Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 17

— Стоп! Стоп! — закричал я. — Может, хватит? Ваша шутка уже начинает утомлять.

— Шутка? — Молли склонила голову набок и прищурилась. Ее черная челка свесилась на один глаз. — Какая шутка? Пол, если ты думаешь, что она шутит…

Остального я не расслышал. Как раз в этот момент какие-то ребята в коридоре громко засмеялись, заглушив слова Молли.

К тому времени, как мы дошли до столовой, очередь к раздаче растянулась на милю.

— Не иначе здесь отлично кормят! — пошутил я. — У них есть «Мясной сюрприз»? Мое любимое блюдо!

Когда же мы, наконец, загрузили еду на подносы, оказалось, что ни за одним из столиков не найдется трех свободных мест. Так что Молли и Селеста сели вместе. Я сказал им, что, мол, ничего страшного. Найду другой столик.

Я обошел огромный, шумный зал и обнаружил свободное место на другом его конце.

— Привет, — сказал я упитанному мальчику с зачесанными книзу черными волосами, сидевшему напротив. Он жадно поглощал свой обед, запихивая его в рот резкими, быстрыми движениями и едва не утыкаясь носом в тарелку.

Почему он кажется таким знакомым?

— Эй, — промямлил он с набитым спагетти ртом, не поднимая глаз от тарелки.

Я надкусил сандвич с яичным салатом.

— Меня зовут Пол, — представился я.

— Марв, — буркнул он, подняв, наконец, голову. Глазки у него были черные и крохотные, а нос — большой и крючковатый.

Марв, подумал я. Точно, это его шуганул мистер Клейн, когда вел нас к моей комнате.

Несколько минут мы молча поглощали свой обед.

— Я здесь новенький. Сегодня мой первый день, — попытался я завязать разговор.

Марв бросил на меня взгляд исподлобья. Его щеки были вымазаны соусом от спагетти.

— Уверен, что хочешь здесь сидеть? — спросил он.

— Ага, — ответил я. — А почему бы и нет?

Он пожал плечами.

— Кто у тебя учитель? — он звучно отхлебнул молока из коробки.

— Миссис Мааарг, — ответил я. — И она реально с приветом. — Я понизил голос: — Она говорит, что она монстр.

— Ты мне еще рассказываешь! — закатил глаза Марв.

— Ты тоже у нее учишься? — спросил я.

— Не-не! — Марв схватил с тарелки тефтельку, закинул в рот и проглотил, не жуя. — Я в классе мистера Томерсона.

— Ты понятия не имеешь, как тебе повезло! — воскликнул я. — Миссис Мааарг не носит обуви, и таких противных ног я в жизни не видел!

Марв кивнул.

— От одного их вида тянет блевать! — продолжал я. — Похожи на пару пакетов с водой. А эти кривые когти…

Тут я заметил в другом конце зала Селесту и Молли. Селеста отчаянно махала мне рукой.

Должно быть, место освободилось. Я начал было вставать.

Потом передумал. Мне хотелось остаться и поболтать с Марвом. Узнать о нем побольше. Возможно, он знает что-то о миссис Мааарг.

— Не знаю даже, что хуже — ее уродские ноги, или ее пищевая цепочка, — продолжал я.

— Оба хуже, — сказал Марв. — Хуже некуда.

Селеста продолжала махать мне с другого конца зала. Я кивнул ей, мол, сейчас-сейчас. А сам продолжал беседовать с Марвом.

— Так ты знаешь о ее таблице? — спросил я. Марв кивнул.

— Это же шутка такая, да?

Марв помотал головой.

— И ты туда же! — простонал я. — Да не будет она никого есть!

— Наверняка будет, — произнес Марв с полным ртом спагетти.

— Ага, конечно. — Я закатил глаза. — И что, съела она кого-нибудь в прошлом году?

— Нет, — ответил Марв. — В прошлом году она никого не съела.

— Правильно, — быстро подытожил я. — Потому что все это — дебильный прикол.

— Она никого не съела в прошлом году, потому что работает здесь первый год, — продолжал Марв.

— Ой.

Селеста принялась подпрыгивать на месте, жестикулируя, как безумная. Теперь к ней присоединилась и Молли.

Что это с ними? — удивился я.

Марв принялся рассказывать мне о своем учителе. По его словам, мистер Томерсон был мужик что надо. Я откусил еще кусочек сандвича… и тут меня бесцеремонно дернули за плечо.

Это была Селеста.

Она схватила меня за руку и потащила прочь от стола.

— Пол, ты что?! — прошипела она. — Какого черта ты сидишь с сынком миссис Мааарг?

7

ЧТО?!

Я сидел с сыном миссис Мааарг?

И расписывал ему, какая его мамаша чудовище?

Молодчина, Пол.

Высоко же ты теперь взлетишь по пищевой цепочке!

— Что я наделал? — простонал я.

На самом деле, переживал я, конечно, отнюдь не из-за пищевой цепочки. Я понимал, что это всего-навсего дурная шутка. Но из-за чего меня засунули в интернат? Из-за того, что в прежней школе я не поладил с училкой.

Я не имею права вступать в конфликт с еще одной учительницей. Не имею и все тут. Предки меня убьют!

— Я сказал сыну миссис Мааарг, что его мать —  уродина с приветом! — вскричал я в отчаянии.

— Не бойся, — мягко сказала Селеста. — Уверена, Марв ничего не скажет матери.

— А ты как думаешь? — спросил я Молли.

— Я думаю, что Селеста — ужасная врушка.

— Хочешь сказать…

Она откинула свою черную челку.

— Марв с матерью — не разлей вода. Он, небось, уже выкладывает ей все, что ты про нее наговорил!

— Что же мне делать?! — запричитал я.

Селеста закусила губу и покачала головой:

— Ты влип по-крупному. Я пыталась тебя предупредить.

Молли пожала плечами:

— Ну, опустит, наверное, на пару позиций. Не переживай. Все равно до меня тебе далеко! — Она горестно вздохнула.

— Вот что! Пойду-ка я сам к миссис Мааарг! — заявил я. — И извинюсь перед ней прежде, чем Марв меня заложит.

— Ты правда думаешь, что это хорошая идея? — спросила Селеста. — Что если…

Я не дал ей договорить. Я бросился вниз по коридору.

Мне необходимо было добраться до класса как можно быстрее, пока Марв на меня не наябедничал.

Что мне ей сказать?

Что-нибудь придумаю, успокаивал я себя. Главное — попросить прощения.

Я остановился перед дверью класса.

Несколько раз глубоко вздохнул, набираясь мужества.

Потом вошел.

— Миссис Мааарг? — позвал я.

Я заметил ее в задней части комнаты. Она склонилась над клетками с животными, напевая что-то себе под нос.

— Миссис Мааарг? — я приблизился еще на пару шагов.

Она меня будто не слышала. Она что-то утробно бормотала, одновременно напевая себе под нос.

Я заметил, что на клетке белой мыши стоит тарелка. На тарелке лежали несколько крекеров. Мышь выглядывала между прутьев, подергивая крошечным носиком.

Я подкрался поближе.

Что она делает?

Наконец, я смог разобрать слова.

— Придонный едок пожаловал, — напевала она. — Кто у нас там на дне?

А потом, прежде чем я успел сообразить, что происходит, мышь вдруг очутилась у нее в руке.

Она обхватила ее обеими руками.

Разинула рот.

И отхватила мыши зубами голову!

Все произошло в считанные мгновения; мышь и пискнуть не успела.

Я стоял, потрясенный, а миссис Мааарг выплюнула крошечную мышиную головку на ладонь. Она повернулась, подошла к тарелке и аккуратно водрузила голову на один из крекеров.

Она взяла его в руку.

И увидела меня!

Я со стоном отпрянул назад.

— Пол! — воскликнула миссис Мааарг, поднимая крекер, украшенный белой головкой мыши. — Пол, хочешь перекусить?

8

Она действительно чудовище!

В тот момент мне, наконец, открылась ужасная истина. Меня больше не нужно было убеждать: я видел достаточно.

Но пришлось увидеть еще больше.

Я смотрел, как она засовывает крекер в рот, жует, с безмерным наслаждением на физиономии, и, наконец, глотает.

Меня выворачивало. Я чувствовал, как съеденный за обедом яичный салат подкатывает к горлу.

Я зажал рот рукой, круто развернулся и бросился бежать.

В дверях я столкнулся с Марвом. Я чуть не сшиб его с ног.

— Эй! — воскликнул он.

Но я не остановился. Я бросился вниз по коридору, огибая и расталкивая ребят на своем пути.