Страница 8 из 17
Отчасти мне было грустно, что все смеялись над Эмбер за то, что у нее пахло изо рта и что она ябеда, но я была спокойна, потому что, казалось, никто не смотрит на меня.
— Эй, возьми меня за руку, — раздался голос Джексона рядом со мной.
Я улыбнулась и хотела обнять мальчика, который помог мне. Но когда я перевернулась на спину и увидела его, я ахнула.
Мальчик по имени Джексон, который спас меня в кафетерии от злой ябеды Эмбер, был тем же мальчишкой, живущим по соседству, который называл меня Пеппи Длинный Чулок с нашей первой встречи; мальчик, которого я ненавижу.
— Это ты, — ляпнула я и уставилась на него и его протянутую руку.
— Последний раз, когда я проверял, да, это был я.
Он ухмыльнулся, наверно гордится собой, остряк.
— Давай, возьми меня за руку, — он протянул мне руку и улыбнулся.
Я не нуждалась в его помощи, не от мальчишки, для которого я ничего не значу. Но потом я вспомнила, что он сделал для меня. Он хотел, чтобы Эмбер и другие дети перестали надо мной смеяться.
Но могу ли я доверять ему? Задавалась я вопросом, колеблясь.
Но мы встретились с ним взглядом, и я почувствовала себя свободно и расслаблено. В его глазах играла улыбка, как и на его губах, и моя рука потянулась к нему прежде, чем я сообразила, что делаю. Когда его рука крепко схватила мою, я почувствовала себя в безопасности и покое.
— Спасибо, — сказала я тихо, когда он поднял меня с пола. Затем он вручил мне мой обед. — Ой, — я посмотрела на него удивленно. — Спасибо, что позаботился и об этом.
— Нет проблем, — он отряхнул пыль с моего комбинезона. — Эмбер — довольно неприятная девочка. Будь с ней осторожна.
Я кивнула, понимая, что только что на собственной шкуре ощутила кто такая Эмбер.
— Но почему тогда ты мне помог? Ты не был осторожен. Что если она тебе что-то сделает? — внезапно я заволновалась за Джексона. Хоть раньше он и не был добр ко мне, я не хочу, чтобы Эмбер ему мстила за то, что он помог мне.
Джексон улыбнулся, его глаза сверкали.
— Она не будет, — сказал он уверенно.
— Почему нет?
— Потому что она влюблена в меня, — он содрогнулся, и его лицо скривилось от отвращения.
— Правда? Влюблена?
Я смотрела на Джексона и гадала, правда это или нет. Я думала, что многие девочки находили его симпатичным, с его зелеными глазами и взъерошенными каштановыми волосами. Но я не люблю мальчишек. Мама всегда говорила, что девочки из-за них только и делают, что плачут, а я не хотела плакать.
— Ты можешь сесть со мной за стол, если хочешь.
— Могу? — спросила я с нетерпением. — Ты не считаешь меня грязной?
— Неа. Дети должны быть немного грязными. Если ты чистый, значит, ты скучный.
Я хихикнула над его рассуждениями. Может, в конце концов, он не такой уж и плохой, подумала я. Когда мы дошли до его стола, два мальчика сказали мне «привет» и вернулись к обсуждению вчерашнего эпизода Бэтмена.
— Ты смотришь мультики? — спросил меня Джексон.
— Немного, — ответила я уклончиво.
— Если бы ты могла быть супергероем, кем бы ты была?
Я смотрела на него и хихикала. Это то, о чем говорят мальчики?
— Я не знаю. А кем был бы ты?
— Я был бы Микеланджело! — он встал со своего места, сжал кулаки и продемонстрировал пару элементов каратэ. — Он забавный и любит пиццу. Я обожаю пиццу!
— Хорошо, — я старалась не хихикать, но он был так взволнован.
— Я знаю все о Черепашках Ниндзя. Это мое любимое шоу, — он снова сел рядом со мной. — Ну, поскольку ты не знаешь, кем хочешь быть, ты можешь быть Эйприл О'Нил.
— Почему?
— Ведь черепашки спасли ей жизнь, как я спас тебя ранее.
Я закатила глаза.
— Черепашки Ниндзя просто большие черепахи, которым повезло и их обучает Мастер Сплинтер.
Его глаза загорелись, и он наклонился ко мне.
— Так ты смотришь это шоу.
— Не смотрю, — соврала я, хотя это было одно из моих самых любимых шоу.
— Хочешь после школы зайти и поиграть? Мы можем их вместе посмотреть? — казалось, что он полностью проигнорировал мой ответ.
Я уставилась на него и попыталась напомнить себе, что на прошлой неделе он смеялся надо мной.
— Почему ты хочешь, чтобы я смотрела их с тобой? — я посмотрела на него с сомнением.
— Потому что мы друзья, глупышка, — он закатил глаза. — Понятное дело.
— Друзья? — я склонила голову и посмотрела на него, интересно, я правильно расслышала?
— Да. А что? — он нахмурился. — Ты не хочешь быть моим другом?
Я пожала плечами.
— У меня никогда не было друзей.
— Никогда? — он с удивлением посмотрел на меня.
Я опустила голову и медленно покачала ею, чувствуя себя неловко из-за этого.
— Там, где я жила, детей не было.
— Оу, — он помолчал. — Значит, я буду твоим первым другом!
Я не могла не улыбнуться тому, что он это сказал.
— Тогда, после школы Черепашки Ниндзя?
Я улыбалась, ощущая счастье, что встретила друга — своего самого первого друга.
Глава 7.
Ноябрь 1994 года
Девять лет
— Я серьезно влюблен в твою тетю, — Джексон облизал ложку, смакуя последние кусочки куриного пирога, который я принесла.
Я в изумлении качала головой, переводя взгляд от Джексона к пустым тарелкам.
— Знаешь, если бы я не была в курсе, что ты живешь в большом доме как этот, с полным еды холодильником, я бы подумала, что ты не ел нормальной пищи в течение нескольких недель.
Он рассмеялся:
— Ну, ты просто избалована, и не понимаешь, насколько вкусно твоя тетя готовит.
— Да, наверное, ты прав.
Мне достаточно было обвести взглядом дом Джексона, чтобы понять, что он имел в виду. В то время как его дом был в два раза больше моего, в нем не чувствовалось комфорта. Каждая комната, ну, кроме комнаты Джексона, выглядела так, словно сошла с обложки журнала по дизайну интерьера. Все выглядело дорого и непорочно, но чувствовался холод и словно никто здесь не живет.
— Подставка, — предупредил меня Джексон, бросив взгляд на мой стакан, который стоял на столешнице из клена.
— Ой, ой, — я виновато улыбнулась. — Прости, я всегда забываю.
Джексон немного расслабился.
— Все в порядке. Просто моя мама немного придирчива ко всему.
— Да, я знаю, — я огляделась. — Все чисто.
Он пожал плечами.
— Будто это так важно. Не похоже, что они дома проводят так много времени, чтобы насладиться чистотой.
Я нахмурилась и положила руку ему на плечо.
— Твои родители действительно много работают, чтобы обеспечить тебя. Я уверена, если бы у них был выбор, они бы предпочли быть дома, чем все время торчать на работе.
Он вздохнул.
— Да, ты права. Я просто хочу, чтобы у нас были регулярные семейные вечера, как у вас, ребята, а не один раз в неделю, или что-то вроде того.
— Тетя Бетти и дядя Том замечательные, — призналась я, — но я все бы отдала, чтобы у меня были еженедельные вечера с мамой и папой, — сказала я тоскливо.
— Черт. Прости, Хлоя. Я не должен был быть таким бесчувственным, когда говорю о своих родителях.
Я ободряюще улыбнулась ему:
— Все в порядке. Ты не ведешь себя бестактно. Ты не должен чувствовать себя плохо потому, что хочешь видеть своих родителей чаще.
— Да, но я чувствую себя идиотом, когда говорю все это. Твой папа умер до твоего рождения, ты не увидишь свою маму, которая часто…
— Все хорошо, — перебила я Джекса. Я на самом деле не хочу, чтобы он напоминал мне, чего у меня нет. — Давай поговорим о чем-нибудь другом.
Я старалась выглядеть веселой, поэтому заставила себя улыбнуться.
Только тогда мы услышали, что открылась дверь в гараже и раздались шаги по коридору.
— Джексон, ты дома? — прозвучал голос.
— Эй, пап. В столовой, — отозвался Джексон.