Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 33



– Нет…

– Хорошо. В доме господина Эдреда нет запертых комнат. Смотри, каждая из них выходит сюда. Ты поселишься вон в той, – старик указал на небольшое помещение в углу, – и сможешь в любой миг выйти сюда, под открытое небо.

– Это прекрасно, – проговорила Ксана, оглядываясь на Эдреда.

Капитан показался во дворике, морщась.

– Мне не нравится рабыня, которая падает в обморок, – сказал он. – И если это будет продолжаться, я ее продам кому-нибудь, кто не станет с нею возиться, как я. Я и без того потакаю слишком многим прихотям моих рабов.

Домоправитель покачал головой.

– Мы все уладили, мой господин. Думаю, скоро эта девушка ко всему привыкнет. Она хороша – у нее крепкая порода, она недурно приспособлена и для постельных утех, и для деторождения. Такая женщина дорого стоит.

Ксана устроилась возле фонтана. Она села, обхватив руками колени, – это была ее обычная поза, как установил Эдред.

– Я позабочусь о ней, – обещал домоправитель. – Господин может идти и спокойно заканчивать свои торговые дела.

– Что ты знаешь о моих торговых делах? – притворился Эдред. – Учти, мне не нравится, когда мои люди проявляют излишнее любопытство.

– О, господин может поверить – никакого любопытства я не проявлял. Вот еще! У меня довольно и своих собственных дел… – старик засмеялся. – Нет, просто заходил человек от купца, который ожидает товары из Ванахейма. Он говорил, будто галеру господина видели в Илноте. Его это удивило. Обычно господин не заходил в Илнот. Обычно господин с товаром на борту прямым ходом направляется в Мессантию. Торговца беспокоило – не случилось ли с господином какого-нибудь несчастья. Может быть, что-то с галерой? Уж не пропал ли товар? Вот о чем спрашивал присланный им человек.

– С товаром из Ванахейма все в порядке, – сквозь зубы выговорил Эдред. – Были небольшие неприятности с кораблем… Говоря попросту, взбунтовалась команда, и я всех высадил на берег. Пришлось брать новых людей. Сам не понимаю, для чего я перед тобой в этом отчитываюсь.

– Новых людей? – удивился старик. – Но где же нанять столько моряков в Илноте?

– Ты слишком любопытен, старый демон. Попробуй догадаться! У тебя голова неплохо варит, и ты соображаешь быстрее, чем иной лавочник.

– Господин купил в Илноте рабов, – спокойно проговорил старик. – Это единственный способ заставить галеру идти на веслах.

– Хвала богам, ты догадался! Да, именно так я и поступил. И именно так ты и будешь рассказывать всем, кого это заинтересует и кто начнет задавать тебе вопросы…

– Господин может не сомневаться, что… – начал было домоправитель, поглядывая в сторону Ксаны.

Он не договорил. Эдред перебил его:

– Эта девчонка досталась мне не в Илноте! И не спрашивай ни о чем. Меньше будешь знать – спокойней будет тебе за свою шкуру.

– О, я вполне понял господина! – кивнул домоправитель.

– За нее отвечаешь головой. Учти, я не шучу: эта девушка нужна мне в целости и сохранности. Чтобы она была сыта и довольна. Чтобы ей не захотелось никакой другой жизни, кроме здешней.

– Да, да, я все понял…

– Вот и хорошо. – Эдред оставил домоправителю мешочек с деньгами, наказав расходовать по собственному усмотрению, и вышел из дома.

Ему предстояло переговорить с заказчиком. Самая простая часть работы.

Как ни странно, Ксана внушала Эдреду некоторое почтение. «Сам виноват! – корил он себя. – Дал рабыне слишком много воли. Для чего, спрашивается, я облачил ее в мою собственную тунику и позволил носить пояс? Рабы не носят поясов! Это – привилегия свободного человека. Пояс охраняет от злых сил – злым силам нет никакого дела до рабов, коль скоро те собой не распоряжаются! Пояс нужен для того, чтобы носить на нем оружие, – а рабы никакого оружия не носят! И вот уж конечно девчонка возомнила о себе… А сапожки? Зачем ей сапожки? Ходила бы босая – наколола бы ноги, исцарапала бы пятки, глядишь, меньше помышляла бы о том, как сбежать…»

Но он знал, что пытается сейчас обмануть сам себя. Несмотря на все испытания, постигшие девушку, она не утратила чувства внутренней свободы. Для того, чтобы сломать ее, превратить в истинную рабыню, душой и телом, придется сильно постараться. И когда «работа» будет закончена, то от прежней Ксаны не останется почти ничего. Ее личность будет уничтожена.

И Эдред не был уверен в том, что действительно этого хочет.



В рабском ошейнике или без него, в жалких лохмотьях или в мужской одежде – Ксана оставалась верна себе. И с Эдредом она держалась дружески, сдержанно и ровно.

Он пришел навестить ее перед сном. Свой матрасик девушка вытащила из глубины комнаты и устроилась так, чтобы в любой момент можно было протянуть руку и ощутить свежий воздух во дворике. Здесь слышно было тихое пение струй фонтана.

Эдред присел рядом с ней на корточки.

– Тебе удобно?

– Благодарю тебя, – отозвалась она тихо.

– Ты сводишь меня с ума, – признался Эдред.

– Не спеши, – произнесла она. Не попросила даже, а посоветовала. – Не спеши, и ты получишь все, о чем мечтаешь. Мне нужно привыкнуть.

Он скрипнул зубами. Да, Джехан не ошибался в оценке этой девушки. Джехан… А ведь морской человек видел спасенную из воды красавицу всего несколько мгновений…

Эдред поймал себя на том, что думает о Джехане как о живом. Это было странно. Он ведь точно помнил, как убил своего друга. Убил и бросил труп в воду, чтобы его не нашли.

И все же сейчас, тихим вечером, в доме, который принадлежал ему самому, в разговоре с красивой девушкой, – которая также рано или поздно будет его собственностью, – Эдред ощущал такой глубокий покой, словно ничего дурного в его жизни не происходило.

Разве мог он убить своего друга? Разве злосчастная ссора вообще когда-либо возникала между ним и Джеханом? Нет, нет, это всего лишь морок, наваждение… Завтра Эдред откроет глаза и убедится в том, что все случившееся – лишь сон. Он увидит Джехана и его собратьев с их круглыми черными глазами, таких внимательных и молчаливых… И галера полетит по волнам, бесстрашная галера Эдреда Удачливого…

Эта греза на несколько терций стала реальностью в сознании Эдреда.

Он поцеловал девушку в лоб.

– Спи, Ксана. Здесь тебя никто не тронет.

Она вдруг тихо рассмеялась.

– Я сказал что-то смешное? – удивился и немного даже обиделся Эдред.

– Нет, прости… Мне вспомнилось, как ты грозил мне кнутом, господин!… Это по-настоящему смешно…

– Почему?

– Потому что ты не можешь никого обидеть. Ты – добрый, – сказала Ксана и поцеловала его в висок. – Я желаю тебе светлых снов.

Она улеглась на матрасик и почти тотчас тихо засопела.

«Спит, – подумал Эдред. – Спит доверчиво, как щенок. Ей даже в голову не приходит, что я мог… – И снова лицо Джехана мелькнуло перед его внутренним взором. Эдред с ожесточением качнул головой, отгоняя видение. – Нет, это слишком больно! Ничего не было! Мы просто… просто расстались… Я ведь не убийца, нет!»

Он еще раз посмотрел на спящую Ксану.

«Разве она стала бы так спокойно спать в присутствии дурного человека, убийцы и предателя? Нет, невозможно. Это дитя обладает звериным чутьем на злое и доброе, как все дети и все зверьки… Как она смеялась над моими угрозами наказать ее!…»

Его сердце сжалось. Эдред встал и вышел во дворик. Вечерний ветерок студил его лицо, и Эдред вдруг понял, что оно залито слезами.

Глава четвертая

В Мессантии Эдред провел восемь дней. За это время он лишь пару раз виделся с пленницей. Ксана все время проводила во дворике возле фонтана. Несколько раз домоправитель брал ее с собой за покупками – показывал ей рынки, площади, дворцы.