Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 29



- Кладбище в той стороне, - сказал Рэнди, показывая рукой вперед,

словно бы ничего и не случилось.

Но Фиби не двинулась с места.

- Что ты только что сделал со змеей? - требовательно спросила она.

Рэнди усмехнулся:

- Меня научил их языку мой дед, выросший здесь, на пойме. Он умел

особым образом успокаивать таких тварей.

- Неплохо иметь такой талант, - заметила Фиби. Она не могла только

понять, в чем, собственно, он заключался. Наверное, что-то вроде

вуду? Неужто мадам Ля Ро была Меня научил их языку мой дед,

выросший здесь, на пойме. Он умел особым образом успокаивать

таких тварей.

- Неплохо иметь такой талант, - заметила Фиби. Она не могла только

понять, в чем, собственно, он заключался. Наверное, что-то вроде

вуду? Неужто мадам Ля Ро была права, когда говорила, что во

владении Монтэгью царит злобная магия?

Они подошли к развилке.

- На кладбище туда, - показал Рэнди налево.

Фиби сделала шаг вперед, и ее нога тут же вляпалась в жидкую грязь:

"Ой!"

Чтобы удержать равновесие, она схватила Рэнди за рукав, и тут же ее

посетило видение. Нестройное пение. Над девушкой неясно

прорисовалась чья-то тень. Девушка извивается и мечется в

безуспешной попытке вырваться и убежать. Она вдруг вскрикивает, и

тень проявляется... Фиби увидела громадную рептилию, открытая

пасть которой почти сомкнулась над головой бедной девушки.

Ей вдруг стало не хватать воздуха.

Рэнди обернулся к ней:

- Ты в порядке?

Глядя на него, она молча кивнула.

Что бы она сейчас ни видела, причиной был, конечно, Рэнди, Фиби

чувствовала это.

Что же на самом деле случилось с девушкой? Неужели ее сожрала та

гигантская рептилия? И как теперь относиться к Рэнди, который,

оказывается, мог зачаровывать змей?

Стало ясно только одно: что бы сердце Фиби ни говорило ей насчет

Рэнди, его сладкие слова следовало игнорировать, иначе она может

подвергнуться большой опасности.

Глава 6

Той ночью Пайпер внезапно проснулась по неизвестной ей самой

причине.

Открыв глаза, она принялась шарить рукой по прикроватной тумбочке

в поисках своих часов. Найдя их, она вгляделась в светящийся

циферблат: часы показывали несколько минут первого ночи.

"Дождь, должно быть, уже прекратился", - подумала она. Еще час

назад, не в силах заснуть, она слышала его мерный шум. Она слезла с

кровати и пошла открыть окно, чтобы впустить едва живой ветерок,

которому оказалось не под силу освежить знойный, застоялый воздух

комнаты.

Фиби.

Интересно, а ей сейчас мешает что-нибудь заснуть? Она вышла в

коридор и осторожно постучалась в ее комнату. Все тихо. Пайпер

приоткрыла дверь и увидела Фиби в кровати, спящую хотя и

совершенно беззвучно, но беспокойно: голова ее все время

поворачивалась, из стороны в сторону.

Пайпер закрыла дверь. Возвратившись к себе, она начала забираться

в кровать, но, подумав, что находиться в постели совсем невыносимо в

такую жару, отправилась на балкон.

Здесь оказалось немного посвежее. Дождь все же сумел чуть-чуть

охладить ночной воздух, хотя и не избавил его от тяжкой влажности и

густых клочьев тумана. В воздухе чувствовалась смесь сладковатого

аромата тропических цветов с тяжелым запахом болотной воды.

Пайпер поглядела на густой навес деревьев над заграждением, тускло

освещенный низкими фонарями, стоявшими по периметру владения.

Она вдруг застыла: на мгновение ей показалось, что среди болотных

зарослей мерцает огонек. Пайпер напряженно уставилась в ту точку.

Факел? Странно.

"Перед тем как основательно перепугаться,- сказала она себе, -

следует притормозить и подумать".



Гроза уже кончилась, но что, если молния ударила во что-то

воспламеняющееся и оно загорелось? Пайпер принялась размышлять,

а стоит ли ей будить Монтэгью и указывать на ту точку. По крайней

мере, не сейчас. Для начала ей самой стоит выйти наружу и

посмотреть, что вызвало огонь. А может, Рэнди решил сжечь обрезки

изгороди или еще что-нибудь?

"В такое время, - недоверчиво переспросил ее внутренний голос, - да

еще по такой жаре?"

Она быстро надела шорты, рубашку и туфли и тихо пошла по

молчаливому, спящему дому. Одна ее половинка жутко боялась,

другая - более мужественная - требовала двигаться вперед. Если и нет

там ничего, пусть будет лишний повод доказать себе, что бояться

нечего.

И все же веской причины для прогулки в душную летнюю ночь никак

не находилось...

Выйдя во внутренний двор, она быстро скользнула обратно.

Что там такое?

Ей вдруг показалось, что она слышит какие-то удары. Должно быть,

всего лишь ее бешено застучавшее сердце. Попросту смешно. Сердце

стучало так, словно бы причина его страхов находилась прямо перед

нею, но никакой причины не было.

"Возможно, мне следовало бы взять с собой фонарик", - подумала она.

И внезапно поняла, что он ей не нужен: во дворе светили фонари,

тяжелые грозовые тучи постепенно разошлись, и на небе показалась

полная луна, заставлявшая пряди тумана светиться каким-то

неземным светом.

Пайпер направилась через газон к тропинке, которая сквозь деревья

вела к кучке служебных домиков. Когда она прошла последний из них,

до нее вдруг снова донесся звук, напоминавший чем-то барабанный

бой.

Она остановилась, вслушиваясь.

Теперь определенно сердце было ни при чем, хотя, впрочем, оно

бешено билось от страха. Звучные удары более всего походили на

барабанный бой, только с очень странным, рваным ритмом.

Пайпер вновь застыла на месте, припоминая, что им вчера днем в

музее рассказывала Хелена.

Она говорила, что барабаны используются при большинстве

церемоний вуду, причем строгая ритмика соответствует церемонии

вызова Рада лоа - доброго духа, в отличие от церемонии вызова Петро

лоа секрэ сосьетэ и другими его поклонниками, которой неизменно

сопутствует рваный ритм.

Ритм барабанов, который она слышала сейчас жаркой июньской

ночью, определенно можно назвать рваным.

"Так что, мне, может быть, следует тихо развернуться и направиться в

свою комнату?" Но она продолжала осторожно красться"Так что, мне, может быть, следует тихо развернуться и направиться в свою

комнату?" Но она продолжала осторожно красться вперед по тропке,

желая удостовериться для самой себя и для сестер, разумеется, что

там нет ничего опасного.

Пайпер тихо шла по болотистой земле, которая стала даже еще более

топкой, чем обычно, из-за вечернего ливня. С ветвей деревьев

доносилось пение ночных птиц, кругом жужжали и пищали какие-то

насекомые. Особенно ее донимали москиты, которые так и норовили

впиться в лицо и уши и от которых постоянно приходилось

отмахиваться.

Впереди все время мелькал дрожащий огонек факела, становившийся

все ярче, в то время как бой барабанов звучал все громче.

Вскоре она стала различать чьи-то голоса, целую группу голосов,

которые вопили что-то на непонятном языке.

Инстинкт требовал от нее немедленного бегства к дому со всей

возможной скоростью, но ей удалось его перебороть. Ей же надо

выяснить, кто там так страшно вопит и стучит в барабаны посреди

ночи. Все походило на какие-то стародавние ритуалы, но ведь Пайпер

обладает настоящей силой, и она вполне сможет защитить себя сама...

По крайней мере, ей вполне по силам разобраться с происходящим на

болоте.

Она скользнула в тень у дороги и начала тихо двигаться от дерева к

дереву. Когда же она подобралась поближе, руки и ноги ее внезапно