Страница 24 из 27
Тем временем другие норвежцы ворвались на Умиарсваг. После жестокой схватки они очистили весь корабль от носа до кормы и прокричали победный клич.
Все язычники, которые прыгнули на корабль Паля, были убиты. Теперь битва продолжалась уже на Лейвовом корабле. Эрлинг посмотрел на низкие тучи, которые застилали все небо, и сказал:
— Сегодня Анга не даст им победы.
После этого он отбросил щит и ринулся в бой с одной секирой в руках. Он зарубил восемнадцать человек, а остальным пришлось отступить на свой корабль. Тут с юга налетел сильный порыв ветра, и корабли разметало по морю. Затем ветер стих так же внезапно, как начался. Воины на Лейвовом корабле принялись грести к берегу. Эрлинг приказал поднять паруса, хотя в то время был мертвый штиль. Бь ёрн и Эндриди увидели паруса на корабле конунга и сделали то же самое. Тут снова подул ветер. Пока норвежцы ставили свои паруса, гренландцы успели далеко опередить их. Они поднялись по реке и вошли в озеро. На Лейвовом корабле осталось восемь воинов, у Бьёрна шестнадцать и у Эндриди — одинадцать. Почти все они были ранены.
Эрлинг был бледен и едва держался на ногах. Он сказал:
— Эта битва отняла у меня все силы, и хуже всего то, что она еще не окончена.
После этого он произнес несколько слов, которых никто не расслышал, и упал на палубу, как будто мертвый.
В это время ветер на море все усиливался и вскоре перешел в бурю. Корабли Паля еще только входили в реку. Бурей им сломало все мачты, и их выбросило на мель. Волны вскоре разбили корабли в щепки. Паль и его люди выбрались на берег и сразу принялись вылавливать из воды свое добро, которое плавало там повсюду. Норвежцы не стали дальше преследовать язычников и осатлись в устье реки, чтобы отдохнуть после битвы. Паль сказал:
— Мало славы принесло нам это сражение. Сказать по правде, я не ожидал такого яростного нападения. Эти язычники, как видно, отчаянные храбрецы. И все же только буря спасла их сегодня от гибели.
Паль потерял в этом сражении девяносто человек убитыми, и столько же получили раны.
Эрлинг долго лежал без памяти. Один раз кто-то из язычников сказал:
— Эрлинг умер! Посмотрите, он больше не дышит.
Тогда Бьёрн сказал:
— Этот колдун не умрет. Он не оставит нас в такое тяжелое время. Если бы не он, мы все уже лежали бы на морском дне.
Гренландцы собрались на тинг, чтобы решить, что им делать дальше.
Бьёрн сказал:
— Мы храбро сражались сегодня и покрыли себя славой. Но теперь нас осталось слишком мало, чтобы вступать с христианами в открытый бой. Никто из нас не боится смерти, но мы знаем, как поступают христиане с нашими женами и детьми, когда те оказываются у них в руках. Думаю, нам нужно уходить отсюда на запад вглубь страны. Боги помогут нам уйти от погони.
Люди спешно погрузились на корабли, переплыли озеро и вошли в какую-то реку, которая в него впадала. Там было селение скрелингов, что торговали пушниной. Нанук сказал:
— Здесь я хочу сойти на берег. От меня все равно нет никакого проку с тех пор, как я лишился руки. Теперь я постараюсь сослужить вам хорошую службу. Я поступлю с христианами так же, как они когда-то поступили с вами.
Нанука отвезли на берег. Сигрид сказала:
— Вот и ты уходишь, Нанук. Теперь нас осталось совсем мало.
Язычники поплыли вверх по реке. Вскоре Эрлинг очнулся и узнал, что они покинули селение и плывут на запад. Он сказал:
— Вы поступили правильно. Слишком многих мы потеряли. До сих пор с нами была удача во всяком деле, и я так привык к этому, что пытаюсь теперь идти против судьбы. Не напрасны ли все мои дела и моя жизнь, если ноша, которую я взвалил на себя, окажется непосильной?
Бьёрн сказал:
— Что нам не по силам, того никто не сделает.
Гренландцы плыли по реке двадцать дней и попали в другое озеро, намного больше первого. Там они остановились на зиму. У входа в озеро они устроили завал из деревьев, а ниже по реке несколько воинов днем и ночью стояли в дозоре, чтобы предупредить Эрлинга о появлении норвежцев.
XX
Нанук пришел в селение скрелингов — а эти винландские скрелинги живут в шалашах из палок и шкур — и обратился к ним на их языке. Он сказал:
— Мы с вами долго жили по соседству и никогда не ссорились. Думаю, что у вас нет причин не доверять нам. Я расскажу о несчастье, которое случилось с нами и в скором времени может коснуться и вас. В эту страну пришли наши давние враги, люди жестокие и свирепые. Называются они христианами. Эти люди поклоняются кресту и постоянно воюют. Только что они напали на нас, гренландцев, и убили многих воинов. Остальные едва успели убежать. Теперь христиане намерены подчинить себе ваш народ. Надо сказать, что у них есть такой обычай: в захваченных селениях они убивают всех женщин, детей и немощных, а некоторых даже сжигают живьем для пущей забавы. Если вы хотите спастись, вам нужно напасть на христиан и перебить их всех, пока они не успели опомниться.
У скрелингов, к которым пришел Нанук, не было конунга, а правили ими судьи. Судей выбирали из самых старых и мудрых людей. Старики там были в большом почете. Один из этих стариков ответил Нануку:
— Мы благодарны тебе за предупреждение и добрый совет. Может быть, мы сделаем, как ты сказал. Только сначала нам надо самим взглянуть на этих христиан. Попробуем немного поторговать с ними: вдруг они дадут нам такую же красивую красную ткань, как и вы.
Надо сказать, что все скрелинги в селении носили на головах повязки из этой ткани.
Нанук остался у туземцев, и вскоре его стали считать там за своего. Винландские скрелинги оказались людьми простоватыми, если не сказать бестолковыми. Они постоянно откладывали поход к христианам, и так продолжалось до самой зимы.
Теперь мы расскажем о Пале, сыне Кнута. Свою первую зиму в Винланде он провел там, где разбились его корабли. Норвежцы построили из обломков несколько лодок и весной поплыли вверх по реке на поиски Эрлинга. Третьей части войска не хватило места в лодках, и они пошли пешком по берегу. Вскоре они нашли покинутое селение гренландцев. Паль решил оставить здесь половину людей, а остальных послать на разведку в разные стороны. Норвежцы обыскали берега озера и нашли три реки, в которые могли войти корабли. Тогда разведчики разделились и поплыли вверх по этим рекам.
В это время скрелинги собрали свои меха и явились к Палю в селение Эйрика Гнупсона. Нанук поехал с ними. Они разложили товары на берегу и сказали Нануку:
— Спроси у христиан, дадут ли они нам в обмен какое-нибудь оружие или хотя бы красную ткань.
Нанук был одет так же, как все скрелинги. Он обратился к норвежцам на их языке и при этом сильно коверкал слова. Он сказал:
— Пусть чужеземцы дадут скрелингам за эти меха две полных лодки оружия и сотню локтей красной ткани.
Паль рассмеялся и сказал:
— Мы приехали сюда не для торговли. Нам не нужны ваши меха. Лучше уходите по-хорошему, откуда пришли. А если вы скажете, куда направились те люди, что научили вас нашему языку, я щедро награжу вас.
Нанук сказал скрелингам:
— Христиане говорят, чтобы мы оставили товары и убирались, пока они не сожгли нас заживо.
Скрелинги подняли крик, бросили свои меха и поспешно поплыли обратно на другую сторону озера.
После этого Паль приказал перестроить каменную церковь так, чтобы она могла служить одновременно и крепостью. Он сказал, чтобы ее сделали по образцу церкви святого Олава в Тунсберге. [74] Норвежцы принялись за работу и закончили ее к началу зимы.
Весной два отряда разведчиков вернулись в Эйриково поселение. Они сказали, что прошли много сотен миль на юг и на север по разным рекам и озерам и нигде не встретили следов гренландцев.
Третий отряд направился на запад по той реке, куда вошли корабли Эрлинга. Вскоре они достигли места, где находились дозорные язычников. Те заметили их и побежали короткой тропой через лес к селению.
74
74. Он сказал, чтобы ее сделали по образцу церкви святого Олава в Тунсберге — Укрепленная церковь, построенная Палем Кнутсоном в Винланде, частично сохранилась и известна как Ньюпортская башня. Она находится в штате Род-Айленд и по своей архитектуре действительно напоминает церковь святого Олава в Тунсберге (Норвегия) постройки 1300 г.