Страница 60 из 85
– Так он собирается у вас на все лето остаться?
– Собирается, – коротко ответила женщина.
– Я бы хотел увидеться с ним по делу, – сказал Ник. – Узнайте, примет ли он меня.
Домовладелица ушла и, вернувшись через минуту, пригласила двух сыщиков в дом. Она провела их к комнате в глубине дома, где у двери их ждал смуглый иностранец, который улыбнулся и поклонился, когда гости подошли к нему.
– Это его переводчик, – сипящим шепотом сообщила домовладелица.
Ник кивнул.
В комнате при свете настольной лампы читал книгу сам заклинатель змей, облаченный в богатый свободный восточный халат. Когда сыщики вошли, он неторопливо, с достоинством поднялся и поклонился, в то время как переводчик суетливо выдвигал для гостей кресла.
Ник через переводчика объяснил, по какому делу пришел, и от него не укрылось удивленное выражение, которое появилось на лице индуса при упоминании об исчезновении змеи. Выяснить интересующие его подробности Нику не составило труда. Как он и ожидал, примерно десять дней назад индус недосчитался змеи, одной из самых ядовитых и опасных среди своих собратьев. Но никто не пожаловался на то, что видел свободно ползающую рептилию, и он, решив, что она умерла в логове и была съедена своими ползучими сотоварищами, никому не рассказал об этом, а потом и вовсе забыл о случившемся.
Ник не стал раскрывать истинной причины своего интереса к этим событиям, а выдумал какой-то более-менее благовидный предлог, и минут через пятнадцать сыщики уже вернулись в дожидавшийся кеб.
– А этот Панду Синдж знает себе цену! – сказал, посмеиваясь, Чик, когда они устроились на мягком сиденье.
– Да, – задумчиво протянул Ник. – Интересно, мы смогли бы загримироваться под этих индусов?
– Что за вопрос, конечно смогли бы! – воскликнул Чик.
– Я тоже так думаю.
– Вы будете заклинателем змей, ну а его непонятную речь вам изобразить вообще ничего не стоит.
– Да, это я могу, – рассмеялся Ник.
– А я, если вы посчитаете меня достаточно умным для игры, которую затеяли, могу прикинуться переводчиком и буду вести разговор на свой страх и риск.
– Я в этом не сомневаюсь.
– В самом деле? Тогда мы точно смогли бы, – сказал Чик. – А почему вы спросили?
– Я думаю, что может возникнуть необходимость пойти на такой шаг, – ответил Ник.
– Почему?
– Потому что, как я с самого начала подозревал, идет какая-то большая игра, а стоит за всем этим банда Килгора, и смерть этой девушки может иметь к этой игре какое-то отношение, или, по крайней мере, может навести нас на след.
– Очень надеюсь на это, Ник.
– Скоро увидим.
– Теперь едем к Сервере?
– Да, немедленно! – решительно произнес Ник. – Наведаемся к ней домой. Она наверняка не ожидала, что я выйду на ее след так быстро, и мы в два счета загоним ее в угол. Я хочу, чтобы уже сегодня на белых ручках этой сеньоры защелкнулись наручники.
Глава XII
Загоняя в угол
Как и предполагал Ник, между несколькими преступлениями, привлекшими его внимание в последнее время, и тайной деятельностью банды Девида Килгора в Нью-Йорке действительно существовала связь. Однако Ник считал, что игра эта станет захватывающей и рискованной, как только основные игроки выйдут из тени. И, не откладывая дела в долгий ящик, он в тот же вечер начал выводить их из тени.
Без нескольких минут девять, когда два сыщика прощались с заклинателем змей, в дверь дома Серверы позвонил Руфус Веннер. К его большому удивлению, на звонок вышла сама Сервера.
– А где дворецкий? – спросил он, входя и закрывая за собой дверь.
– Его нет, – коротко ответила Сервера.
– Нет?
– Я уволила его вместе с остальными.
– Неужели в доме не осталось ни одного слуги?
– Ни единого.
– Но зачем? – Брови сдвинулись над его темными глазами. – Ты не можешь здесь оставаться совсем одна.
– Я и не собираюсь.
– А что ты собираешься делать?
Разговаривая, они дошли до расположенной в глубине дома библиотеки, где почти две недели назад Ник лицом к лицу столкнулся с членами банды. Это была единственная освещенная комната, даже по коридору они шли в потемках.
Сервера встретила Веннера в изысканном вечернем платье, которое тесно облегало гибкую фигуру страстной женщины и подчеркивало ее опасную знойную красоту.
– Ты знаешь, куда я поеду… Или должна поехать, – ответила она, посмотрев на Веннера с непонятной улыбкой на алых губах.
– На бриллиантовый завод? – ахнул он.
– На бриллиантовый завод, да…
– Это невозможно!
– Возможно, Руф, – твердо сказала она. – Я езжу куда хочу и делаю то, что сама считаю нужным. Свои драгоценности и другие дорогие вещи я уже послала туда с Пилотом. Он сегодня утром заходил ко мне.
– Но подумай, Санетта, – еще больше мрачнея, промолвил Веннер, – подумай, чем это может обернуться.
– Чем же?
– Что, если Ник Картер подозревает тебя и следит за каждым твоим шагом?
– Пф! – Сервера прервала его яростным взмахом руки, и ее черные глаза вспыхнули. – Мне наплевать на Ника Картера. Карамба! Думаешь, я его боюсь? Я и не таких водила за нос. Завтра же еду на завод, и точка.
– Погоди! – вскипел Веннер. – Ты что, забыла про Килгора и его банду? Забыла, что мы только-только начали раскручивать колоссальное дело? У нас в работе бриллиантов почти на миллион долларов, я уже начал выбрасывать их на рынок и рассчитываю на громадный доход.
– Я это знаю. Какое это имеет отношение к моей поездке туда?
– Ник Картер сможет выйти на нас, – предположил Веннер.
– Не выйдет, – презрительно фыркнула Сервера. – Я позабочусь об этом.
– Это может погубить всех нас, банда в полном составе окажется за решеткой.
– Все! Я еду на завод. С Картером я разберусь.
– Но почему, черт возьми, тебе понадобилось менять планы? – загремел Веннер.
В глазах женщины затеплился любовный огонь, она жеманно пожала точеными плечами.
– Ты бы и сам мог догадаться почему, – медленно проговорила она, заглядывая ему в глаза. – Потому что я люблю тебя, Руф, и желаю быть там, где ты проводишь так много времени.
– Так много времени? – переспросил Веннер.
– Во всяком случае, ты мне так говоришь.
– А ты в этом сомневаешься?
– Я не сомневаюсь в том, что уже пять дней и пять ночей прошло с тех пор, как ты был у меня в последний раз, – с горечью произнесла Сервера. – И объяснение этому я получаю только от тебя.
– Этого должно быть вполне достаточно, – отрывисто сказал Руф.
– Но мужчина, который добивается новой возлюбленной, не смущается, когда разговаривает со старой, – ядовито проронила Сервера.
– Ты опять ревнуешь.
– Женщина, которая любит так, как люблю я, всегда ревнует.
– Господи, теперь-то к кому?
– Ты знаешь, к кому.
– Говорю тебе, я не виделся с Виолеттой Пейдж с тех пор, как театр закрылся.
– Я это знаю только с твоих слов, – сказала Сервера, недоверчиво глядя на Веннера. – Помнишь, что я тебе говорила, Руф? Я не позволю этой бледнолицей птичке встать между нами. Помнишь, что я тебе говорила? Я готова убить ее, как… как змею!
У Веннера были крепкие нервы, но, увидев, какое отчаяние отразилось на лице испанки, он отшатнулся. Последние слова она прошипела, уподобляясь упомянутой рептилии.
– Ты сошла с ума, Санетта! – раздраженно выкрикнул он. – У тебя нет причин для ревности и ненависти.
– Есть! Ты знаешь, что есть, и это видно по твоему лицу.
– Теперь нет! Ни единой!
Это страстное заявление произвело на Серверу такое впечатление, какого Веннер не ожидал. Она прыгнула к нему, крепко сжала его руку и даже задрожала от возбуждения.
– Теперь ни единой? Теперь? – горячо зашептала она с требовательной интонацией. – Ты хочешь сказать, что… все кончено? Все кончено?
– Кончено? – ошеломленно повторил Веннер. – Что кончено? К чему ты, черт возьми, клонишь?