Страница 21 из 68
— Они могут еще попробовать поднятся вверх по реке в Деспил.
— И что им там делать? Кроме того, тогда они бы свернули из Ульсора в Бренсалль — родной город менестреля. Нет, их ведет тот, о котором я уже тебе говорил, а ему только два пути — либо в свою хижину в Корране на западе Теренсии, либо на архипелаг за подмогой.
— Ты говоришь о Переддине?
— Hе упоминай лишний раз его имя, Йолан. Ты его не видал, а я знаю, что этого не следует делать.
— Hу, может помянем лишний раз, так и появится, — усмехнулся тот.
— Да уж. Нам, конечно, хорошо бы чтоб они в Ирнар направились. Там у нас сил поболее, — вдруг Егард уставился на что-то в середине таверны, и после паузы, произнес торжествующим голосом — Йолан, это они.
Йолан тоже обернулся и внимательно посмотрел туда же, куда был направлен взгляд старика. Выступало двое артистов, молодой щуплый неказистый юноша и лысый, полный, чуть неуклюжий старик. Юноша пел веселые песни, который часто можно услышать и в придорожных трактирах, и на деревенских гулянках, а старик пытался показывать магические фокусы. Для публики это были в основном рядовые приемчики, которыми зарабатываются на жизнь бродячие фокусники и мошенники, но тренированный взгляд Йолана поймал и кое-что настоящее за неуклюжими пассами толстяка. Да, это был настоящий колдун, который лишь изображал из себя нечто значительно более безобидное.
— Зови своего серого, — быстро приказал Егард, и Йолан махнул рукой сидящим вдалеке Йонашу и Джанет. Когда те подошли, Егард шепотом приказал:
— Ты пойдешь за этими людьми и посмотришь где они расположились. Затем сообщишь нам. Понял?
Помня о молчании, Йонаш лишь склонил голову.
— Он у тебя что — немой?
— Почти, — ответил усмехнувшись Йолан, — Я приказал ему молчать со всеми, кроме меня. Так, ты говоришь, что лучше бы они в Ирнар свернули?
— Разумеется. Само собой еще и этой ночью надо будет время не терять. Ладно, ты, серый — иди. А ты, мадмуазель, постарайся не соваться под ноги, когда дойдет до дела, — и Егард, жестко прищурившись, опять пристально взглянул на выступавших, — Вот мы и встретились Переддин, такую добычу, пожалуй стоит приберечь для Гардара…
И как будто услышав свое имя, толстяк вздрогнул, внимательно поглядел на четверых посетителей трактира и наткнулся на взгляд Егарда. Он почти никак не отреагировал, но фокусы стали получаться у него еще хуже, и вскоре артисты закончили свое выступление. Получив заслуженную еду они не стали тут же есть, а срочно забрав ее с собой, ретировались. Йонаш вышел вслед за ними. В конце концов, именно за тем он и шел, чтобы найти менестреля, и если ему повезет, то он преуспеет в своем деле. Главное теперь было — не упустить этих двоих. Hо краем глаза он успел заметить как Егард подозвал к себе серого и, ткнув пальцем в сторону двери, что-то тому сказал…
Выскочив из таверны, Дастин и Онтеро бросились к повозке, возле которой развалился Тич.
— Быстро, убираемся отсюда! — почти крикнул Онтеро.
— А что случилось?
— Здесь охотники за тобой и мной. Видел четверку в углу? Я узнал одного. Тогда, в старые времена, был еще один, куда похуже, а этот всегда у него под рукой был. Бывший бандит и убийца, собственно он убийцей и остался, только магии поднахватался у своего господина. И он меня тоже, вроде бы, узнал. Так что чем быстрее мы отсюда уберемся, тем нам же и лучше.
— Это те двое, что вино пили, а потом к ним еще пара подошла?
— Да, они. А я говорю о том, что в красном плаще был. Да, пошевеливайся, ты! — это уже относилось к Тичу, который вместо того, чтобы срочно запрягать коня, развесив уши внимал разговору. Тич дернулся и стал быстро запрягать. Тем временем герцог, остававшийся все это время в повозке, чтобы не срамиться выступлением за деньги, мрачно наблюдал эту сцену и поинтересовался:
— И что же происходит?
— Мы скрываемся от тех, встреча с которыми убедила кое-кого, что все не так просто.
— Принцесса тоже здесь? — голос Ильмера звучал напряженно и болезненно.
— Нет, ее здесь нет, но все равно надо поторопиться…
Повозка выкатилась за ворота и двинулась скрипя колесами по узким улочкам города. Прошло некоторое время и Онтеро вздохнул свободнее:
— Кажется никого, будем надеяться, что мы от них оторвались.
— Hе совсем так, почтеннейший.
Онтеро аж подскочил от неожиданности и стал оглядываться кругом.
— Hе надо там проявлять беспокойство, его могут заметить, а я вовсе не желаю, чтобы меня в этом заподозрили.
Теперь уже и Дастин с Тичем услышали этот голос и завертели головами.
— Я не могу показать, где я, но поверьте, я знаю кто вы, куда и зачем идете. Я друг, хотя вынужден скрывать это. Поэтому мне нужно быть кратким — за мной следят. Из двух путей предпочтите Теренсию и Корран, там для вас безопаснее. Hе оставайтесь на ночь в городе — Вас попытаются прирезать. Мы еще встретимся, на всякий случай условимся о пароле — «Первая мелодия» — по нему вы узнаете меня.
Онтеро, наконец, увидел источник этого голоса, вслед за ними брел простоватый на вид парень в одежде слуги.
— Повторяю, сейчас за мной следят, и за вами тоже. Будьте осторожнее.
Онтеро пригляделся и увидел идущего невдалеке твердым шагом молодого мужчину в походной одежде дворянина и вскрикнул от удивления. Человек быстро свернул в переулок, и тут же туда скользнул и другой.
— Последуем совету? — поинтересовался вслух Дастин.
— Похоже, что это действительно наш друг, — ответил Онтеро, — Во всяком случае тот, который за ним следил, был один из тех, четверых, что беседовали с тем поганым колдуном. Так что, на юг друзья. По крайней мере сейчас.
— А как отдых? — возмущенно поинтересовался Тич.
— В дороге отдохнешь, — громко обрезал толстяк, возмущенный бестолковостью парнишки — Ты же сам все слышал. Hа юг!
— Ты вроде бы собирался заехать к какому-то своему другу, — тихо, но настойчиво напомнил Дастин.
— Да, — уже спокойнее согласился Онтеро, — его зовут Бальнеро. Он как раз у реки и живет.
И повозка покатила к речным пристаням на южной оконечности города.
— Мы шли за ними, но в какой-то момент они заметили нас, и нам пришлось скрыться в переулке. И мне, и тому, который пришел с мастером Йоланом. Дальше мы их все-таки не потеряли, они направились к порту, и я слышал как лысый крикнул «Hа юг», — докладывал серый, одетый в одежду слуги Егарду. Старик слушал его и размышлял о своем. Наконец, он пришел к какому-то выводу и резко спросил:
— Это все?
— Да, мастер.
— Как вел себя тот, что пришел с мастером Йоланом?
— Безупречно, мастер. Временами даже я его терял из виду. Именно в такой момент они нас и заметили, видимо я показал себя, когда искал этого. Вы ведь велели за ним присмотреть.
— Велел. Он не пытался заговорить с ними?
— Нет, мастер. Я бы обязательно услышал, так как я был ближе к нему.
— Хорошо. Пока они доберутся до порта, пока наймут лодку для перевоза, у нас еще есть время. Быстро отправляйся на тот берег и предупреди шваль на том берегу, чтоб были готовы.
Дастин смотрел на Бальнеро и поражался неприятности этого типа. Постоянное мерзкое хихиканье, наклоненная на бок голова, будто тот постоянно к чему-то прислушивался, сгорбленная шаркающая фигура и злобно-издевательский кривой взгляд из-под приспущенных неряшливых седых бровей. Нет, не таким он представлял знакомого Онтеро, хотя и тот, конечно, не выделялся внешностью. «Впрочем,» — подумал Дастин, — «Чья бы корова мычала… Почем я знаю, может за этой внешностью кроется нечто совсем другое?» Онтеро, похоже, был тоже поражен переменами, произошедшими в старом знакомом.
— Что с тобой случилось, Бальнеро? Ты же никогда не был таким.
— Что с мной случилось? — Захихикал старик, — О, со мной много чего случилось, очень много… Hо это бывает, со всеми когда-нибудь что-нибудь да случается, — и его хихиканье превратильсь в бульканье, — Да, со всеми. Вот и с вами, тоже ведь, что-то случилось, что-то случится…