Страница 61 из 85
Она отпрянула, демонические глаза так и впились в его лицо.
– Значит, не кончено… Не кончено? – зашипела она сквозь белые зубы. – А я, послушав тебя, решила… решила…
– Боже правый! О чем ты говоришь? – на миг оцепенев, спросил Веннер.
Потом, пораженный внезапной догадкой, он схватил плащ, который, войдя, бросил на кресло, и достал из кармана вечернюю газету. Ему вспомнились заголовки, на которые он обратил внимание ранее, но не настолько ими заинтересовался, чтобы прочитать сами заметки. Теперь же он дрожащими руками развернул газету и прочитал заметку, вернее часть ее, но достаточно, чтобы догадаться об остальном.
Это был рассказ о мертвой девушке, обнаруженной днем в Центральном парке, о ее необъяснимой смерти с упоминанием имен убитой горничной и ее хозяйки, Виолетты Пейдж. Охваченный ужасом и смятением, Веннер невнятно выругался.
В следующую секунду Сервера выхватила у него из рук газету и прочитала… историю собственной неудачи, историю провала своих смертоносных планов.
Сдержав вопль разочарования и гнева, который готов был сорваться с ее уст, она швырнула газету на стол.
– И что ты об этом думаешь? – спросила она, обжигая взглядом побледневшего Веннера.
– К чему спрашивать? – прохрипел он. – Ты знаешь, что я думаю.
– По-твоему, это я сделала?
– Не сомневаюсь.
– И убила не ту девушку?
– И убила не ту девушку!
– Может, скажешь, как я это сделала?
– Мне все равно, как ты это сделала. Я знаю, что это твоих рук дело.
– Ты не предашь меня? – прошипела Сервера, наклоняя голову, но не отрывая взгляда от его глаз.
– Я не собираюсь тебя предавать.
– Ты не посмеешь! Не посмеешь!
– Я и не хочу этого делать.
– Если ты это сделаешь…
Женщина на миг замолчала, потом опустила руку в вырез платья и достала маленький кинжал. Его отточенное лезвие зловеще сверкнуло.
– Если ты это сделаешь, – повторила она, – я отправлю тебя следом за ней, Руфус Веннер! Я сделаю даже больше. Я расскажу всем о нашей игре и сдам всю банду.
– Я же сказал, что не собираюсь тебя выдавать, – прокричал Веннер, делая ей знаки, чтобы она убрала оружие. – Ты сошла с ума, Санетта! У тебя не было оснований для ревности, для совершения такого преступления.
– Были! И ты знаешь это! Я предупреждала тебя, что сделаю нечто подобное.
– Да, припоминаю, – пробормотал Веннер, вымученно растягивая посеревшие губы в улыбку.
– Не смей меня предавать! – повторила Сервера, пряча на груди сверкающий клинок. – Еще не все пропало, Руф. Теперь мы связаны еще крепче. Это преступление связало нас стальной цепью, Руф, и она прочнее любого брака.
– Значит, так ты меня любишь, да?
– Ты знаешь.
– Но твоя адская ревность и твое решение бросить дом и ехать на завод с бандой может погубить нас всех. Если Ник Картер о чем-то догадается…
– Я его презираю, а не боюсь! – гневно выкрикнула Сервера. – Еще раз говорю: я и не таких водила за нос!
– Ник Картер лучший из сыщиков, Санетта.
– Мне все равно! Я проучу его и покажу тебе, что…
– Тихо! Слышишь, у двери остановился кеб.
Сервера преобразилась. Стремительными пружинистыми прыжками леопарда, которые напоминали движения, приковывающие к ней внимание зрителей на сцене, она пересекла соседнюю темную комнату и оказалась у окна. Бросив лишь один взгляд сквозь кружевные занавески, она увидела, что из экипажа выходит Ник Картер.
Сервера метнулась обратно к Веннеру.
– Это Картер… Ник Картер сам к нам пожаловал! – яростно зашипела она, и ее глаза неистово сверкнули.
– Картер! Дьявол!
– Уходи, Руф. Оставь его мне.
– Ты хочешь с ним говорить сама?
– Да.
– Он уже знает, что ты замешана в этом деле.
– Я с ним разберусь. Он мой! – срывающимся голосом воскликнула Сервера. – Уходи через черный ход, потом через конюшню и возвращайся к себе. Скажи Килгору, пусть для меня откроют секретный вход на завод. Вот… бумага. Забирай ее. От Картера я отделаюсь…
– Но он может прямо сейчас арестовать тебя! – взволнованно произнес Веннер. – Если он…
– Карамба! Хватит разговоров! Из этого дома он заберет меня только мертвой!
– Но…
– Скорее уходи! Оставь его мне и делай, что я говорю! Уходи! Он уже звонит.
Веннер, схватив плащ, стремглав бросился к черному ходу и исчез.
Когда по большому дому еще разносилось эхо звонка, Санетта Сервера высокомерно проплыла через главный зал, включила электрический свет и открыла входную дверь. Держалась она так невозмутимо и спокойно, будто только что поднялась из-за обеденного стола. Но на пороге стоял человек, которого ей стоило бояться, человек, от которого зависела ее судьба, – Ник Картер.
Глава XIII
Хитрость Серверы
– Доброе утро, мистер Веннер. Ах, это вы!
– Да, это я, – сухо отозвался Ник. – Вы, кажется, удивлены, сеньора Сервера?
Увидев перед собой Ника Картера, Сервера издала возглас изумления с видом искренне удивленного человека, но потом сохраняла исключительное спокойствие, даже без намека на страх или смятение.
Притворство ее было настолько искусным, что Ник на минуту даже поверил ей. В ответ на его сдержанное замечание актриса кивнула и рассмеялась.
– Удивлена? Еще бы! – оживленно воскликнула она. – Я ждала нашего общего друга. Но я рада видеть вас.
– В самом деле?
– Конечно! Входите, детектив Картер. Мне очень, очень приятно принимать вас у себя. Я рада возможности продолжить наше короткое знакомство.
«Вы не будете так радоваться, когда узнаете, с чем я к вам пожаловал», – подумал Ник, входя следом за ней в библиотеку.
– Вот кресло, присаживайтесь, детектив Картер, и чувствуйте себя как дома, – добродушно промолвила Сервера. – Вы ведь уже бывали здесь.
– Да, бывал, – холодно произнес Ник. – В тот день, когда ваши преданные стражи душили меня грушей.
– Но на этот раз я вам окажу совсем другой прием, – пообещала с улыбкой Сервера, опускаясь в кресло напротив сыщика и устремляя чувственный взгляд на спокойное непроницаемое лицо Ника.
– Надеюсь, сеньора, – отозвался он. – Кстати, где верные хранители ваших сокровищ? Они все еще служат у вас?
Ник прощупывал почву по привычке, на самом деле он не думал, что при аресте Серверы ему будет оказано сопротивление.
– Нет, я их отпустила, – сказала она со смехом.
– Вот как?
– Сейчас мне они не нужны.
– Почему?
– Срок действия моего ангажемента закончился, надевать бриллианты больше нет необходимости, и поэтому я положила их на хранение в банк.
– А, понимаю.
– Так что стражи больше не нужны, детектив Картер. И сама я никому не нужна. – Она снова рассмеялась.
Губы Ника сжались чуть сильнее.
– Напротив. Кое-кому вы нужны.
– Правда? – воскликнула Сервера, изображая любопытство.
– Да, сеньора.
– Молю, скажите, кто же оказал мне такую честь?
– Я.
– Вы, детектив Картер? Помилуйте! Я бы ни за что не поверила в это, если бы вы сами не сказали мне об этом.
– Тем не менее это так.
– Что ж, – Сервера игриво пожала плечами, – я даже рада это слышать. И зачем я вам понадобилась, детектив Картер?
Пристальный взгляд Ника ни на миг не отрывался от лица дерзкой испанки, но, несмотря на показную веселость, этот взгляд вселял в ее душу беспокойство.
– Вы мне понадобились, – с расстановкой произнес Ник, – из-за вашей отвратительной выходки с этаким чертиком из коробочки сегодня днем.
В глазах Серверы на миг вспыхнули искры, губы ее сжались, но все таким же любезным тоном она произнесла:
– Что вы имеете в виду, детектив Картер? Это шутка?
– Скоро вам будет не до шуток.
– Если вы не шутите, то я не понимаю вас.
– У вас будет время подумать об этом в Томбсе
[4]
, – спокойно ответил помрачневший Ник. – Сеньора Сервера, вы пойдете со мной.