Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 45



— Да уж, это очень плохо, — сказала Бриана, покачав головой, — растворитель проест холст, если они не нейтрализуют...

Я пытался не отставать от искусствоведческого материала, который они обсуждали, но это для меня было сложновато. Не думаю, что во мне есть художественная жилка. Я могу лишь оценивать. На мой взгляд, портрет Брианны был воплощением искусства.

— Тебя отвезти назад? Нил отвезет, если хочешь, — предложил я.

— Нет. Все хорошо. Я вызову такси — так будет быстрее. Мне нужно идти прямо сейчас, но спасибо. Увидимся у вас завтра вечером, Итан. Наслаждайтесь обедом.

— Позвони мне, когда доберешься до работы, — сказала ей Брианна. — Если кто-то и может исправить этот беспорядок, то это ты, Габи!

Габриэль обняла Брианну, ее высокие пышные формы привлекли много взглядов от благодарных мужчин, когда она выходила из «Глэдстоуна».

Я улыбнулся Брианне и взял обе ее руки:

— Так я получу тебя на обед в конце концов? — все остальное я прошептал. — Жаль, что мы на публике.

— Знаю. Нам не удавалось выбраться, — она немного сжала мои руки. — Могу только представить, сколько у тебя в последнее время работы в связи с Олимпиадой. Боже, это колоссально, Итан. Все эти люди, — она широко улыбнулась. — Уильям и Кейт!

Я кивнул.

— Да. Они будут там для проведения мероприятий. Принц Гарри тоже. Он весельчак.

— Ты его знаешь? — недоверчиво спросила она.

Я кивнул снова:

— Я могу попробовать вас познакомить, если хочешь... только в случае, если у тебя нет интереса к рыжеволосым принцам.

— Никакого, — сказала она мне с соблазнительным взглядом. — Я неравнодушна лишь к темноволосым охранникам.

Кто включил доменную печь? Я тут же оглядел комнату в поисках выхода. Если бы нашлась дверь с надписью «Посторонним вход воспрещен», клянусь, я бы уволок ее туда и раздел в два счета.

— Вы очень жестоки, мисс Беннетт.

Напротив меня сидела весьма довольная собой особа. Такая довольная, что даже заставила меня задуматься о нежной порке, которой я ее наградил бы у раковины. Боже, она была сексуальной штучкой, вознамерившейся свести меня с ума...

— Итак, вернемся к твоей работе. Ты обеспечиваешь VIP-охрану для Олимпийских игр, Итан! — ее оживление сильно ударило мне в голову. Наверное, это чертовски правильно прямо сейчас.

— Ну, я не жалуюсь, это выгодно для бизнеса, но только если удастся обойтись без стрессов. Я просто хочу, чтобы все прошло гладко. Никаких заговоров или психов, преследующих корыстные цели со своими бредовыми мотивами, никаких бомб или помех, и я смогу спокойно вздохнуть. Счастливые клиенты в целости и безопасности, и я буду доволен, — я потянулся за вином. — Давай заказывать, не думаю, что Иван появится... всегда и везде чертовски опаздывает! — проворчал я, открывая меню.

Брианна сказала мне, что хотела бы заказать в случае появления официанта, извинилась и отправилась в дамскую комнату. Я наблюдал за тем, как она уходит, а также за взглядами, направленными в ее сторону. Я вздохнул. Несмотря на то, что Брианна вела себя сдержанно, она бесспорно обладала чем-то, что привлекало людское внимание. Я без сомнений смог бы что-нибудь предпринять, но понимал, что это неизменная часть наших с ней отношений. Мужчины всегда смотрели на нее. Хотели ее. И старались привлечь ее внимание.

Работа полностью меня изматывала, и чем больше я был занят, тем больше внимания уделял сподручной работе и меньше следил за ее безопасностью. Последние две недели для Брианны, меня и наших отношений прошли с пользой, но не без переживаний. Беспокойство никогда не пройдет. Я достаточно давно в охранном бизнесе, поэтому понимаю, что когда обстановка кажется наиболее спокойной, не время ослаблять свою бдительность. Брианна по-прежнему оставалась слишком уязвима, и эта мысль сводила меня с ума.

— Прости, И. Потерялся во времени и все такое, — перебил Иван, приземляясь напротив меня.

— Хорошая отмазка. И не садись там. Со мной Брианна, — я указал на соседний стул. — Она вернется через минуту.

Иван пересел на соседнее место:

— Кое-что произошло, и я караулил.



— Да — фыркнул я. — Твой член караулил. С кем ты был в постели все это время?

— Черт, все было не так. Чертовы репортеры следят за мной — скажем, мне понадобится что-то более существенное, чем это, — он посмотрел на вино и жестом подозвал официанта, на мгновение на его лице отразилась болезненная гримаса, которую он тут же спрятал от любопытных глаз.

Я дал ему шанс. Мой кузен допускал ошибки, но они были у всех. Это не значит, что он получал больше, чем заслуживал. Да, Иван облажался, как и многие из нас.

Бриана подошла к столу несколько мгновений спустя, выражение ее лица было нечитаемо, но если бы я мог догадаться, я бы сказал, у нее было что-то на уме. Я задумался, что же это.

Я встал и взял ее за руку, пиная ножку стула Ивана в процессе, чтобы он оторвал свою задницу. Он вскочил и расширил глаза, когда увидел ее. Мне захотелос пнуть его ногу, а не только ножку стула.

— Брианна, мой кузен, Иван Эверли. Иван, Брианна Беннетт, моя очень красивая и очень близкая подруга.

— Enchanté8, Бриана, — он взял ее за руку и оставил на ней поцелуй, который едва ли можно было назвать нейтральным, но разве я ожидал чего-то иного от него?

Тупой риторический вопрос.

Она, как всегда, обворожительно улыбалась, вежливо приветствуя Ивана, пока я усаживал ее рядом с собой. Иван просто стоял, как болван.

— Ты уже можешь сесть, брат. И засунуть свой язык назад в свой рот, — сказал я.

— Ну, Брианна, я собирался спросить, как тебе удалось заарканить Итана, но теперь, когда я наконец познакомился с тобой, думаю, что лучше поинтересоваться об этом у него, — Иван демонстративно на меня взглянул. — Как, черт возьми, ты завладел таким прелестным созданием, И? Я серьезно, просто посмотри на нее! И ты? Ну, ты все время такой скучный и угрюмый, — он опять сосредоточился на Брианне. — Милая, что ты в нем нашла? — он изобразил наигранную заинтересованность, подперев рукой подбородок и опираясь на стол.

— Боже, ты такой идиот, Иван!

Брианна рассмеялась и рассказала о том, как решительно я был настроен затащить ее на свидание.

— Он был очень настойчив, Иван. Итан не сдавался, и я все же отправилась с ним на свидание, — она сделала глоток вина и подмигнула мне. — Вы двое такие разные. Вы всегда были так близки? — спросила Брианна.

— Да, — Мы ответили ей одновременно. Иван встретился со мной взглядом, и на минуту между нами произошел безмолвный разговор, но затем так же быстро и мгновенно завершился. Этот разговор был явно для другого раза. Он был чисто мужским.

— Я всегда был близок к тому, чтобы убить его! — ухмыльнулся я Брианне. — Нет, серьезно, я оставляю его в живых и терплю его многочисленные неприятности, а Иван покорно мне за это признателен, верно, Иван?

— Полагаю... это лучше, чем желать мне смерти, — ответил он.

Брианна засмеялась:

— Кто же жаждет твоей смерти, Иван?

— Множество людей! — Иван и я заговорили одновременно.

Мы оба рассмеялись над ошеломленным видом Брианны, а затем появился официант, чтобы выполнить свою работу, так что прошло несколько минут, прежде чем я смог поведать о моем весьма эклектичном двоюродном брате.

— Хм, с чего начать? — я выдержал эффектную паузу. — Наши матери были сестрами, так что мы были вместе... всегда. Сомневаюсь, что мы бы повстречались, не будь между нами кровного родства. Иван — аристократ, как ты знаешь. По праву наследования и в глазах Всемирной Федерации Стрельбы из лука, — (Иван глянул на меня исподлобья.) — Брианна, ты смотришь на Лорда Ротвейла, тринадцатого барона, или нечто несусветное, или Лорда Ивана, как он зовется среди своих спортивных соплеменников, — я указал на него широким жестом. — Во плоти.

Настала очередь Брианны удивляться.

— Ротвейл... как в галерее, где я занимаюсь сохранностью картин?