Страница 64 из 89
На борту «Зеленого Савана» все разговоры о бунте были забыты, когда пираты и морские крысы увидели долгожданный приз в пределах своей видимости.
Джибори стоял на самом носу, указывая мечом на виднеющееся вдалеке аббатство:
- Хахарр – вот оно, парни, большое и прекрасное!
Он подозвал Шекру:
- Пойди скажи капитану, что мы прибыли!
Лисица на цыпочках прокралась в каюту Раззѝда Веарата, думая, что, возможно, он еще спит. Весьма в обратном смысле, тот сидел в своем кресле, полностью проснувшийся, лицом к двери и с трезубцем, расположенным в пределах досягаемости. Его пронзительный взгляд был прикован к Шекре:
- Чего тебе надо, лиса?
Провидица отсалютовала, потянув себя за кончик уха:
- Хорошие новости, лорд – только что было замечено аббатство Рэдволл!
Раззѝд не выглядел чрезмерно обрадованным:
- Где оно и как далеко мы от него?
Ожидавшая более радостного отклика, лисица сбивчиво ответила:
- Прямо по курсу, лорд. Мы будем там к полудню.
Положив трезубец себе на колени, Раззѝд продолжил сверлить Шекру взглядом:
- Когда ты вошла в мою каюту, я заметил, что ты кралась – не отрицай этого! Предполагалось, что ты застанешь меня спящим, не так ли?
Лисица выступила с благоразумным ответом:
- Ну, сэр, еще ведь только рассветает, а капитанам позволено спать, когда они пожелают. Я думала, что вы еще, должно быть, отдыхаете…
Веарат указал на пол:
- Подойди сюда, стань ближе ко мне.
Шекра нерешительно повиновалась, и Раззѝд подогнал ее:
- Ближе! Подойди, лиса, чуть ближе! Вот так!
Лисица стояла, дрожа и не зная, чего ей ожидать. Она была так близко, что могла ощущать его дыхание на своей морде. Когда он мягко заговорил, голос Раззѝда был чуть хрипловатым:
- Есть что-нибудь, о чем твоему капитану следует знать?
Ее губы задрожали:
- Н… нет, сэр, ничего такого.
Раззѝд медленно вытер влагу со своего незрячего глаза:
- Хорошо! Ты ведь все еще моя Провидица, не так ли?
Шекра молча кивнула, осознавая напряженный взгляд единственного глаза.
Однако следующая его реплика стала для нее сюрпризом:
- Тогда скажи мне, почему я плохо спал?
Лисица слегка расслабилась:
- Старые раны беспокоили вас?
Раззѝд произнес всего одно слово:
- Нет!
Она позволила себе сделать паузу, прежде чем заговорила вновь:
- Тогда это был сон, который побеспокоил вас, лорд.
Раззѝд слегка откинулся назад:
- Да, сон. Скажи мне, что ты знаешь о воине, что носит пылающий меч?
Даже несмотря на то, что она была озадачена, Шекра почувствовала себя на знакомой территории:
- Этот воин – что за зверь это был, лорд?
Его ответ поразил ее:
- Думаю, это была мышь!
Лисица скрыла свое удивление за кивком, выгадывая время:
- Мне нужно посоветоваться с моими знаками, господин. Как выглядела эта мышь?
Пока она рылась в своей сумке в поисках необходимого, Раззѝд гневно отрезал:
- Идиотка, он выглядел, как мышь, в доспехах!
Собрав немного информации, Шекра метнула камушки, кости и ракушки. Ее тон стал пророческим:
- Знаки предсказывают знамение предупреждения. Вы ее боитесь, господин?
Раззѝд издевательски расхохотался:
- Я не боюсь никого, и меньше всего - какой-то мыши! Что еще ты видишь? Говори!
Лисица набралась уверенности, обращаясь к лести:
- Это правда, вы никого не боитесь, о Великий. Еще не родился тот, кто вас победит. Не обращайте внимания на эту мышь, идите вперед и завоюйте крепость из красного камня. Ничто не остановит вас – это ваше право царить там!
Она ожидала его реакции. Веарат, казалось, был приободрен тем фактом, что он приближался к своей цели. Затем его настроение резко изменилось. Он смерил ее устрашающим взглядом:
- Ты говоришь правду, Провидица? Ну?
Шекра напустила на себя мистический вид:
- Когда это я лгала? Я всегда говорю тебе правду, лорд!
Раззѝд задумался вслух:
- Я часто размышляю – ты у меня Провидица или просто прорицательница? Так что, ты говоришь правду, что мне нечего бояться?
Лисица решила добавить предупреждение, прикрывая себя от событий будущего:
- Лишь одно, мой лорд – берегись пламени меча из твоего сна. Помни, это пламя почти убило тебя!
Веарат мрачно нахмурился:
- Да, это то, что мне не забыть так легко! Эти шрамы мне носить всю жизнь! – Раззѝд на мгновение замолчал, слегка барабаня лапой по древку трезубца, а затем поразил Шекру, быстро подхватившись с места с неожиданной улыбкой на морде:
- Пойдем, дружище, давай-ка взглянем на знаменитый Рэдволл, а?
Лисица почтительно отступила в сторону, но Раззѝд остался сзади, сделав замысловатый жест лапой:
- Нет, нет, ты иди первой. С этого момента я хочу, чтобы вся моя команда ходила впереди меня. Знаешь, почему?
Шекра покачала головой:
- Нет, лорд.
Она вздрогнула, когда Раззѝд слегка пощекотал ее спину зубцами трезубца, отвечая как бы между прочим:
- Потому что я доверяю только тем, кто впереди меня!
Команда была вне себя от радости. Они приветствовали капитана, когда он выбрел на палубу:
- Вы сделали это, кэп, вы сделали это!
- Ага, вот она, легкая жизнь, прямо перед нами, и это вы привели нас сюда, кэп!
Милостиво улыбаясь, Веарат частично взобрался на снасти, чтобы иметь лучший вид на аббатство. Они приветствовали его так, что разносилось эхо, а он держал в лапе трезубец, указывая им на цель. Благосклонно улыбаясь, он кивнул в знак благодарности, при этом замечая, что Шекра стоит между Мулой и Джибори, что-то им бормоча. Все трое повернулись. Секунду он глядел прямо на них своим единственным здоровым глазом, улыбаясь почти с издевкой.
Дорка Гурди поставила маленькую Бульку вниз на дорожку, когда аббат Тибб и следовавшие за ним поднялись на стену по северной лестнице. Белочка-Диббун сильно запротестовала:
- Подними Бульку снова, Дорки! Хочу смотреть на большой корабль!
Это заставило Альфио тоже поднять рев:
- Я тозе! Хотю смотлеть на бошой колабль!
Аббат покачал головой, обращаясь к Дорке, и она немедленно подхватила:
- Какой еще большой корабль? Я никакого корабля не вижу. А теперь бегите, не то опоздаете на завтрак – ну же!
Лапка в лапке, они потрусили вниз по ступенькам; в их головах теперь была только одна мысль. Завтрак.
- Я хочу голячих лепешек, и меда, и большу-ую чашку малинового молса!
- Хи-хи, я тоже! Давай наперегонки! Раз, два… старт!
Какое-то мгновение Тибб наблюдал за ними, а затем ловко вскарабкался на зубцы. Стоя на цыпочках, все остальные вглядывались через верх стены в судно, которое все еще было далеко. Дорка Гурди не удержалась от того, чтобы заметить драматичность момента:
- Итак, сон маленького Угго Вилтуда стал явью. Ручаюсь, что когда эта штука подойдет достаточно близко, мы увидим знак Веарата на его зеленом парусе!
Всегда практичный Кротоначальник Руго перебил ее:
- Буррр, это все, значится, хуррошо, мэм, но что нас с этим делать, я спрашиваю?
Аббат Тибб аккуратно спрыгнул на парапет:
- Хороший вопрос, Кротоначальник. И лучше бы нам поспешить с ответом. Я предполагаю, что судно поравняется с нами где-то к обеду. Что скажете, Матушка?
Грузная водяная полевка резко ответила:
- Ну, обеда с моей кухни они не получат!
Мышь-летописец Фоттлинк не смог удержаться от улыбки:
- Конечно же, нет, Матушка. Первое, что нам надо сделать, - это удержать всех внутри, особенно Диббунов.
Сестра Фиск все еще пялилась на «Зеленый Саван»:
- Это большой корабль, отец аббат. Как вы думаете, когда он поравняется с аббатством, не будут ли верхушки его мачт так же высоки, как его стена? Я думаю, что они смогут оттуда вскарабкаться туда, где мы сейчас. Если они хищники-моряки, они будут дикими и грубыми зверями. Как нам их остановить?