа. В магической силе с ней может сравниться, пожалуй, только Морриган.

— Скорее всего, Энгус Ог понаобещал ему золотые горы, — ответила Флида, пренебрежительно взмахнув рукой. — Брес действует, только когда это в его интересах.

— Это я могу понять. Но зачем посылать Бреса? Энгус опять решил действовать через кого-то?

— Не знаю. Может, хочет сбить тебя с толку. Честно говоря, друид, я надеюсь, что ты, в конце концов, победишь Энгуса. Он не проявляет никакого уважения к природе.

Я не ответил, и Флида решила, что я обдумываю ее слова. Она глотнула смусси, потянулась почесать Оберона за ухом, и тот тут же радостно завилял хвостом. Он начал рассказывать ей о преимуществах охоты в парке Папаго, и я улыбнулся, думая насколько крепко он цеплялся за свои желания. Словно за пойманную добычу — навык прирожденного охотника.

— Там в горах есть пустынные бараны. Вы когда-нибудь охотились на них, моя богиня? — спросил Оберон.

Флида ответила, что никогда не охотилась на стадных животных — никакого азарта.

— Но они не обычные бараны, — продолжил он, — они крупнее, быстрее и их трудно заметить среди скал. Мы еще ни одного не поймали. Но мы всего пару раз пытались. А вообще, мне все равно, лишь бы охотиться.

— Твой пес пытается меня разыграть, Аттикус? — в ее голосе слышалось разочарование, когда она посмотрела на меня. — Вы не смогли поймать барана?!