Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 24



— Может, это получается, только когда ты… трансформируешься?

Я разговаривал с котом. На самом деле! А я думал, что это Тобиас рехнулся. Интересно, слышит ли он мои мысли? Я напрягся.

— Тобиас, ты меня слышишь?

— Слышу

— А раньше ты слышал, что происходит у меня в мозгу?

— Нет. Тут наверно, другой механизм. Чтобы я услышал тебя, ты должен мысленно обращаться ко мне. Эй, смотри—ка!

Тобиас неожиданно подпрыгнул и приземлился точно на испещеренный автографами знаменитостей бейсбольный мяч, лежавший в углу комнаты. Это был прыжок примерно на метр дваджать.

— Как здорово! Джейк, давай сыграем в веревочку!

— В веревочку? Да ты что?

— Это такой кайф!

Я полез в ящик стол

оставшуюся от пакета а и нашел там ленточку, оставшуюся от пакета с подарком ко Дню рождения. Честно говоря, в комнате у меня обычно царит жуткий беспорядок. Ленточка провалялась в ящике года два.

— Пойдет?

Я медленно потащил ленточку по полу в полуметре от Тобиаса. Он присел на задние лапы, а передними попытался достать ленту. Потом выгнул спину, прыгнул и схватил ленту острыми зубками. Тобиас перевернулся на спину и принялся когтями рвать свою игрушку. Стало ясно, что важнее дела сейчас для него нет.

Я попытался отнять ленту, но Тобиас не отпускал.

— Вот она! Попалась!

— Тобиас, что ты делаешь!

— Тяни быстрее! Быстрее!

— Тобиас·опомнись! Ты носишься за веревкой!

Тобиас замер и поджал хвост. На меня смотрели холодные кошачьи глаза, но я уверен, что в них мелькнуло недоумение.

— Я… Я не знаю. Такое ощущение, что я — это я, но одновременно и Дьюид. Так хочется погонятся за веревочкой! А если бы вдруг у тебя нашлось настоящая живая мышь… Вот наслаждение! Бесшумно подкрасться. Послушать, как бьется ее сердечко, как тихонько шуршит она своими лапками. Я бы терпеливо дожидался момента, а потом… рраз! Прыжок, когти выпущены…

Он и в самом деле выпустил и показал мне свои когти.

— Тобиас, думаю, мы должны кое—чему научиться. — Удивительно, как быстро я привык к мысли, что разговариваю с котом.

— Чему мы должны научиться?

— Нужно привыкнуть к тому, что ты не только Тобиас. Ты еще и кот. У тебя те же инстинкты, и тебе хочется того же, чего хотят коты.

— Да, я чувствую это: получается, что во·мне живут два разных существа. Я думаю и как человек, и как кот.

— Ты бы лучше превращался обратно.

Он кивнул. непривычное, скажу вам, дело видеть, как кот задумчиво кивает вам.

— Пожалуй, ты прав.

Обратный процесс был не менее странным, чем превращение в кота. Шерстинки постепенно исчезали, и под ними проступала нормальная кожа. На плоской кошачьей морде мало—помалу вытягивался нос. Хвост незаметно пропал, втянулся, как шнур от пылесоса.

Со смущенным видом передо мной стоял Тобиас. Он быстро натянул на себя одежду.

— Если немного потренироваться, мы научимся возвращаться прямо в штаны, — сказал он.

— Мы?

Он смущенно улыбнулся:

— Неужели до тебя еще не дошло, Джейк?

Если это могу я, значит, сумеешь и ты.

— Не думаю, Тобиас. — Я покачал головой. Непонятно с чего, но он разозлился, схватил меня за плечи и начал трясти:

— Как ты не понимаешь, Джейк? Ведь это правда. Все — правда!

Я оттолкнул его. Мне и слышать о таком не хотелось. Но Тобиас не отставал:

— Джейк, все — правда. Андалит оставил нам свой дар не просто так.

— Отлично. Вот ты им и пользуйся.

— И буду. Но нам нужен ты, Джейк. Больше, чем кто—либо другой.

— С чего вдруг?

Тобиас заколебался:

— Господи, Джейк! Какой же ты твердолобый! Я знаю, что в моих силах, а что — нет. Я не умею разрабатывать планы и командовать людьми. Я — не вожак. Ты — другое дело.



Я расхохотался:

— Никакой я тебе не вожак.

Тобиас окинул меня беспокойным взглядом: — Нет, Джейк. Ты — настоящий лидер. Только ты сможешь объединить нас и помочь нам победить контроллеров. Мы обладаем теперь удивительными способностями: мы можем красться, как кошки, у нас будет орлиное зрение, собачий нюх и скорость… ну, скажем, как у лошади. И все это нам понадобиться — если мы надеемся справится с контроллерами.

Боже, как мне не хотелось, чтобы слова Тобиаса были правдой! Что угодно, только не это.

Но деваться было некуда, и я неохотно кивнул. Настроение было ужасное. Словно я по собственной воле решил сходить к зубному. Или отколол номер похуже. У меня даже плечи опустились, точно на них взвалили тяжелый груз.

Мне было ясно, что я должен сделать в первую чередь.

— Ладно, — хмуро проговорил я. — Пойду разыщу Гомера.

Гомер — это мой пес.

Глава 9

Это нисколько не больно. Трансформация, я имею в виду.

Я немного поиграл с Гомером, чувствуя себя круглым идиотом.

— Более дурацкой затеи и придумать трудно, — поделился я с Тобиасом.

— Соберись с мыслями — посоветовал он — Я делал так представлял Дьюида и думал о том, как превращаюсь в него.

— Усек. Значит нужно представить себя собакой.

— Совершенно верно .Вообрази, что ты — собака. Ты должен захотеть стать псом

В другое время я решил бы что у Тобиаса поехала крыша но ведь я своими глазами видел, как он только что превращался в Кота. Выходит, крыша поехала не Толь ко у него.

Я сосредоточился и заставил себя думать о том, как хорошо стать собакой — Гомером например. Поглаживая его по спине, я представлял, как на мне появляется точно такая же шерсть. Гомер вдруг обмяк, как загипнотизированный. Будто заснул. Только глаза были широко расрыты.

— В точности как Дьюд, — заметил Тобиас. — Наверное, животное при этом впадает в транс.

— Он просто испугался, что его хозяин стал настоящим дебилом — Я продолжал поглаживать Гомера по—загривку. Пес лежал не шелохнувшись.

— Ну, И что же дальше? — спросил я Тобиаса.

— Думаю, нам лучше вывести его из комнаты. Кто знает, вдруг ему не очень понравится увидеть рядом свою точную копию.

Для того чтобы прийти в себя, Гомеру потребовалось секунд десять. Он встал, потянулся, лизнул меня в щеку — обычный, нормальный пес. Я выпроводил его во двор.

Тобиас терпеливо ждал ..

— Попробуй, — почему—то шепнул он. — Подумай об этом. Захоти.

Я сделал глубокий вдох и с закрытыми глазами попытался представить, каким видят окружающий мир собаки.

Потом снова открыл глаза ..

— Гав—гав, — со смехом сказал я Тобиасу. — Боюсь, ничего не выйдет.

Тут у меня зачесалась тыльная сторона ладони, я провел по ней ногтями.

— Джейк — воскликнул Тобиас. — Посмотри на свою руку.

Я опустил глаза: рука покрывалась палевой шерстью. Я даже подскочил от неожиданности.

— О! — Мне, стало страшно. — O—o—o!

Рост шерсти замедлился.

— Не пугайся, — успокоил Тобиас. — Продолжай думать о Гомере, а то трансформация не получится. сконцентрируйся!

— Рука! — простонал я. — Моя рука! Шерсть!

— Да, и уши тоже…

Я подбежал к зеркалу. уши переместились на верх головы и были гораздо больше, чем нужно. — Спокойно, Джейк, все в НОрме!

— В норме? Да это же черт знает что! С ума сойти! Ты посмотри на мои руки! Я весь в Шерсти!

— Ты должен довести дело до конца.

— Я ничего и никому не должен!

— Ладно, ты прав. Ты не должен этого делать. Можешь забыть о том, что мы видели ночью. Забыть о том, что мы знаем. А когда йерки станут захватывать все новых и новых жертв, ты просто не будешь обращать на это никакого внимания. Подумаешь, вырастем в мире, где все люди — лишь оболочки, которыми командуют отвратительные твари. Ничего страшного!

От слов Тобиаса у Меня мурашки поползли по коже.

— Ну же! — ободрил меня приятель.

Во рту у меня пересохло. Я вновь прикрыл глаза и вернулся в мыслях к Гомеру. Опять зачесались руки. Теперь я уже просто чувствовал, как сквозь кожу пробиваются шерстинки. То же самое происходило и с лицом. Потом начала чесаться шея, за нею — ноги.