Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 5

Куан вздохнул, его выдало облачко пара. Старческое слабоумие можно только терпеть.

- Молчите... - победоносно резюмировала она. - Вам нечего сказать. Да и зачем говорить с тем, кто одной ногой в могиле? Будь я моложе, вы были бы более благосклонны ко мне.

- Вы заблуждаетесь. И давайте прекратим этот разговор. Вы только зря себе настроение портите. Пойдёмте лучше домой.

Да, раньше он был равнодушен к тихой квартирной хозяйке, но после её слов она перестала быть милой старушкой. Увы, у неё возраст слишком коварный. Скоро ещё начнёт собираться на войну с Наполеоном и жаловаться на каждом углу, что домочадцы хотят её отравить. Грех обижаться на больной мозг.

- Доктор, вы даже не похвалили мой наряд, - деланно обиделась миссис Стокмен. - Другой бы непременно сделал комплимент.

Внезапно он отстранился от неё.

- Ваши духи. Ими пахнет от одежды, - пробормотал он и продолжил гораздо уверенней. - Они слишком лёгкие и игривые для женщины вашего возраста. Так пахло от одной из тех девушек.

Миссис Стокмен с любовью разгладила мех на муфте.

- Сначала я подумал, что это ваш воскресный наряд и не обратил на это внимания. Теперь я всё понял.

- Вы очень догадливый мальчик, - снисходительно протянула миссис Стокмен.

- Вы чем-то опоили своих гостий, а потом ещё и так гнусно их, мёртвых, обокрали. Поверить не могу, что почтенная леди так поступила из-за каких-то тряпок.

- А вот здесь вы не правы. Это не было моей целью, я просто решила, что нечего пропадать добру.

- Что вам сделали несчастные?

- Давайте пройдёмся, а то холодно.

После нескольких шагов убийца прервала паузу.

- Мне всегда нравились эти девочки. Дороти Грин и Дженни Барбридж были неразлучными подругами, никогда не видела их порознь. Я познакомилась с ними этой осенью в Кенсингтонских садах, они всегда были приветливы со мной. Они ничего не заподозрили, когда в Сочельник я пригласила их зайти выпить пунша.

- Вы очень оригинально отблагодарили их за дружбу, - съязвил Куан. - Знайте, конечным пунктом нашей прогулки будет полицейский участок.

- Вам легко меня судить, потому что вы молоды. На моём месте вы бы поступили точно так же. Не понимаете? А, да, конечно... Старики так непоследовательны в своих рассказах. Доктор, сейчас самое время поверить в чудеса. Дело в том, что мне предложили сделку. Я могла получить молодость в обмен на душу. Не смейтесь, иначе не узнаете главного. Догадываясь, что продешевлю при таком раскладе, я предложила внести в условия контракта коррективы: я плачу за молодость не своей душой. Демон согласился, но с условием, что я предоставлю ему две невинные души.

Это могло быть и старческим бредом, и сущей правдой. С ужасом Куан склонялся к последнему - духи могли не явиться на его зов, потому что были в плену чудовища.

- Всё прошло замечательно, - охотно продолжила старушка. - Вы уехали к родне, а вашему соседу я подарила виски с хорошей дозой снотворного. Мне никто не мог помешать.

- Вы так просто доверились какому-то шарлатану? С чего вы вообще взяли, что он демон?

- У меня плохо со зрением, но человека от демона я точно могу отличить...

- А у меня прекрасное зрение, и я вижу, что вы ни на день не помолодели. Вы не только погубили бедных женщин, но и сами обманулись. Даже в Рождество я не собираюсь вас жалеть.

Миссис Стокмен остановилась и развернулась в его сторону. Её тонкие губы кривились в жутковатой ухмылке.

- Моя молодость давно прошла, и тот демон не в силах вернуть её. Поэтому он предложил мне другой вариант.

В следующее мгновение она вытащила из кармана пальто маленький серый камень и бросила Куану под ноги. Не успел он ничего предпринять, как вдруг зажмурился от болезненно яркого света и упал на колени.

- Я всё продумала до мелочей, - сквозь гул в голове Куан расслышал незнакомый женский голос. - Писака отправляется вместо меня на виселицу, а вы, дорогой доктор, отдаёте мне свою молодость. Гениально же, правда? Не ожидали такого от слабого пола?

От зачарованного камня осталось несколько чёрных крошек, валяющихся в лужице растаявшего снега. Доктор еле сдержал крик отчаяния - то волшебство уже не вернуть.

- Вам это не принесёт счастья, - хрипло произнёс Куан, вглядываясь в румяное от мороза лицо девушки, которая только что была старухой. - Вы очень обо всём этом пожалеете. Демоны никогда не занимались благотворительностью, и скоро вашу душу постигнет кара.

Он с трудом встал на ноги, как после болезни. Совершенно старческая мысль о забытой дома трости его ещё больше разозлила.

- Миссис Стокмен, клянусь, я сделаю всё, чтобы ваш план жить долго и счастливо провалился.





Девушка брезгливо наморщила нос, словно её за юбку дёргал назойливый попрошайка.

- Ничтожество.

Она замахнулась для удара, и Куан отпрянул назад.

В небе, блёклом, как в акварельном этюде, мелькали снежинки. Они летали поодиночке, носились стайками, а то и вовсе принимали вид бабочек или пышущих мелкими сосульками дракончиков. Прекрасное, завораживающее зрелище.

Такое не увидишь в Лондоне.

Куан лежал в снегу, в более глубоком, чем в Гайд-парке, и не мог понять, сон это или явь. Он закашлялся, распугав круживших у его лица снежинок.

- Скверное дело, колдун.

Он приподнялся и увидел знакомого пикси, восседавшего на исполинском кролике.

- Ты на себя не похож, - отметил коротышка. - Твои волосы такие же белые, как и этот снег.

Не дослушав его, Куан сорвал с левой руки перчатку. Бледная кисть была испещрена тонкой сетью морщин, вздувшиеся вены походили на дождевых червей.

Только теперь до него полностью дошла суть произошедшего. Из молодого, активного человека, он в считанные секунды превратился в старца, которого родная мать признает только потому, что сама занимается магией. К сожалению, ни один её отвар не способен ему помочь. Старость не насморк и не бесплодие, её никакими травами не вылечить.

Кто знает, может, это его последнее Рождество.

Куан услышал за спиной поскрипывающие от снега шаги и обернулся.

На него в упор смотрела высокая женщина, укутанная в переливающийся плащ. Уордсмит бы, наверное, полжизни отдал лишь бы увидеть её собственными глазами. Это ж сколько возвышенных и одновременно нелепых эпитетов можно придумать! Струящиеся водопадом золотистые волосы, холодные, как ночь, глаза... Лично Куану на ум пришло лишь то, что встань он рядом с ней, то непременно бы оказался ниже на целую голову, а то и на две.

- Зачем ты привёл в мои владения человека, пикси? - спросила незнакомка мягким грудным голосом. Не было в её тоне ни злобы, ни дружелюбия.

Маленький фейри приподнялся в седле.

- Не видишь, что ли? Этот парень не обычный смертный, он отмечен твоим народом. Помоги ему, он же тебе почти родственник.

Дини ши ответила не сразу.

- Я не могу отказать ему в помощи, так как мои родичи великодушно наделили его род даром видеть больше других. Но волшебство, которому он подвержен, тёмное, могущественное. От него потребуется плата.

- Я готов выслушать ваши условия, госпожа, - смиренно сказал Куан, поднимаясь на ноги.

У него почти не осталось надежды. Фейри, как и демоны, не любят невыгодных сделок.

Но что у него ещё можно забрать?

Дева-фейри, молча, обошла его кругом.

- У тебя будет молодость, - негромко проговорила она, встав напротив него. - Ты состаришься в положенный срок. А ещё у тебя будет новая невеста. Уна Келли станет моей служанкой, и больше вы никогда не увидитесь.

- Ни за что.

- Глупец. Таким ты ей будешь не нужен. Рано или поздно она свяжет свою жизнь с другим мужчиной, а тебя будет вспоминать как кошмарное видение.

Колкие, словно кинжалы, слова Дини ши не разубедили Куана. Нельзя сомневаться в том, кого любишь.

- А если я сам предложу тебе плату? - напрягся он.

- Ты предложишь что-то не менее ценное?

- Я отдам свой дар.